Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Elektriciteitsmeter
Elektrisch apparaat
Elektrisch materiaal
Elektrische uitrusting
Hoofdzekering
Lampfitting
Lamphouder
Overwegingen van billijkheid
Overwegingen van een vonnis
Schakelaar
Sociale overwegingen
Stopcontact
Stroomonderbreker uitschakelen
Vaststaand verschuldigd bedrag
Zekere of vermoedelijke blijvende arbeidsongeschiktheid
Zekere schuld
Zekere schuldvordering
Zekering
Zekering uitschakelen

Vertaling van "overwegingen zeker " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


vaststaand verschuldigd bedrag | zekere schuld

sichere Schuld


zekere of vermoedelijke blijvende arbeidsongeschiktheid

mit Sicherheit oder eventuell bleibende Arbeitsunfähigkeit




overwegingen van een vonnis

Erwägungsgründe | Urteilsgründe






elektrisch materiaal [ elektriciteitsmeter | elektrisch apparaat | elektrische uitrusting | hoofdzekering | lampfitting | lamphouder | schakelaar | stopcontact | zekering ]

Elektromaterial [ Buchse | elektrische Sicherung | Elektrizitätszähler | Elektroausrüstung | Elektroschalter | Steckdose | Überlastschalter ]


stroomonderbreker uitschakelen | zekering uitschakelen

Leistungsschalter schließen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zij wordt verantwoord door overwegingen die eigen zijn aan die sector, en die te maken hebben met de wens dat leerkrachten zich volledig zouden inzetten voor hun ambt, in het belang van het onderwijs zelf, maar ook met de wil om hun de mogelijkheid te bieden om, in zekere mate, hun ambt te cumuleren met een andere betrekking, als loontrekkende of zelfstandige (Parl. St., Kamer, 1972-1973, nr. 653/2, p. 2).

Sie wird durch eigene Erwägungen dieses Sektors gerechtfertigt, die mit dem Wunsch zusammenhängen, dass die Lehrkräfte sich uneingeschränkt ihrem Amt widmen im Interesse des Unterrichts selbst, aber auch durch den Willen, es ihnen zu ermöglichen, in einem gewissen Maße ihr Amt mit einer anderen Beschäftigung als Arbeitnehmer oder als selbständig Erwerbstätiger zu kombinieren (Parl. Dok., Kammer, 1972-1973, Nr. 653/2, S. 2).


Hieruit bleek dat de volumes bij intrekking van de maatregelen waarschijnlijk zouden toenemen tot niveaus die boven die van het tijdvak van het nieuwe onderzoek liggen en zeker boven de niveaus die als verwaarloosbaar worden beschouwd, zouden uitkomen (zie de overwegingen 33, 56 en 80).

Dabei zeigte sich, dass die Mengen bei einem Auslaufen der Maßnahmen wahrscheinlich über diejenigen im Untersuchungszeitraum der Überprüfung hinaus ansteigen und mit Sicherheit die Geringfügigkeitsschwelle überschreiten würden (siehe Erwägungsgründe 33, 56 und 80).


Gezien de aanzienlijke volumen en de lage prijzen van de invoer uit Korea en Pakistan wordt ook bevestigd, zoals aangegeven in de overwegingen 94, 95 en 96 van de voorlopige verordening, dat die invoer in zekere mate heeft bijgedragen tot de schade die de bedrijfstak van de Unie heeft geleden.

Andererseits werden in Anbetracht der bedeutenden Mengen und der Niedrigpreise der Einfuhren aus Korea und Pakistan auch die Feststellungen unter den Randnummern 94 und 96 der vorläufigen Verordnung bestätigt, wonach diese Einfuhren in gewissem Umfang zur Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union beitrugen.


– De Raad NEEMT ER, conform het resultaat van desbetreffende economische studies waarin het effect van een verlaging van de btw-tarieven uit milieu­overwegingen wordt geëvalueerd, NOTA VAN dat verlaagde btw-tarieven als instrument om milieubeleidsdoelstellingen te verwezenlijken slechts tot op zekere hoogte van betekenis zijn.

– Der Rat NIMMT ZUR KENNTNIS, dass im Einklang mit den Ergebnissen ein­schlägiger Wirtschaftsstudien über die Auswirkungen von ermäßigten Mehr­wertsteuersätzen, die aus Umweltgründen gewährt werden, ermäßigte Mehr­wertsteuersätze als ein Instrument zur Erreichung umweltpolitischer Ziele nur in gewissem Ausmaß von Bedeutung sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zij berusten ook op « overwegingen van volksgezondheid » : enerzijds, de omstandigheid dat « een vermindering van de kwaliteit van het onderwijs [.] van dien aard is dat ze op termijn de kwaliteit van de verstrekte zorgen aantast », en anderzijds, « een tekort aan beroepsmensen » dreigt teweeg te brengen dat voortvloeit uit « het feit dat de overgrote meerderheid van de niet-verblijvende studenten niet van plan is zijn beroep in België uit te oefenen », waarbij wordt gepreciseerd dat er zeer zeker een tekort ontstaat wanneer bij aanva ...[+++]

Sie beruhen auf « Erwägungen der Volksgesundheit »: einerseits dem Umstand, dass « eine Verringerung der Unterrichtsqualität längerfristig die Qualität der Pflegeleistungen beeinträchtigen kann », und andererseits einer « Gefahr des Mangels an Berufskräften » wegen des « Umstandes, dass die überwiegende Mehrheit der nicht ansässigen Studenten nicht in Belgien zu praktizieren gedenkt », wobei präzisiert wird, dass der Mangel sicher wäre, wenn eine Eingangsauswahl organisiert würde (ebenda, S. 13).


Volgens het BHIM is het dus niet zeker dat het door de kamer van beroep ingenomen standpunt juist is. Het BHIM verzoekt dan ook het Gerecht om te bepalen of een vorm die hoofdzakelijk door esthetische overwegingen is ingegeven – maar die geen wezenlijke waarde aan de waar geeft in de zin van artikel 7, lid 1, sub e‑iii, van verordening nr. 40/94 – en die op significante wijze afwijkt van een in de handel gebruikelijke vorm, de functie van een merk kan vervullen.

24 Es stehe daher nicht außer Zweifel, dass die von der Beschwerdekammer gewählte Beurteilung die richtige sei. Das HABM ersucht daher das Gericht um die Klärung der Frage, ob eine Form, die im Wesentlichen durch ästhetische Erwägungen bestimmt sei – aber dem Produkt keinen wesentlichen Wert im Sinne von Art. 7 Abs. 1 Buchst. e Ziff. iii der Verordnung Nr. 40/94 verleihe – und erheblich von einer im geschäftlichen Verkehr gemeinhin verwendeten Form abweiche, die Funktion einer Marke erfüllen könne.


Hoewel het niet kan worden uitgesloten dat de winstgevendheid van Teracom en dus van de aandeelhoudersbijdrage in zekere mate door het uitsluitende recht kan zijn beïnvloed, kan dit niet met zekerheid worden vastgesteld, aangezien Teracom is onderworpen aan prijsregulering — zoals in de overwegingen 42, 43 en 102 werd uiteengezet — en niet vrijelijk haar marktmacht kan uitoefenen.

Darüber hinaus, selbst wenn nicht ausgeschlossen werden kann, dass die Monopolstellung der Teracom Einfluss auf die Wirtschaftlichkeit der Teracom hatte und daher zu einem bestimmten Teil auch auf den Ertrag aus der bedingten Gesellschaftseinlage, kann dies nicht mit Sicherheit festgestellt werden, weil Teracom der Preisregulierung unterliegt (siehe näher beschrieben in den Punkten 42, 43 und 102) und daher ihre Marktkraft nicht frei ausüben kann.


We hebben het daarbij letterlijk over miljoenen banen, vaak in kleine en middelgrote ondernemingen, die de Commissie in haar overwegingen zeker niet over het hoofd mag zien".

Betroffen sind Millionen Arbeitsplätze - viele davon in KMU -, und die Europäische Kommission muss dies sehr aufmerksam berücksichtigen.


J. overwegende dat de Commissie om deze reden rekening moet houden met de bijzondere aard van verschillende bedrijfstakken, met sociale overwegingen en, tot op zekere hoogte, overwegingen in verband met het openbaar belang;

J. in der Erwägung, dass die Kommission deshalb die Besonderheiten der einzelnen Wirtschaftszweige, soziale Belange und bis zu einem gewissen Ausmaß auch Fragen im Zusammenhang mit der Wahrnehmung des öffentlichen Interesses zu berücksichtigen hat,


Tot dusver ging het, vooral uit pragmatische overwegingen, hoofdzakelijk om weg-, spoor- en tot op zekere hoogte waterwegverbindingen (de Donau).

Bisher umfaßten die Korridore - hauptsächlich aus praktischen Gründen - in erster Linie Straßen und Schienenstrecken und in geringem Umfang Wasserstraßen (die Donau).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overwegingen zeker' ->

Date index: 2021-02-14
w