Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overwegende dat twee ontwerp-richtlijnen » (Néerlandais → Allemand) :

Overwegende dat het ontwerp van natuurpark werd opgericht op initiatief van twee gemeenten, in samenwerking met de operatoren en de stuwende krachten van het grondgebied, de verenigingen en inwoners van de betrokken omtrek; dat, in dat opzicht, de bijzondere inspanning voor het verbinden van de verschillende actoren en de deelname van laatstgenoemden aan de realisatie van het ontwerp tot oprichting moet worden onderstreept; dat deze deelname de sleutel is voor het succes van een dergelijk ontwerp;

In der Erwägung, dass das Projekt eines Naturparks auf Betreiben von zwei Gemeinden entstanden ist, die es in Synergie mit den Akteuren und tragenden Kräften des Gebiets, den Vereinigungen und den Einwohnern des betroffenen Umkreises erarbeitet haben; dass diesbezüglich auf die besonderen Bemühungen um eine Vernetzung der verschiedenen Akteure und um deren Mitwirkung an der Ausarbeitung des Errichtungsprojekts aufmerksam gemacht werden muss; dass diese Mitwirkung der Schlüssel für den Erfolg eines solchen Projekts ist;


B. overwegende dat het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 6/2015 voorts de invoering betreft van twee nieuwe begrotingsposten, beide met een vermelding "pro memorie" (p.m.), voor ondersteunende uitgaven voor trustfondsen die door de Commissie worden beheerd op de beleidsterreinen Ontwikkeling en samenwerking, en Uitbreiding;

B. in der Erwägung, dass der Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 6/2015 zudem die Einrichtung zweier neuer Haushaltslinien vorsieht – Unterstützungsausgaben für von der Kommission verwaltete Treuhandfonds jeweils in den Politikbereichen „Entwicklung und Zusammenarbeit“ und „Erweiterung“, die mit einem Erinnerungsvermerk versehen werden;


Overwegende dat de gewestelijke beleidsverklaring 2009-2014 er immers in voorzag, « in functie van de beschikbare begrotingskredieten, het ontwerp van de zuidelijke uitvalsweg van Charleroi af te werken door middel van een verbindingsweg tussen de rotonde `Ma Campagne' en de afrit `Blanche Borne' op de R3 (twee maal één vak) en een aanvullend effectenonderzoek voor een ondergrondse doorsteek (twee maal één vak) onder `Bultia'.

In der Erwägung, dass in der regionalpolitischen Erklärung 2009-2014 nämlich Folgendes vorgesehen wurde: "unter Berücksichtigung der verfügbaren Haushaltsmittel ist es angebracht, das Projekt der Ausfahrt Süd von Charleroi durch eine Verbindung zwischen dem Kreisverkehr "Ma Campagne" und der Ausfahrt der "Blanche Borne" auf dem R3 (zweimal eine Fahrbahn) und eines Nachtrags zur Umweltverträglichkeitsstudie bezüglich einer Unterführung (zweimal eine Fahrbahn) unter dem Bultia erfolgreich durchzuführen.


Overwegende dat de gemeente Walhain erop wijst dat één van de wezenlijke doelstellingen van het ontwerp van structuurplan erin bestaat, de natuurlijke hulpbronnen te beschermen, waarvoor de watercyclus duurzaam beheerd dient te worden; dat twee concrete maatregelen daarvoor overigens werden uitgewerkt : de verdere sanering van het water en de sensibilisering van de landbouw voor de bescherming van de watervoorraden;

In der Erwägung, dass für die Gemeinde Walhain der Schutz der Ressourcen eine nachhaltige Bewirtschaftung des Wasserzyklus voraussetzt; dass übrigens zu diesem Zweck zwei konkrete Maßnahmen erarbeitet wurden: die Weiterführung der Wassersanierung und die Sensibilisierung der Landwirte für den Schutz der Wasserressourcen;


L. overwegende dat twee richtlijnen meer dan twee jaar achterlopen op hun omzettingstermijn, hetgeen lijnrecht ingaat tegen de „nultolerantiedoelstelling” die de staatshoofden en regeringsleiders in 2007 hebben geformuleerd;

L. in der Erwägung, dass zwei Richtlinien unter direkter Verletzung des 2007 von den Staats- und Regierungschefs gesetzten „Null-Toleranz“-Ziels mehr als zwei Jahre hinter der Frist zu ihrer Umsetzung zurückliegen;


L. overwegende dat twee richtlijnen meer dan twee jaar achterlopen op hun omzettingstermijn, hetgeen lijnrecht ingaat tegen de "nultolerantiedoelstelling" die de staatshoofden en regeringsleiders in 2007 hebben geformuleerd;

L. in der Erwägung, dass zwei Richtlinien unter direkter Verletzung des 2007 von den Staats- und Regierungschefs gesetzten „Null-Toleranz“-Ziels mehr als zwei Jahre hinter der Frist zu ihrer Umsetzung zurückliegen;


A. overwegende dat het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 5/2011 bij de algemene begroting 2011 betrekking heeft op de wijziging van de personeelsformatie van twee instellingen, de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming (ETGB) en de Europese Dienst voor extern optreden (EDEO);

A. in der Erwägung, dass der Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 5/2011 zum Gesamthaushaltsplan 2011 die Änderung des Stellenplans des Europäischen Datenschutzbeauftragten (EDSB) und des Europäischen Auswärtigen Dienstes (EAD) umfasst;


Afgezien van een algemeen voorbehoud van de Italiaanse delegatie bij de ontwerp-richtlijn belasting op rente van spaargelden en een voorbehoud van de Portugese delegatie bij de ontwerp-richtlijn interest en royalty's, bereikte de Raad een akkoord over de tekst van de twee ontwerp-richtlijnen.

Abgesehen von einem allgemeinen Vorbehalt der italienischen Delegation zu dem Entwurf der Richtlinie über die Besteuerung von Zinserträgen und einem Vorbehalt der portugiesischen Delegation zu dem Entwurf der Richtlinie über Zinsen und Lizenzgebühren erzielte der Rat Einvernehmen über den Wortlaut der beiden Richtlinienentwürfe.


De Raad heeft, in afwachting van het advies van het Europees Parlement in eerste lezing, een algemene oriëntatie bepaald over twee ontwerp-richtlijnen: een ontwerp-richtlijn met betrekking tot maritieme veiligheid en betreffende specifieke stabiliteitsvereisten voor ro-ro-passagiersschepen, en een ontwerp-richtlijn houdende van Richtlijn 98/18/EG inzake veiligheidsvoorschriften en normen voor passagiersschepen.

In Erwartung der Stellungnahme des Europäischen Parlaments in erster Lesung gelangte der Rat zu einer allgemeinen Orientierung hinsichtlich zweier Richtlinienentwürfe zur Sicherheit im Seeverkehr, die zum einen besondere Stabilitätsanforderungen für Ro-Ro-Fahrgastschiffe und zum anderen die Änderung der Richtlinie 98/18/EG über Sicherheitsvorschriften und -normen für Fahrgastschiffe betreffen.


I. overwegende dat het ontwerp van gewijzigde en aanvullende begroting nr. 3/2001 ook voorziet in de aanwerving van twee tijdelijke A-functionarissen voor het Comité van de regio's en het Economisch en Sociaal Comité, alsmede in de verlenging van het contract van een andere tijdelijke A-functionaris en een tijdelijke B-functionaris voor het toezicht op de renovatie van het Belliard-gebouw,

I. in der Erwägung, dass im Entwurf des Berichtigungs- und Nachtragshaushaltsplans Nr. 3/2001 auch für den Ausschuss der Regionen (AdR) und den Wirtschafts- und Sozialausschuss (WSA) die Einstellung von 2 A-Bediensteten auf Zeit sowie die Verlängerung des Vertrages eines weiteren A-Bediensteten auf Zeit und eines B-Bediensteten auf Zeit zur Überwachung der Herrichtung des Belliard-Gebäudes vorgesehen ist,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overwegende dat twee ontwerp-richtlijnen' ->

Date index: 2022-02-14
w