D. overwegende dat de overgrote
meerderheid van de Palestijnse gevangenen uit de westelijke Jordaanoever
en de Gazastrook in gevangenissen op Israëlisch grondgebied worden vastgehouden waardoor hun families geen gebruik kunnen maken van hun bezoekrecht; overwegende dat het humanitair recht voorziet in een verbod op het overbrengen van burgers, met inbegrip
van arrestanten en gevangenen, van een bezet gebie
d naar ...[+++] het grondgebied van de bezettende staat, overwegende dat ongeveer 1240 Palestijnse gevangenen, inclusief 840 die worden vastgehouden in volledige afzondering, beroofd zijn van alle familiebezoek, hetgeen een schending inhoudt van artikel 116 van het vierde Verdrag van Genève,D. in der Erwägung, dass die große Mehrheit de
r palästinensischen Gefangenen aus dem Westjordanland und dem Gazastreifen in Gefängn
issen innerhalb des israelischen Hoheitsgebiets in Haft gehalten werden, damit ihre Angehörigen das Besuchsrecht nicht ausüben können, dass die Verbringung von Zivilpersonen, auch von Untersuchungshäftlingen und
Gefangenen, aus den besetzten Gebieten in das Gebiet der Besatzungsmacht nach internationalem humanitären Recht untersagt ist und dass etwa 1240 palästinensischen
Gefangenen ...[+++], von denen 840 in vollständiger Isolationshaft gehalten werden, unter Verstoß gegen Artikel 116 der Vierten Genfer Konvention Besuche ihrer unmittelbaren Angehörigen ganz verwehrt werden,