Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betekening van gerechtelijke akten
Corrector van gerechtelijke notulen
Correctrice van gerechtelijke notulen
Deelnemen aan rabbijnse gerechtelijke procedures
Geheimhouding van het vooronderzoek
Gerechtelijk Wetboek
Gerechtelijk apparaat
Gerechtelijk bestel
Gerechtelijk notulist
Gerechtelijk notuliste
Gerechtelijk systeem
Gerechtelijk vooronderzoek
Gerechtelijke vervolging
Gerechtssecretaris
Griffier
Kennisgeving van gerechtelijke akten
Proeflezer van gerechtelijke notulen
Rechtsstelsel
Revisor van gerechtelijke notulen

Traduction de «parallelle gerechtelijke » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
correctrice van gerechtelijke notulen | proeflezer van gerechtelijke notulen | corrector van gerechtelijke notulen | revisor van gerechtelijke notulen

Gerichtsschreiber | Gerichtsschriftführerin | Gerichtsschreiber/Gerichtsschreiberin | Gerichtsschriftführer


gerechtelijk vooronderzoek [ geheimhouding van het vooronderzoek ]

Verfahren vor dem Untersuchungsrichter [ Ermittlungsgeheimnis | Ermittlungsverfahren in Strafsachen ]




betekening van gerechtelijke akten | kennisgeving van gerechtelijke akten

Sendungen im Rahmen von Gerichtsverfahren




gerechtelijk notuliste | gerechtssecretaris | gerechtelijk notulist | griffier

Gerichtsstenograf | Protokollführerin bei Gericht | Gerichtsstenograf/Gerichtsstenografin | Protokollschreiber


(gerechtelijke vervolging | (gerechtelijke) vervolging

Strafverfolgung




rechtsstelsel [ gerechtelijk systeem ]

Gerichtsverfassung


deelnemen aan rabbijnse gerechtelijke procedures

an rabbinischen Gerichtsverfahren teilnehmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De kosten van parallelle gerechtelijke procedures in verschillende landen, ingewikkelde zaken en rechtszaken lopen op tot naar schatting 1,1 miljard euro per jaar.

Parallelverfahren in verschiedenen Ländern, komplexe Rechtssachen und die damit verbundenen Kosten werden auf jährlich 1,1 Mrd. Euro geschätzt.


De tenuitvoerlegging ervan was niet makkelijk, zeker niet wanneer parallelle systemen behouden moesten blijven, maar toch lijkt het er steeds meer op dat de gerechtelijke instellingen samenwerken met het ministerie van justitie om de overgang te vergemakkelijken.

Die Umsetzung geht zwar nicht ohne Probleme vonstatten, insbesondere dann nicht, wenn Parallelsysteme aufrechterhalten werden müssen, doch entsteht zunehmend der Eindruck, dass die verantwortlichen Justizorgane mit dem Justizministerium zusammenarbeiten, um den Übergang zu erleichtern.


Dankzij de verordening van 2003 over de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen over scheiding en ouderlijke verantwoordelijkheid over de kinderen kan worden voorkomen dat in verschillende landen parallelle gerechtelijke procedures plaatsvinden. De verordening bepaalt namelijk welke rechter bevoegd is te beslissen over de scheiding en de ouderlijke verantwoordelijkheid, zoals het gezagsrecht en het omgangsrecht – ook voor buitenechtelijke kinderen.

Auf der Grundlage der Verordnung von 2003 über die Zuständigkeit, Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen im Falle einer Ehescheidung oder Trennung sowie von Entscheidungen über die elterliche Verantwortung für Kinder lässt sich bestimmen, in welchem EU-Staat die Gerichte bei Anträgen auf Ehescheidung und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung (zum Beispiel zur Regelung des Sorge- und Umgangsrechts) – auch im Falle außerehelicher Kinder – zuständig sind.


Parallelle gerechtelijke procedures in verschillende landen, ingewikkelde zaken en gerechtskosten kosten ongeveer 1,1 miljard euro per jaar.

Parallelverfahren in verschiedenen Ländern, komplexe Verfahren und die damit verbundenen Kosten werden auf 1,1 Mrd. Euro im Jahr geschätzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat de politieopleiding betreft, ben ik het ermee eens dat de doelstellingen niet enkel gericht mogen zijn op een uitbreiding van het aantal manschappen van het leger en van de politiemacht, maar dat zij vooral gericht moeten zijn op de opleiding en organisatie van de politie en haar betrekkingen met parallelle gerechtelijke instellingen.

Was die berufliche Bildung der Polizeidienste angeht, so stimme ich den Zielsetzungen zu, sich nicht nur auf eine Aufstockung der Polizeibeamten und Soldaten, sondern hauptsächlich auf die Weiterbildung, Organisation und auf das Verhältnis der Polizeidienste zu den entsprechenden Justizorganen zu konzentrieren.


Alleen maar de bestaande parameters verruimen (een "meer van hetzelfde"-benadering) zonder substantiële wijzigingen aan te brengen in de opleiding en organisatie van de politie en haar betrekkingen met parallelle gerechtelijke instellingen zal de veiligheidssituatie in Afghanistan niet veel verbeteren.

Rein zahlenmäßige Erweiterungen (nach der Devise „mehr vom Selben“) ohne grundlegende Änderungen bei der Ausbildung, der Organisation und den Beziehungen der Polizei zu parallelen Rechtsorganen werden kaum zu einer Verbesserung der Sicherheitslage in Afghanistan beitragen.


10. herhaalt dat ideeën over het verdelen van Kosovo of een ander land in de westelijke Balkan indruist tegen de geest van de Europese integratie; verlangt de ontmanteling van de parallelle instellingen die door de Servische staat in Noord-Kosovo in stand worden gehouden, en verlangt met name dat veiligheidsdiensten en gerechtelijke instanties worden teruggetrokken; onderstreept dat er moet worden gezorgd voor sociaaleconomische ontwikkeling in de regio; herhaalt dat de economische steun volledig transparant moet zijn, met name de ...[+++]

10. weist erneut darauf hin, dass Ankündigungen einer Aufteilung des Kosovos oder eines anderen Landes der westlichen Balkanregion nicht mit den Werten der europäischen Integration vereinbar sind; fordert die Auflösung paralleler Institutionen, die vom serbischen Staat im Norden des Kosovos unterhalten werden, insbesondere den Abzug von Sicherheitsbehörden und Justizorganen; betont, wie wichtig es ist, für eine sozioökonomische Entwicklung in der Region zu sorgen; weist erneut darauf hin, dass Wirtschaftshilfe vollkommen transparent sein muss, insbesondere bei der Finanzierung von Schulen und Krankenhäusern im Norden des Kosovo; beto ...[+++]


Er dient meer aandacht te worden besteed aan de strategische rol die Europol en Eurojust moeten spelen bij gezamenlijke en parallelle onderzoeken alsmede aan de coördinatie tussen Europol en nationale rechtshandhavings- en gerechtelijke instanties.

Stärker in den Mittelpunkt zu rücken gilt es ferner zum einen die strategische Rolle, die Europol und Eurojust bei gemeinsamen oder parallelen Untersuchungen spielen können und sollten, und zum anderen die Abstimmung zwischen Europol und den nationalen Strafverfolgungs- und Justizbehörden.


Bij het begin van de zitting nam de Raad nota van een verklaring van de Spaanse minister van Binnenlandse Zaken, de heer MAYOR OREJA, dat Spanje bij zes verschillende ontwerpen voor rechtsinstrumenten die op de agenda van de Raadszitting staan, een politiek voorbehoud maakt met betrekking tot het territoriale toepassingsgebied (overeenkomst aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken, verordening betreffende insolventieprocedures, verordening inzake de betekening en de kennisgeving van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke en handelszaken, Eurodac-verordening, onderhandelingsmandaat voor een ...[+++]

Zu Beginn der Tagung nahm der Rat eine Erklärung des spanischen Innenministers, Herrn MAYOR OREJA, zur Kenntnis, der darauf hinwies, daß Spanien zu sechs Entwürfen von Rechtsinstrumenten, die zur Zeit auf der Tagesordnung des Rates stehen, einen politischen Vorbehalt hinsichtlich ihres territorialen Anwendungsbereichs habe (Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen, Verordnung über das Insolvenzverfahren, Verordnung über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- und Handelssachen, Eurodac-Verordnung, Mandat für Verhandlungen über ein Dubliner Parallelübereinkommen mit Norwegen und Island, Beschlu ...[+++]


Door een arbitrage­overeenkomst voor de rechter aan te vechten, kan een partij de arbitrageovereenkomst echter daadwerkelijk ondermijnen en een situatie creëren waarbij ondoeltreffende parallelle gerechtelijke procedures tot onverenigbare beslissingen kunnen leiden.

Gesetzt jedoch den Fall, eine Partei ficht eine Schiedsklausel vor Gericht an, so kann sie die Schiedsvereinbarung dadurch praktisch unterlaufen und eine Situation her­beiführen, in der zwei Verfahren parallel zueinander laufen, was die Gefahr von zwei mit­einander nicht zu vereinbarenden Lösungen der Rechtsstreitigkeit in sich birgt.


w