Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overwegende dat onomstotelijk vaststaat » (Néerlandais → Allemand) :

Ten slotte betwist de aangezochte autoriteit dat onomstotelijk vaststaat dat gebreken in de betekening altijd een absoluut verweer vormen naar Iers recht.

Schließlich bestreitet die ersuchte Behörde, dass Fehler bei der Zustellung nach irischem Recht stets einen absoluten Unwirksamkeitsgrund darstellten.


Overwegende dat opgemerkt dient te worden dat de Waalse Regering zich voor haar beslissing niet heeft laten leiden door het al dan niet grondbeheer van de uitbater op de betrokken gronden; dat het effectenonderzoek voor het overige benadrukt dat de kandidaat-uitbater niet eigenaar is van het gebied in zijn geheel; dat het zandgroevedecreet om die reden overigens indien nodig in de mogelijkheid tot onteigening voorziet om de ontginning van een afzetting mogelijk te maken; dat dus vaststaat dat het f ...[+++]

In der Erwägung, dass der Beschluss der Wallonischen Regierung nichts damit zu tun hatte, dass der Betreiber die betreffenden Böden besitzt oder nicht; dass in der Umweltverträglichkeitsprüfung übrigens darauf hingewiesen wird, dass der Kandidat-Betreiber nicht Eigentümer des gesamten Gebiets ist; dass das Dekret über die Steinbrüche aus diesem Grund die Möglichkeit von Enteignungen vorsieht, um den Abbau eines Vorkommens zu ermöglichen; dass somit feststeht, dass die Tatsache, dass der Kandidat-Betreiber der Eigentümer der Gelände ...[+++]


Ik hoop dat de raadpleging van de overzeese gebieden, de États-généraux de l’Outre-Mer, die binnenkort in Frankrijk van start gaat, dit voorbeeld zal volgen en de belangrijkste pijlers van het Europese territoriale beleid voor de ultraperifere gebieden, waarvan de toegevoegde waarde onomstotelijk vaststaat, in belangrijke mate zal overnemen.

Ich erhoffe mir von den Beratungen mit den überseeischen Gebieten im Rahmen der États généraux de l'Outre-Mer, die in Frankreich bald beginnen sollen, das Gleiche und das weitgehende Integrieren der wichtigsten territorialen Auswirkungen der europäischen Politik für die Regionen in äußerster Randlage, deren Mehrwert nicht zu leugnen und unbestritten ist.


D. overwegende dat onomstotelijk vaststaat dat er in Afghanistan en Pakistan restanten van terroristische netwerken bestaan die potentieel zeer gevaarlijk zijn voor de hele regio en de rest van de wereld,

D. in der Erwägung, dass es Beweise dafür gibt, dass versprengte Teile der terroristischen Netzwerke in Afghanistan und Pakistan fortbestehen, die möglicherweise äußerst gefährlich für die gesamte Region und die übrige Welt sind,


De legitieme vraag die ik me stel is waarom de Commissie uitdrukkelijk heeft afgezien van het zoeken naar zo’n oplossing in de maanden maart, april en mei van dit jaar, terwijl het onomstotelijk vaststaat dat de Latijns-Amerikaanse producenten via verschillende diplomatieke kanalen een akkoord wilden bereiken, al was het maar een overgangsakkoord, over een tijdelijke verlenging van het huidige systeem, om zo ruimte te scheppen voor onderhandelingen over een meer stabiele en duurzame oplossing.

Die legitime Frage, die ich stellen möchte, lautet, warum die Kommission die Suche nach dieser Vereinbarung in den Monaten März, April und Mai aufgegeben hat, wenn doch über verschiedene diplomatische Kanäle zuverlässige Informationen vorlagen, wonach die lateinamerikanischen Erzeuger eine wenn auch zeitweilige Einigung über die zeitliche Verlängerung des bestehenden Systems anstrebten, was Spielraum für Verhandlungen über eine stabile und dauerhafte Lösung geboten hätte.


D. overwegende dat de betrokken landen vorderingen hebben gemaakt maar dat er nog tal van obstakels op hun weg liggen alvorens zij de overgang naar volledig functionerende democratieën en markteconomieën hebben gemaakt en klaar zijn voor een nauwere band met de EU; en tenslotte overwegende dat hun Europese bestemming weliswaar onomstotelijk vaststaat maar dat verdere voortgang op deze weg zal afhangen van het vermogen van de afzonderlijke landen om herkenbare verbeteringen aan te brengen,

D. in der Erwägung, dass die betroffenen Länder zwar Fortschritte erzielt haben, sie jedoch noch viele Herausforderungen bewältigen müssen, um den Übergang zu voll funktionstüchtigen Demokratien und Marktwirtschaften zu vollenden und in der Lage zu sein, eine engere Beziehung zur Europäischen Union zu unterhalten; und letztlich in der Erwägung, dass, obwohl die europäische Bestimmung dieser Länder unbestreitbar ist, weitere Fortschritte in dieser Richtung von der Fähigkeit der einzelnen Länder selbst abhängen werden, spürbare Verbesserungen zu erreichen,


D. overwegende dat de betrokken landen vorderingen hebben gemaakt maar dat er nog tal van obstakels op hun weg liggen alvorens zij de overgang naar volledig functionerende democratieën en markteconomieën hebben gemaakt en klaar zijn voor een nauwere band met de EU; en tenslotte overwegende dat hun Europese bestemming weliswaar onomstotelijk vaststaat maar dat verdere voortgang op deze weg zal afhangen van het vermogen van de afzonderlijke landen om herkenbare verbeteringen aan te brengen,

D. in der Erwägung, dass die betroffenen Länder zwar Fortschritte erzielt haben, sie jedoch noch viele Herausforderungen bewältigen müssen, um den Übergang zu voll funktionstüchtigen Demokratien und Marktwirtschaften zu vollenden und in der Lage zu sein, eine engere Beziehung zur EU zu unterhalten; und letztlich in der Erwägung, dass, obwohl die europäische Bestimmung dieser Länder unbestreitbar ist, weitere Fortschritte in dieser Richtung von der Fähigkeit der einzelnen Länder selbst abhängen werden, spürbare Verbesserungen zu erreichen,


Overwegende dat het vaststaat dat de Lid-Staten tot dusver in bepaalde derde landen geproduceerde siergewassen en teeltmateriaal daarvan hebben ingevoerd; dat het normale handelspatroon niet mag worden verstoord en het de Lid-Staten daarom overeenkomstig het bepaalde in artikel 16, lid 2, van genoemde richtlijn moet worden toegestaan om op de invoer van siergewassen en van teeltmateriaal daarvan uit derde landen voorwaarden toe te passen die gelijkwaardig zijn aan die welke voor de produktie en het in de handel brengen van in de Gemeenschap verkregen produkten gelden;

Bekanntlich führen die Mitgliedstaaten mittlerweile Vermehrungsmaterial und Pflanzen von Zierpflanzenarten aus bestimmten Drittländern ein. Damit der normale Handel nicht unterbrochen wird, sollten die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 16 Absatz 2 der genannten Richtlinie ermächtigt werden, für die Einfuhr von Vermehrungsmaterial und Pflanzen von Zierpflanzenarten aus Drittländern Bedingungen anzuwenden, die den für die Erzeugung und Vermarktung von Gemeinschaftserzeugnissen geltenden gleichwertig sind.


Overwegende dat het vaststaat dat de Lid-Staten tot dusver teeltmateriaal en fruitgewassen hebben ingevoerd, die in bepaalde derde landen zijn geproduceerd; dat het normale handelspatroon niet mag worden verstoord en het de Lid-Staten daarom overeenkomstig het bepaalde in artikel 16, lid 2, van voornoemde richtlijn moet worden toegestaan om op de invoer van teeltmateriaal en van fruitgewassen uit derde landen voorwaarden toe te passen die gelijkwaardig zijn aan die welke voor de produktie en het in de handel brengen van in de Gemeenschap verkregen produkten gelden;

Bekanntlich führen die Mitgliedstaaten mittlerweile Vermehrungsmaterial und Pflanzen von Obstarten zur Fruchterzeugung aus bestimmten Drittländern ein. Damit der normale Handel nicht unterbrochen wird, sollten die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 16 Absatz 2 der Richtlinie ermächtigt werden, für die Einfuhr von Vermehrungsmaterial und Pflanzen von Obstarten zur Fruchterzeugung aus Drittländern Bedingungen anzuwenden, die den für die Erzeugung und Vermarktung von Gemeinschaftserzeugnissen geltenden gleichwertig sind.


Overwegende dat het vaststaat dat de Lid-Staten tot dusver in bepaalde derde landen geproduceerd teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen, met uitzondering van zaad, hebben ingevoerd; dat het normale handelspatroon niet mag worden verstoord en het de Lid-Staten daarom overeenkomstig het bepaalde in artikel 16, lid 2, van voornoemde richtlijn moet worden toegestaan om op de invoer van teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen, met uitzondering van zaad, uit derde landen voorwaarden toe te passen die gelijkwaardig zijn aan die welke voor de produktie en het in de handel brengen van in de Gemeenschap verkregen produkten gelden;

Bekanntlich führen die Mitgliedstaaten mittlerweile Gemüsepflanzgut und Gemüsevermehrungsmaterial mit Ausnahme von Saatgut aus bestimmten Drittländern ein. Damit der normale Handel nicht unterbrochen wird, sollten die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 16 Absatz 2 der Richtlinie ermächtigt werden, für die Einfuhr von Gemüsepflanzgut und Gemüsevermehrungsmaterial mit Ausnahme von Saatgut aus Drittländern Bedingungen anzuwenden, die den für die Erzeugung und Vermarktung von Gemeinschaftserzeugnissen geltenden gleichwertig sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overwegende dat onomstotelijk vaststaat' ->

Date index: 2024-07-21
w