Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overwegende dat kazachstan duidelijk de wens heeft uitgesproken » (Néerlandais → Allemand) :

O. overwegende dat de EU een uiterst belangrijke handelspartner van Kazachstan is en de grootste investeerder in het land; overwegende dat Kazachstan duidelijk de wens heeft uitgesproken de EU-normen en haar sociale en economische model tot voorbeeld te nemen, hetgeen een diepgaande hervorming van de staat en overheid vereist;

O. in der Erwägung, dass die EU ein wichtiger Handelspartner Kasachstans und der größte Investor im Land ist; in der Erwägung, dass Kasachstan deutlich seinen Wunsch zum Ausdruck gebracht hat, sich an die Standards der EU und ihre sozialen und ökonomischen Modelle anzunähern, was eine gründliche Reform des Staates und der öffentlichen Verwaltung in Kasachstan erfordert;


O. overwegende dat de EU een uiterst belangrijke handelspartner van Kazachstan is en de grootste investeerder in het land; overwegende dat Kazachstan duidelijk de wens heeft uitgesproken de EU-normen en haar sociale en economische model tot voorbeeld te nemen, hetgeen een diepgaande hervorming van de staat en overheid vereist;

O. in der Erwägung, dass die EU ein wichtiger Handelspartner Kasachstans und der größte Investor im Land ist; in der Erwägung, dass Kasachstan deutlich seinen Wunsch zum Ausdruck gebracht hat, sich an die Standards der EU und ihre sozialen und ökonomischen Modelle anzunähern, was eine gründliche Reform des Staates und der öffentlichen Verwaltung in Kasachstan erfordert;


E. overwegende dat het Europees Parlement duidelijk de wens heeft uitgesproken dat Roemenië en Bulgarije op 1 januari 2007 toetreden tot de Europese Unie, voorzover door elk van die twee landen wordt voldaan aan de voorwaarden zoals die in het Toetredingsverdrag zijn vastgelegd,

E. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament den eindeutigen Wunsch geäußert hat, dass Rumänien und Bulgarien der Europäischen Union am 1. Januar 2007 beitreten, sofern jedes der beiden Länder die im Beitrittsvertrag genannten Bedingungen erfüllt,


F. overwegende dat de Commissie de wens heeft uitgesproken tot bespoediging van het initiatief van de lidstaten, in samenwerking met de regionale en plaatselijke instanties en de sociale partners, om de efficiency en de kwaliteit van de onderwijs- en opleidingsstelsels te verbeteren, teneinde deze beter af te stemmen op de behoeften van de arbeidsmarkt aan beroepskwalificaties en te richten op het kwalificatieniveau dat gezien de ontwikkeling van de informatiemaatschappij vereist is,

F. unter Hinweis auf die ausdrückliche Forderung der Kommission, die Initiative der Mitgliedstaaten in Zusammenarbeit mit den regionalen und lokalen Gebietskörperschaften und den Sozialpartnern zu beschleunigen, die Effizienz und die Qualität der Bildungs- und Ausbildungssysteme zu verbessern, um sie besser an die Anforderungen des Arbeitsmarktes an berufliche Fähigkeiten anzupassen und auf die Qualifikationsstandards auszurichten, die die Entwicklung der Wissensgesellschaft verlangt,


K. overwegende dat de Commissie de wens heeft uitgesproken om het initiatief van de lidstaten te versterken ter vermindering van de fiscale last en van de rechtstreekse en indirecte arbeidskosten, in samenhang met het evenwicht tussen overheidsfinanciën en socialezekerheidsstelsels, mede door een meer algemene toepassing van bovengenoemde richtlijn 1999/85/EG betreffende een verlaagd BTW-tarief op arbeidsintensieve diensten,

K. in Anbetracht der von der Kommission vorgebrachten Forderung, die Initiative der Mitgliedstaaten zu stärken, um den Steuerdruck und die auf der Arbeit lastenden direkten und indirekten Abgaben im Einklang mit ausgeglichenen Staatsfinanzen und ausgewogenen Systemen der sozialen Sicherheit zu senken, auch durch eine verallgemeinerte Anwendung der Richtlinie 1999/85/EG über die ermäßigte Mehrwertsteuer auf arbeitsintensive Dienstleistungen,


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]


In zijn toelichting bij de voorstellen heeft de heer Steichen, commissaris voor landbouw en plattelandsontwikkeling, er op gewezen dat het tijd is dat de landbouwers en de landbouwsector kunnen werken binnen een veel duidelijker context dan de afgelopen jaren het geval is geweest, en heeft hij de wens uitgesproken dat de toepassing van het GLB, na de hervorming, wordt gezien als het begin van het herstel van het zo nodige klimaat v ...[+++]

Das für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zuständige Kommissionsmitglied René Steichen sagte zu diesen Vorschlägen, es sei an der Zeit, für die Tätigkeit der Landwirte und den Agrarsektor insgesamt klarere Bedingungen als in den vergangenen Jahren zu schaffen. Er hoffe, die Durchführung der GAP nach der Reform werde als erster Schritt auf dem Wege zur Wiederherstellung des Vertrauensklimas und der Stabilität angesehen, die für jede weitere Entwicklung unabkömmlich seien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overwegende dat kazachstan duidelijk de wens heeft uitgesproken' ->

Date index: 2024-12-02
w