Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overweging wordt genomen wanneer hiertoe » (Néerlandais → Allemand) :

In het bericht van opening werd uitgelegd dat een nieuw onderzoek van de huidige situatie van een producent-exporteur in overweging wordt genomen wanneer hiertoe een verzoek wordt ingediend dat de volgende informatie bevat:

In der Einleitungsbekanntmachung wurde erklärt, dass eine Überprüfung der derzeitigen Lage eines ausführenden Herstellers eingeleitet werden könne, wenn ein entsprechender Antrag mit den folgenden Informationen gestellt würde:


Afhankelijk van de vorderingen die worden geboekt, zullen medio 2016, wanneer ook de tussentijdse evaluatie van het meerjarig financieel kader wordt opgesteld, aanvullende acties in overweging worden genomen.

Je nachdem, welche Fortschritte erzielt wurden, wird Mitte 2016 – parallel zur Halbzeitüberprüfung des mehrjährigen Finanzrahmens – geprüft, ob zusätzliche Maßnahmen erforderlich sind.


Het zal ervoor zorgen dat alle relevante aspecten, met name de mensenrechten, in overweging worden genomen wanneer we een land of regio moeten beoordelen en wanneer we verslag uitbrengen over zaken die verband houden met illegale migratie in het land of de regio in kwestie.

Dadurch wird sichergestellt, dass alle relevanten Aspekte, insbesondere die Menschenrechte, Berücksichtigung finden, wenn wir ein Land oder eine Region betrachten und wenn wir über Angelegenheiten im Zusammenhang mit irregulärer Einwanderung in dem betreffenden Land oder in der betreffenden Region berichten.


1. Wanneer een herstructurering noodzakelijk blijkt, overwegen ondernemingen pas ontslagen als laatste redmiddel, nadat zij alle mogelijke alternatieve opties in overweging hebben genomen en ondersteunende maatregelen hebben afgebakend en, indien voorhanden, hebben toegepast.

1. Wenn die Umstrukturierung notwendig ist, ziehen die Unternehmen Entlassungen erst als letztes Mittel in Betracht, und nur dann, wenn sie alle anderen Möglichkeiten geprüft und Stützungsmaßnahmen ermittelt und wenn möglich durchgeführt haben.


2. Wanneer een verzoek om vervoersteun ook een verzoek om financiële steun omvat, kan die pas door de Commissie in overweging worden genomen wanneer de in lid 1 bedoelde procedures zijn afgesloten.

(2) Wird mit der Transportunterstützung auch eine finanzielle Unterstützung beantragt, kann Letztere von der Kommission erst geprüft werden, wenn die Verfahrensschritte nach Absatz 1 abgeschlossen sind.


Bovendien kan opheffing van de immuniteit niet in overweging worden genomen wanneer het vermoeden bestaat dat aan het strafrechtelijk optreden de intentie ten grondslag ligt om de politieke activiteit van het lid te schaden ("fumus persecutionis").

Außerdem kommt eine Aufhebung der Immunität nicht in Betracht, wenn die Vermutung besteht, dass dem strafrechtlichen Vorgehen die Absicht zugrunde liegt, der politischen Tätigkeit des Abgeordneten zu schaden ("fumus persecutionis").


Maar gezien de kleinschaligheid en de spreiding van de te financieren projecten lijkt het hoe dan ook het beste wanneer hiertoe op lokaal of regionaal niveau het initiatief wordt genomen.

Aber angesichts der geringen Größe der Projekte und ihrer geographischen Streuung müssen derartige Tätigkeiten auf jeden Fall am besten auf lokaler oder regionaler Ebene begonnen werden.


Een medefinanciering van projecten van communautair belang, overeenkomstig artikel 3, lid 3, van de verordening, kan slechts in overweging worden genomen wanneer ten minste drie van de aan deze kaderregeling deelnemende staten hierbij betrokken worden.

Eine Kofinanzierung von Projekten von gemeinschaftlichem Interesse gemäss Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung kommt nur in Betracht, wenn mindestens drei der in dieser Rahmenregelung einbezogenen Staaten teilnehmen.


De waarneming van verkiezingen moet in overweging worden genomen wanneer dit, gezien de specifieke situatie, een echte meerwaarde heeft.

Wahlbeobachtung sollte in Erwägung gezogen werden, wenn sie in der betreffenden Situation einen tatsächlichen zusätzlichen Nutzen verspricht.


Bovendien zijn in artikel 14 van verordening 1260/1999 bepalingen vastgelegd inzake de duur en de herziening van de programmering, waarbij is vastgesteld dat deze een periode van zeven jaar beslaat, te rekenen vanaf 1 januari 2000, en waarbij met name vier uitzonderingen worden vastgesteld in de leden 1 en 2 van artikel 14, namelijk: de overgangssteun van artikel 6 of de steun uit hoofde van het PEACE-programma van artikel 7, waarvan in dit geval geen sprake is, of, na de tussentijdse evaluatie drie jaar na goedkeuring, wanneer hiertoe een i ...[+++]

Außerdem enthält Artikel 14 der Verordnung 1260/99 mit allgemeinen Bestimmungen über die Strukturfonds Bestimmungen über die Geltungsdauer und Revision der Programmplanung. Die Programmplanung erfolgt für einen Zeitraum von 7 Jahren ab dem 1. Januar 2000, wobei in den Absätzen 1 und 2 vier Ausnahmen vorgesehen sind, nämlich die Übergangsbeihilfen nach Artikel 6 und die Beihilfen im Rahmen des Programms PEACE nach Artikel 7, was hier nicht in Frage kommt, oder nach einer Halbzeitbewertung 3 Jahre nach der Verabschiedung und auf Initiative des entsprechenden Mitgliedstaats oder der Kommission, aber im ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overweging wordt genomen wanneer hiertoe' ->

Date index: 2024-10-02
w