Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overwegende dat russische autoriteiten voortdurend » (Néerlandais → Allemand) :

B. overwegende dat Russische autoriteiten voortdurend politieke en economische druk uitoefenen op landen waarvan de economie grotendeels of geheel afhankelijk is van samenwerking met de Russische Federatie;

B. in der Erwägung, dass Russland fortwährend politischen und wirtschaftlichen Druck auf Staaten ausübt, deren Wirtschaft großenteils oder vollständig von der Zusammenarbeit mit der Russischen Föderation abhängt;


B. overwegende dat Russische autoriteiten politieke, economische en militaire druk uitoefenen op landen waarvan de economie grotendeels of geheel afhankelijk is van samenwerking met de Russische Federatie;

B. in der Erwägung, dass Russland politischen, wirtschaftlichen und militärischen Druck auf Staaten ausübt, deren Wirtschaft weitgehend oder vollständig von der Zusammenarbeit mit der Russischen Föderation abhängt;


6. doet een beroep op de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter en de Commissie om consequente en grote steun te verlenen aan activisten van het maatschappelijk middenveld en vertegenwoordigers van nieuwe sociale bewegingen aan de basis die zich tegen de ondemocratische praktijken van de Russische autoriteiten teweerstellen; verzoekt de EU om bij de Russische autoriteiten voortdure ...[+++]

6. fordert die HR/VP und die Kommission zu beständiger und umfassender Unterstützung der Aktivisten der Zivilgesellschaft und der Vertreter der neuen gesellschaftlichen Bewegung gegen undemokratische Verfahren der russischen Behörden auf; fordert die EU auf, gegenüber den staatlichen Organen Russlands konstant die Einhaltung der OSZE-Standards in Bezug auf Menschenrechte, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit einzufordern;


overwegende dat de Russische autoriteiten de zaken omtrent de dood van de journalisten Anna Politkovskaja, Natalja Estemirova en Anastasia Baburova, en van de advocaat Sergej Magnitski nog niet hebben opgehelderd,

in der Erwägung, dass die Fälle der Journalistinnen Anna Politkowskaja, Natalja Estemirowa und Anastassija Baburova sowie der Tod des Rechtsanwalts Sergei Magnizki von den russischen Behörden bisher nicht aufgeklärt worden sind,


Wat het Energiehandvest betreft, heeft de Commissie er bij de Russische autoriteiten voortdurend op aangedrongen over te gaan tot ratificatie van dit instrument, dat inderdaad – onder meer – een aantal bepalingen betreffende investeringen in de energiesector bevat die tot doel hebben gemeenschappelijke regels in te stellen en de voorspelbaarheid en transparantie te vergroten.

Im Hinblick auf den Vertrag über die Energiecharta hat die Kommission die Russische Föderation stetig zur Ratifizierung dieses Rechtsaktes gedrängt, der gewisse Bestimmungen zu Investitionen in den Energiesektor enthält, gemeinsame Regeln sowie mehr Berechenbarkeit und Transparenz bietet.


overwegende dat de autoriteiten van Tbilisi de bilaterale besprekingen met Moskou over de toetreding van Rusland tot de Wereldhandelsorganisatie (WTO) hebben opgeschort, als protest tegen de Russische beslissing om de samenwerking met de zichzelf als onafhankelijke staten uitgeroepen hebbende republieken Abchazië en Zuid-Ossetië te intensiveren; overwegende dat het Russische invoerverbod op Georgische wijn en Georgische landbouwproducten nog steeds van kracht is,

in der Erwägung, dass die Regierung in Tiflis die bilateralen Gespräche mit Moskau über Russlands Beitritt zur WTO ausgesetzt hat, um gegen die Entscheidung Russlands zur Verstärkung seiner Zusammenarbeit mit den selbst proklamierten Republiken Abchasien und Südossetien zu protestieren; in der Erwägung, dass das russische Einfuhrverbot für Wein und Agrarerzeugnisse aus Georgien nach wie vor gilt,


overwegende dat Afghanistan niet alleen de grootste opiumproducent ter wereld is, en de voornaamste heroïneleverancier van de EU en de Russische Federatie, maar volgens een recent rapport van de UNODC ook een van de belangrijkste cannabisproducenten ter wereld; overwegende dat de opiumproductie in Afghanistan de laatste twee jaar echter met 23 % is gedaald en vergeleken met de piek van 2007 zelfs met een derde; overwegende dat het UNODC heeft vastgesteld dat er een duidelijk verband bestaat tussen de opiumteelt en de gebieden waar de opstand onder controle is, en dat in de ...[+++]

in der Erwägung, dass Afghanistan nicht nur der weltgrößte Opiumproduzent und Hauptlieferant der Heroinmärkte in der EU und der Russischen Föderation ist, sondern nach einem kürzlich erschienenen Bericht des UNODC auch einer der weltweit größten Cannabisproduzenten; in der Erwägung, dass die Opiumproduktion in Afghanistan in den letzten beiden Jahren jedoch um 23 % und seit ihrem Höhepunkt im Jahr 2007 um ein Drittel zurückgegangen ist; in der Erwägung, dass das UNODC festgestellt hat, dass ein eindeutiger Zusammenhang zwischen dem ...[+++]


Op de topontmoeting heeft de Unie tegenover de Russische autoriteiten voortdurend haar bezorgdheid over al deze kwesties kenbaar gemaakt en dat zal zij blijven doen in het kader van onze bilaterale politieke dialoog met de Russische Federatie. Ook op de ministeriële bijeenkomst van 24 januari in Athene zal over deze kwesties worden gesproken.

Wie auf dem Gipfeltreffen hat die Union auch weiterhin ihre Besorgnis über alle diese Fragen den russischen Behörden gegenüber zum Ausdruck gebracht, und so wird sie es auch im Rahmen unseres bilateralen politischen Dialogs mit der Russischen Föderation halten, ebenso bei dem bevorstehenden Ministertreffen am 24. Januar in Athen.


Overwegende dat de Raad een standpunt ten opzichte van Wit-Rusland heeft ingenomen dat tot uitdrukking komt in de conclusies van 24 februari 1997 en de verklaring van 29 april 1997 en in de conclusies van 15 september 1997; de samenwerking met de Wit-Russische autoriteiten werd opgeschort, omdat overtuigende inspanningen om de nodige democratische hervormingen door te voeren uitblijven, maar het land werd ondersteuning bij het democratiseringsproces geboden, in het bijzonder op twee specifieke gebieden: beschermi ...[+++]

Der Rat hat einen Standpunkt zu Belarus eingenommen, der in seinen Schlußfolgerungen vom 24. Februar 1997, der Erklärung vom 29. April 1997 und den Schlußfolgerungen vom 15. September 1997 zum Ausdruck kommt; und zwar soll die Zusammenarbeit mit den belarussischen Behörden ausgesetzt werden, da das Land keine überzeugenden Anstrengungen unternimmt, um mit den erforderlichen demokratischen Reformen fortzufahren, jedoch soll der Demokratisierungsprozeß in Belarus unterstützt werden, insbesondere in zwei Bereichen, der Wahrung der Me ...[+++]


Overwegende dat er om deze reden niet met de Wit-Russische autoriteiten onderhandeld kon worden over een Tacis-indicatief programma 1996-1999 en dus ook niet over een actieprogramma, alhoewel dergelijke programma's de basis vormen voor de bilaterale Tacis-samenwerking met een partnerstaat, overeenkomstig artikel 5 van Verordening (Euratom, EG) nr. 1279/96;

Folglich konnte mit den belarussischen Behörden kein TACIS-Richtprogramm 1996-1999 und daher auch kein Aktionsprogramm ausgehandelt werden, obgleich derartige Programme normalerweise die Grundlage der bilateralen TACIS-Zusammenarbeit mit einem Partnerstaat gemäß Artikel 5 der Verordnung (Euratom, EG) Nr. 1279/96 bilden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overwegende dat russische autoriteiten voortdurend' ->

Date index: 2024-01-05
w