Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centrum voor levens- en gezinsvragen
Eerbiediging van het privé-leven
Europees Jaar voor permanente educatie
Europees jaar voor levenslang leren
Handeling van het burgerlijk leven
Palestijnse Raad
Politiek
Politiek leven
Raad voor Palestijnen
Raad voor het Palestijnse volk
Recht op privacy
Recht op privé-leven
Sociaal leven
Voor het leven

Traduction de «palestijnen het leven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conferentie over economische bijstand aan de Palestijnen | Internationale Ministeriële Conferentie over bijstand aan de Palestijnen

Ministerkonferenz über Wirtschaftshilfe für das palästinensische Volk


Palestijnse Raad | Raad voor het Palestijnse volk | Raad voor Palestijnen

Palästinensischer Autonomierat | Palästinensischer Rat




eerbiediging van het privé-leven [ recht op privacy | recht op privé-leven ]

Schutz der Privatsphäre [ Recht auf Respektierung der Privatsphäre ]


Europees jaar voor levenslang leren | Europees Jaar voor onderwijs en opleiding tijdens de gehele loop van het leven | Europees jaar voor onderwijs en scholing tijdens het gehele leven | Europees Jaar voor permanente educatie

Europäisches Jahr des lebensbegleitenden Lernens | Europäisches Jahr für lebenlanges Lernen




handeling van het burgerlijk leven

Handlung des Zivillebens


centrum voor levens- en gezinsvragen

Zentrum für Ehe-, Familien- und Lebensberatung




politiek [ politiek leven ]

Politik [ politisches Leben ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sinds het begin van de operatie hebben meer dan negenhonderd Palestijnen het leven verloren, van wie ongeveer dertig procent vrouwen en kinderen.

Über 900 Palästinenser sind seit Beginn der Operation ums Leben gekommen, rund 30 % von ihnen waren Frauen und Kinder.


A. overwegende dat de Israëlische militaire operatie in Gaza sinds juni van dit jaar 300 mensenlevens geëist heeft, waaronder een groot aantal burgers, en dat de Israëlische aanval van 8 november ll. op Beit Hanoen 19 Palestijnen het leven gekost heeft, vooral vrouwen en kinderen,

A. in der Erwägung, dass der israelischen Militäroperation in Gaza seit Juni 2006 über 300 Menschen, zumeist Zivilisten zum Opfer gefallen sind, und dass bei dem israelischen Angriff in Beit Hanun am 8. November 2006 19 Palästinenser, vor allem Kinder und Frauen, getötet wurden,


Terwijl de Libanezen praktisch voor het oog van de camera’s stierven, verloren 250 Palestijnen hun leven in alle stilte, onder de bezetting.

Und während die Libanesen quasi vor den Kameras starben, verloren 250 Palästinenser ihr Leben fast unbemerkt unter der Besatzung.


35. nodigt de Raad uit zich in het kader van het Kwartet in te spannen om de onderhandelingen tussen de Israëli's en de Palestijnen nieuw leven in te blazen, en is van oordeel dat er een omvattende strategie moet worden opgesteld voor de versterking van vrede, veiligheid en democratie in het Midden-Oosten als geheel;

35. fordert den Rat auf, im Rahmen des Quartetts erneut alle erdenklichen Anstrengungen zu unternehmen, um die Verhandlungen zwischen Israelis und Palästinensern wiederzubeleben, und ist der Auffassung, dass eine umfassende Strategie für den gesamten Nahen Osten aufgestellt werden sollte, um den Frieden, die Sicherheit und die Demokratie in dieser Region zu stärken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
38. nodigt de Raad uit zich in het kader van het Midden-Oosten Kwartet (VS, Rusland, EU en VN) in te spannen om de onderhandelingen tussen de Israëli's en de Palestijnen nieuw leven in te blazen, en is van oordeel dat er een omvattende strategie moet worden opgesteld voor de versterking van vrede, veiligheid en democratie in het Midden-Oosten als geheel;

38. fordert den Rat auf, im Rahmen des Nahost-Quartetts (USA, Russische Föderation, EU und UN) erneut alle erdenklichen Anstrengungen zu unternehmen, um die Verhandlungen zwischen Israelis und Palästinensern wiederzubeleben, und ist der Auffassung, dass eine umfassende Strategie für den gesamten Nahen Osten aufgestellt werden sollte, um den Frieden, die Sicherheit und die Demokratie in dieser Region zu stärken;


De Europese Unie is ervan overtuigd dat twee volkeren die met elkaar moeten leven geen andere keuze hebben dan onmiddellijk opnieuw de weg in te slaan van onderhandelingen over de vrede, waarvoor Israëli's en Palestijnen in de afgelopen weken zoveel hinderpalen uit de weg hebben geruimd die tot dan toe als onoverkomelijk waren beschouwd.

Die Europäische Union ist überzeugt, dass es für zwei zur Koexistenz gezwungene Völker keinen anderen Weg gibt als die sofortige Wiederaufnahme der Friedensverhandlungen, bei denen Israelis und Palästinenser in den letzten Wochen so viele Hindernisse, die bislang als unüberwindbar galten, aus dem Weg geräumt haben.


In 1987 werd een specifieke begrotingslijn (nu artikel B7-406) in het leven geroepen voor direkte ontwikkelingshulp in de Bezette Gebieden. 2. Richtlijnen voor de communautaire actie De actie van de Gemeenschap is gebaseerd op de Verklaring van Venetië van 1980 : toepassing van de Resoluties 242 en 338 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties; zelfbeschikkingsrecht voor de Palestijnen; het recht van alle staten van de regio om in vrede en veiligheid te leven.

Von 1987 an gab es eine besondere Haushaltslinie (jetzt Artikel B7-406) für direkte Entwicklungshilfe an die Besetzten Gebiete. 2. Richtlinien für die Maßnahmen der Gemeinschaft Den Gemeinschaftsmaßnahmen liegt die Venediger Erklärung von 1980 zugrunde: Unterstützung der Resolutionen 242 und 338 des Sicherheitsrates der UNO; Recht der Palästinenser auf Selbstbestimmung; Recht aller Staaten in dem Gebiet, in Sicherheit und Frieden zu leben.


2. Richtlijnen voor de communautaire actie De actie van de Gemeenschap is nog steeds gebaseerd op de verklaring van Venetië van 1980 : toepassing van de resoluties 242 en 338 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties; zelfbeschikkingsrecht voor de Palestijnen; het recht van alle staten van de regio om in vrede en veiligheid te leven.

2. Richtlinien für die Maßnahmen der Gemeinschaft Den Gemeinschaftsmaßnahmen liegt die Venediger Erklärung von 1980 zugrunde: Unterstützung der Resolutionen 242 und 338 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen; Recht der Palästinenser auf Selbstbestimmung; Recht aller Staaten, in dem Gebiet in Sicherheit und Frieden zu leben.


De Europese Unie herinnert eraan dat Palestijnen en Israeliërs zich ertoe verbonden hebben de Beginselverklaring na te leven en de onderhandelingen voort te zetten, en beklemtoont opnieuw dat het noodzakelijk is dat het vredesproces in het Midden-Oosten wordt voortgezet.

Die Europäische Union erinnert an die Verpflichtung der Palästinenser und der Israelis, die Grundsatzerklärung einzuhalten und die Verhandlungen fortzusetzen und verweist erneut auf die Notwendigkeit einer Fortsetzung des Friedensprozesses im Nahen Osten.


Over de periode 1987-1995 beloopt deze bijdrage 481,45 milj. USD (388,36 milj. ecu) : * van 1987 tot september 1993 was met deze bijdrage in totaal ongeveer 387,45 miljoen USD gemoeid (312,46 milj. ecu) * in 1994 beliep de bijdrage van de Europese Commissie tot het gewone budget van de UNRWA (gezondheidszorg en onderwijs) 38 milj. USD (31 milj. ecu); haar bijdrage tot het voedselhulpbudget van de UNRWA voor hetzelfde jaar beliep 16 milj. USD (13 milj. ecu); en * haar bijdrage voor 1995 tot het gewone budget zal 40 milj. USD (32 milj. ecu) belopen. --------------- 2 United Nations Relief and Work Agency for Palestinian Refugees in the Middle East Richtsnoeren voor het optreden van de Gemeenschap vóór de ondertekening van de vredesovereenko ...[+++]

Für den Zeitraum 1987-1995 beträgt dieser Beitrag 481,5 Mio. USD (388,36 Mio. ECU): * von 1987 bis September 1993 belief sich dieser Beitrag insgesamt auf etwa 387,45 Mio. USD (312,46 Mio. ECU) * 1994 belief sich der Beitrag der Europäischen Kommission zum regulären Haushalt (Gesundheitswesen und Ausbildung) des UNRWA auf 38 Mio. USD (31 Mio. ECU); ihr Beitrag zum Nahrungsmittelhaushalt des UNRWA für das gleiche Jahr belief sich auf 16 Mio. USD (13 Mio. ECU), und * 1995 wird der Beitrag zum regulären Haushalt 40 Mio. USD (32 Mio. ECU) betragen. Leitlinien für die Maßnahmen der Gemeinschaft vor der Unterzeichnung der Friedensabkommen Bis zur Unterzeichnung der Friedensabkommen im Dezember 1993 stützten sich die Gemeinschaftsmaßnahmen auf di ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'palestijnen het leven' ->

Date index: 2023-08-14
w