Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Overwegende
Overwegende dat
Tussentijdse bestuursverklaring
Tussentijdse cijfers
Tussentijdse cijfers omtrent de stand van het vermogen
Tussentijdse factuur
Tussentijdse verhoging
Tussentijdse verkiezing
Tussentijdse verklaring van het bestuursorgaan

Traduction de «overwegende dat tussentijdse » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


tussentijdse bestuursverklaring | tussentijdse verklaring van het bestuursorgaan

Zwischenbericht der Geschäftsführung


tussentijdse cijfers | tussentijdse cijfers omtrent de stand van het vermogen

Zwischenbilanz








tussentijdse verkiezing

Nachwahl [ Ersatzwahl | Teilwahl ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. overwegende dat tussentijdse economische partnerschapsovereenkomsten kunnen worden beschouwd als een eerste stap in de richting van volledige EPO's, vanwege het feit dat er naast regels over handel in goederen ook hoofdstukken over oorsprongsregels en de bescherming van opkomende industrieën in worden opgenomen;

D. in der Erwägung, dass Interims-Wirtschaftspartnerschaftsabkommen (Interims-WPA) als erster Schritt auf dem Weg zu umfassenden WPA betrachtet werden können, da sie nicht nur Regeln zum Handel mit Waren, sondern auch Kapitel zu Ursprungsregeln und zu Schutzmaßnahmen für junge Industriezweige enthalten;


C. overwegende dat tussentijdse economische partnerschapsovereenkomsten kunnen worden beschouwd als een eerste stap in de richting van volledige EPO's, vanwege het feit dat er naast regels over handel in goederen ook hoofdstukken over oorsprongsregels en de bescherming van opkomende industrieën in worden opgenomen;

C. in der Erwägung, dass Interims-Wirtschaftspartnerschaftsabkommen (Interims-WPA) als erster Schritt auf dem Weg zu umfassenden WPA betrachtet werden können, da sie nicht nur Regeln zum Handel mit Waren, sondern auch Kapitel zu Ursprungsregeln und zu Schutzmaßnahmen für junge Industriezweige enthalten;


E. overwegende dat tussentijdse EPO's overeenkomsten zijn met betrekking tot de goederenhandel die bedoeld zijn om verstoring van de handel tussen de ACS-landen en de EU te voorkomen,

E. in der Erwägung, dass Interims-Wirtschaftspartnerschaftsabkommen (Interims-WPA) Abkommen über den Warenhandel sind, mit denen Störungen der Handelsbeziehungen zwischen den AKP-Staaten und der EU verhindert werden sollen,


E. overwegende dat tussentijdse EPO's overeenkomsten zijn met betrekking tot de goederenhandel die bedoeld zijn om verstoring van de handel tussen de ACS-landen en de EG te voorkomen en dat deze overeenkomsten enkele omstreden bepalingen bevatten,

E. in der Erwägung, dass die Interim-Wirtschaftspartnerschaftsabkommen (IWPA) ihrem Wesen nach Abkommen über den Warenhandel sind, die darauf abzielen, eine Unterbrechung des Handels zwischen den AKP-Staaten und der Europäischen Gemeinschaft zu verhindern,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. overwegende dat tussentijdse EPO's volledig onafhankelijke, met de WTO-regels verenigbare overeenkomsten zijn die kunnen worden beschouwd als een eerste stap in de richting van volledige EPO's,

F. in der Erwägung, dass Interim-WPA vollkommen unabhängige, WTO-konforme internationale Abkommen sind und als erster Schritt auf dem Weg zu umfassenden WPA betrachtet werden können,


Overwegende dat de Raad op basis van de toetsing van het proces van Cardiff die dit jaar plaatsvindt en van de onderhavige conclusies, voorstellen van de Commissie tegemoet ziet over de tussentijdse herziening van haar strategie voor de interne markt, met inbegrip van specifieke gerichte acties en streefdata.

Vor dem Hintergrund der diesjährigen Bewertung des Cardiff-Prozesses und der vorliegenden Schlußfolgerungen sieht der Rat den Vorschlägen der Kommission für die Zwischenüberprüfung ihrer Binnenmarktstrategie mit spezifischen Zielvorhaben und Terminvorgaben mit Erwartung entgegen.


DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, Gelet op de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal, inzonderheid op artikel 396, Gezien het voorstel van de Commissie, Overwegende dat in verband met de toetreding van bovengenoemde Staten Verordening (EEG) nr. 357/79 (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3768/ 85 (2), aanpassing behoeft; Overwegende dat bij deze aanpassing het tijdstip voor de eerste in de nieuwe Lid-Staten te houden enquêtes moet worden vastgesteld ten einde zo spoedig mogelijk over gegevens te kunnen beschikken om de situatie op de w ...[+++]

DER RAT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN - gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft, gestützt auf die Akte über den Beitritt Spaniens und Portugals, insbesondere auf Artikel 396, auf Vorschlag der Kommission, in Erwägung nachstehender Gründe: Wegen des Beitritts der genannten Staaten ist die Verordnung (EWG) Nr. 357/79 (1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 3768/85 (2), anzupassen. In dieser Anpassung sind die Daten der ersten von den neuen Mitgliedstaaten durchzuführenden Erhebungen festzulegen, um sobald wie möglich über Angaben zu verfügen, die eine Beurteilung der Situation auf dem Weinmarkt ermöglichen. Es ist zweckmässig, eine finanzielle Beteiligung der Gemeinschaft für die Ausgaben ...[+++]


Overwegende dat ingevolge artikel 5, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 357/79, de betrokken Lid-Staten bij de tussentijdse enquêtes naar de met wijndruivenrassen beplante oppervlakten alleen globale gegevens behoeven op te nemen over de aanplantingen en herbeplantingen ; dat de Raad vervolgens bepalingen betreffende het recht van herbeplanting heeft aangenomen, waardoor het noodzakelijk is wijzigingen in de vorm van nieuwe aanplantingen of in de vorm van herbeplantingen afzonderlijk op te nemen,

Gemäß Artikel 5 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 357/79 sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, bei den Zwischenerhebungen über die mit Keltertraubensorten bestockten Rebflächen nur die Gesamtfläche der Weinanpflanzungen und der Wiederbepflanzungen zu erheben.


Overwegende dat ingevolge artikel 1, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 357/79 van de Raad (3) de betrokken Lid-Staten om de tien jaar basisenquêtes naar de bebouwde wijnbouwoppervlakte en jaarlijks tussentijdse enquêtes houden ; dat de eerste basisenquête naar de wijnbouwoppervlakten in Italië in verband met onvoorziene moeilijkheden, niet binnen de voorgeschreven termijnen kan worden volbracht ; dat het derhalve zinvol is deze Lid-Staat een uitstel van een jaar toe te staan voor de uitvoering van de enquête en de mededeling van de resultaten aan de Commissie;

Artikel 1 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 357/79 (3) sieht vor, daß die betroffenen Mitgliedstaaten alle zehn Jahre Grunderhebungen über die bestockte Rebfläche und jährlich Zwischenerhebungen vornehmen. Infolge unvorhergesehener Schwierigkeiten kann die erste Grunderhebung über die bestockte Rebfläche in Italien nicht fristgerecht durchgeführt werden. Deshalb sollten für diesen Mitgliedstaat die Termine, bis zu denen die Erhebung durchzuführen ist und die Ergebnisse der Kommission übermittelt sein müssen, um ein Jahr aufgeschoben werden.


Overwegende dat in artikel 7 , lid 4 , van Verordening ( EEG ) nr . 766/68 van de Raad van 18 juni 1968 houdende vaststelling van de algemene voorschriften inzake de restitutie bij de uitvoer van suiker ( 3 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1048/71 ( 4 ) , zowel de mogelijkheid tot tussentijdse verandering van het basisbedrag van de restitutie als de grootte van die verandering worden beperkt ; dat voor deze verandering het op de beurs van Parijs ten opzichte van de vorige bepaling waargenomen prijsverschil als maatstaf geldt ; dat deze regeling geldt v ...[+++]

In Artikel 7 Absatz 4 der Verordnung (EWG) Nr. 766/68 des Rates vom 18. Juni 1968 zur Aufstellung allgemeiner Regeln für die Erstattungen bei der Ausfuhr auf dem Zuckersektor (3), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1048/71 (4), ist eine Beschränkung der Möglichkeit der zwischenzeitlichen Änderung des Grundbetrags der Erstattung in bezug auf die Auslösung und auf das Ausmaß dieser Änderung vorgesehen ; dabei gilt die an der Pariser Börse seit der vorhergehenden Festsetzung festgestellte Preisänderung als Maßstab ; diese Bestimmung gilt für die in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe d) der Verordnung Nr. 1009/67/EWG genannten Erze ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overwegende dat tussentijdse' ->

Date index: 2025-03-21
w