Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parafrase zijn " (Nederlands → Duits) :

(EN) Mijnheer de Voorzitter, de visie van mijn fractie op de betrekkingen tussen Oekraïne en de Europese Unie kan tot uitdrukking worden gebracht met deze parafrase van een beroemde toespraak: vraag niet wat Oekraïne kan doen voor de Europese Unie, maar vraag wat de Europese Unie kan doen voor Oekraïne, zodat het land kan uitgroeien tot een betrouwbare pijler van het Europese project.

– Herr Präsident, die Philosophie meiner Fraktion in Bezug auf die heutigen Beziehungen zwischen der Ukraine und der Europäischen Union könnte durch die folgende Umschreibung einer berühmten Rede auf den Punkt gebracht werden: Frag nicht, was die Ukraine für die Europäische Union tun könnte, sondern frag, was die Europäische Union für die Ukraine tun könnte, damit die Ukraine zu einem verlässlichen Pfeiler des Europäischen Projekts wird.


Een parafrase hiervan is: of we werken samen, of we verliezen ieder voor zich onze baan.

Anders ausgedrückt, entweder wir arbeiten zusammen oder wir werden einzeln arbeitslos.


Het document stelt een belangrijke herziening voor van de prioriteiten bij de bestedingen van de EU en legt een grotere nadruk op – ik parafraseer – een mondiaal Europa en minder nadruk op landbouw en overdrachten naar welvarende regio's.

In dem Dokument wird eine umfangreiche Refokussierung auf die Prioritäten der EU-Ausgaben vorgeschlagen, indem eine größere Betonung auf ein, und ich paraphrasiere jetzt, globales Europa und weniger auf Landwirtschaft und Transferleistungen für wohlhabende Regionen gelegt wird.


Ik wil echter vragen of systematisering en parafrasering de enige meerwaarde is die het Europees Parlement kan bieden.

Ich möchte jedoch fragen, ob Systematisierung und Umschreibung der einzige Mehrwert sind, den das Parlament anbieten kann.


Wanneer de spreker in onbekende of onverwachte omstandigheden niet over de nodige woordenschat beschikt, maakt hij vaak succesvol gebruik van parafrases.

Kann häufig erfolgreich umschreiben, wenn Vokabular bei ungewöhnlichen oder unerwarteten Umständen fehlt.


De Vlaamse Regering zet uiteen dat de grief een parafrase is van de opmerkingen van de Raad van State en verwijst uitgebreid naar het antwoord daarop van de Regering tijdens de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling.

Die Flämische Regierung erklärt, die Beschwerde sei eine Umformulierung der Bemerkungen des Staatsrates, und verweist ausführlich auf die entsprechende Antwort der Regierung während der Vorarbeiten zur angefochtenen Bestimmung.


De Vlaamse Regering zet uiteen dat de middelen van de verzoekers een parafrase zijn van de opmerkingen van de Raad van State, waarop de Regering heeft geantwoord tijdens de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet.

Die Flämische Regierung führt an, dass die Klagegründe der Kläger eine Umschreibung der Anmerkungen des Staatsrates seien, auf die die Regierung im Laufe der Vorarbeiten zum angefochtenen Gesetz geantwortet habe.


In ondergeschikte orde meent de Vlaamse Regering dat het zesde middel niets meer is dan een parafrase van het derde middel.

Hilfsweise hält die Flämische Regierung den sechsten Klagegrund für nichts anderes als eine Umschreibung des dritten Klagegrunds.


In ondergeschikte orde meent de Vlaamse Regering dat de schending van artikel 172 van de Grondwet, indien men ervan uitgaat dat het middel is opgevat als zijnde afgeleid uit de schending van het beginsel van de gelijkheid voor de openbare lasten, een parafrase is van het eerste middel.

Hilfsweise vertritt die Flämische Regierung die Auffassung, dass der Verstoss gegen Artikel 172 der Verfassung, insofern man davon ausgehe, dass der Klagegrund so zu verstehen sei, dass er aus dem Verstoss gegen den Grundsatz der Gleichheit vor den öffentlichen Lasten abgeleitet sei, eine Umformulierung des ersten Klagegrundes sei.


Voorts is de Vlaamse Regering van mening dat de door de verzoekende partijen voorgestelde parafrase van de rechtspraak van het Hof (arresten nrs. 40/97 en 45/97) te dezen niet opgaat.

Sodann sei die Flämische Regierung der Meinung, dass die von den klagenden Parteien vorgeschlagene Umschreibung der Rechtsprechung des Hofes (Urteile Nrn. 40/97 und 45/97) im vorliegenden Fall nicht stichhaltig sei.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parafrase zijn' ->

Date index: 2022-10-10
w