Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de gang brengen
Aan de gang zetten
Aanhechten
Aanzetten
Amfibie
Een ambtenaar op straat zetten
Een ambttenaar uit de dienst zetten
Hechtmiddel gebruiken om voorruiten vast te zetten
In gang zetten
Kikker
Kledingstukken in elkaar zetten
Kostuumstukken aan elkaar naaien
Kostuumstukken aan elkaar stikken
Kostuumstukken aan elkaar zetten
Munitie assembleren
Munitie in elkaar zetten
Onder druk zetten
Onder gasdruk zetten
Op de pontie zetten
Op de puntie zetten
Op gang brengen
Pad
Salamander
Uit het Rijk zetten
Urethaanlijm gebruiken om voorruiten vast te zetten

Vertaling van "pad te zetten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
kostuumstukken aan elkaar naaien | kostuumstukken aan elkaar zetten | kledingstukken in elkaar zetten | kostuumstukken aan elkaar stikken

Kostümteile zusammenfügen


hechtmiddel gebruiken om voorruiten vast te zetten | urethaanlijm gebruiken om voorruiten vast te zetten

Urethan-Kleber zur Befestigung von Windschutzscheiben verwenden | Windschutzscheiben mit Urethan-Kleber befestigen


aan de gang brengen | aan de gang zetten | aanzetten | in gang zetten | op gang brengen

anfahren | anlassen | ansetzen | anstellen | in betrieb setzen | in gang setzen


aanhechten | op de pontie zetten | op de puntie zetten

anheften


een ambtenaar op straat zetten | een ambttenaar uit de dienst zetten

einen Beamten entlassen








munitie assembleren | munitie in elkaar zetten

Munition zusammensetzen


amfibie [ kikker | pad | salamander ]

Amphibie [ Frosch | Kröte | Salamander ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In het kader van haar ontwikkelingssamenwerking ondersteunt de EU capaciteitsopbouw voor innovatie en technologieoverdracht door middel van programma’s voor het hoger onderwijs, met name op het gebied van duurzame landbouw en voedselzekerheid. Zo wil zij de duurzaamheid verbeteren, door de landbouwproductie op het pad van duurzame groei te brengen en onderzoeksresultaten in praktische oplossingen om te zetten.

In ihrer Entwicklungszusammenarbeit unterstützt die EU die Kapazitäten für den Innovations- und Technologietransfer durch Hochschulprogramme, insbesondere im Bereich der nachhaltigen Landwirtschaft und der Ernährungssicherheit. Ziel ist es, die Nachhaltigkeit zu steigern, indem die landwirtschaftliche Erzeugung auf einen nachhaltigen Wachstumspfad gebracht wird und Forschungsergebnisse in die Praxis umgesetzt werden.


Burgers, bedrijven en innovators in Europa genereren voldoende digitale vraag om Europa op het pad te zetten van duurzame, economische groei, maar het ontoereikende aanbod van voldoende snelle internetaansluitingen, online-inhoud, onderzoeksactiviteiten en relevante vaardigheden ondermijnt dit potentieel.

Die von den Bürgern, Unternehmen und Neuerern in Europa ausgehende Nachfrage im Bereich der Digitaltechnik würde genügen, um Europa ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum zu bescheren, aber der Mangel an schnellen Internetanschlüssen, Online-Inhalten, Forschungsaktivitäten und einschlägigen Fähigkeiten und Qualifikationen untergräbt dieses Potenzial.


15. verzoekt de lidstaten de middelen van het Fonds voor Europese hulp aan de meest behoeftigen (FEAD) en andere programma's zoals het Europees Sociaal Fonds (ESF) in te zetten om de situatie van daklozen te verbeteren en het pad te effenen voor sociale insluiting en arbeidsintegratie;

15. fordert die Mitgliedstaaten auf, Gebrauch von den Mitteln aus dem Europäischen Hilfsfonds für die am stärksten von Armut betroffenen Personen (FEAD) sowie anderen Programmen wie dem Europäischen Sozialfonds (ESF) zu machen, um die Lage obdachloser Menschen zu verbessern und ihnen den Weg hin zu sozialer Teilhabe und Eingliederung in das Erwerbsleben zu ebnen;


Wij mogen ons niet door de Amerikanen op een pad laten zetten dat Europa alleen maar narigheid zal brengen.

Wir dürfen uns von den Amerikanern nicht einen Weg vorschreiben lassen, der nur Europa Probleme bereitet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij mogen ons niet door de Amerikanen op een pad laten zetten dat Europa alleen maar narigheid zal brengen.

Wir dürfen uns von den Amerikanern nicht einen Weg vorschreiben lassen, der nur Europa Probleme bereitet.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, het Europees Parlement en de rapporteur, mevrouw Roth-Behrendt, in het bijzonder hebben grote inzet getoond bij het zoeken naar een oplossing voor de BSE-crisis. Zij hebben een goede rol gespeeld en waren ook in staat om de Commissie op het juiste pad te zetten met verschillende instrumenten, zoals de onderzoekscommissie en de voorwaardelijke motie van afkeuring.

– Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Das Europäische Parlament und besonders auch die Berichterstatterin, Frau Roth-Behrendt, haben bei der Bewältigung der BSE-Krise großen Einsatz gezeigt, sie haben eine gute Rolle gespielt, sie haben auch die Kommission mit den unterschiedlichen Instrumentarien wie dem Untersuchungsausschuss und dem Misstrauensvotum auf Bewährung auf den rechten Weg führen können.


5. De Raad besprak het beleid van de Unie ten aanzien van de FRJ en herinnerde eraan dat de FRJ haar toezeggingen in het kader van Resolutie nr. 1244 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties gestand dient te doen, ten volle dient samen te werken met het ICTY en een beslissende stap moet zetten op het pad naar democratie.

Der Rat erörterte die Politik der Union in bezug auf die Bundesrepublik Jugoslawien und erinnerte daran, daß die Bundesrepublik Jugoslawien ihren Verpflichtungen im Rahmen der Resolution 1244 des VN-Sicherheitsrats nachkommen, mit dem Internationalen Strafgerichts-hof für das ehemalige Jugoslawien (ICTY) uneingeschränkt zusammenarbeiten und entschei-dende Schritte hin zur Demokratisierung unternehmen muß.


Hij zei: "Het is nodig dat alle Lid-Staten zich verbinden tot een nieuw dynamisch actieplanningsproces dat ons op het arbeidsintensieve pad van de economische groei kan zetten die een eind kan maken aan de grootschalige, langdurige werkloosheid".

Wie er sagte "müssen sich alle Mitgliedstaaten voll darin engagieren, einen neuen dynamischen Aktionsplanungsprozeß einzuleiten, der uns auf den beschäftigungswirksamen Weg des wirtschaftlichen Wachstums bringen und der hohen langfristigen Arbeitslosigkeit ein Ende setzen kann".


Ik ben verheugd met de heer Sutherland te kunnen samenwerken om die resultaten aan het eind van het jaar om te zetten in een algemene overeenkomst over de Uruguay-Ronde en op deze wijze het pad te effenen voor een multilaterale handelsorganisatie".

Ich freue mich darauf, gemeinsam mit Herrn Sutherland daran zu arbeiten, auf der Grundlage dieses Vermächtnisses bis zum Jahresende zu einem weltweiten Abkommen über die Uruguay-Runde zu kommen, das den Weg zur Gründung einer multilateralen Handelsorganisation freimacht.


Zij zou er tevens toe kunnen bijdragen het huidige op export en investeringen gebaseerde herstel om te zetten in een groei- en werkgelegenheidsproces op middellange termijn dat vergelijkbaar is met het pad dat in het Witboek van de Commissie inzake "groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid" is uitgestippeld.

Stattdessen würde der gegenwärtige ausfuhr- und investitionsgetragene Aufschwung in einen mittelfristigen Wachstums- und Beschäftigungsprozeß münden, wie er dem im Weißbuch der Kommission über "Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung" vorgezeichneten Pfad entspricht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pad te zetten' ->

Date index: 2021-04-08
w