Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parijs aangegane collectieve verbintenissen ontoereikend » (Néerlandais → Allemand) :

Als de in Parijs aangegane collectieve verbintenissen ontoereikend zouden zijn om het streefcijfer van minder dan 2°C te halen, moeten het nieuwe protocol en de in Parijs genomen besluiten waarborgen dat zo snel mogelijk maatregelen worden genomen om het streefcijfer alsnog te halen.

Sollten die gemeinsamen Zusagen in Paris hinter den Anstrengungen zurückbleiben, die nach wissenschaftlichen Erkenntnissen notwendig sind, um das Ziel von weniger als 2 °C zu erreichen, so sollte mit dem neuen Protokoll und den in Paris zu treffenden Beschlüssen dafür gesorgt werden, dass möglichst bald die richtigen weltweiten Weichenstellungen vorgegeben werden.


Met de van onderop gestuurde (bottom up) aanpak in het kader van het toezeggingsproces van Kopenhagen en Cancun is een belangrijke, doch ontoereikende, stap voorwaarts gezet naar een meer inclusieve regeling, met als gevolg dat China, India, Brazilië, de USA, de EU en meer dan 100 landen (die meer dan 80 % van de wereldwijde emissies voor hun rekening nemen) collectieve verbintenissen ten aanzien van specifieke klimaatbeleidslijnen zijn aangegaan.

Der Bottom-up-Charakter des Zusicherunsgprozesses von Kopenhagen bzw. Cancun stellte zwar einen wichtigen, wenn auch unzureichenden Schritt in Richtung eines verstärkt gemeinsamen Handelns dar, bei dem über 100 Länder, darunter China, Indien, Brasilien, die USA und die EU (auf die über 80 % der weltweiten Emissionen entfallen) sich gemeinsam zu bestimmten Strategien für den Klimaschutz verpflichtet hatten.


De verbintenissen en de samenwerking op dit gebied blijven in overeenstemming met de in het kader van de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie aangegane verbintenissen, die voor de lidstaten die er lid van zijn, de grondslag en het instrument van hun collectieve defensie blijft.

Die Verpflichtungen und die Zusammenarbeit in diesem Bereich bleiben im Einklang mit den im Rahmen der Nordatlantikvertrags-Organisation eingegangenen Verpflichtungen, die für die ihr angehörenden Staaten weiterhin das Fundament ihrer kollektiven Verteidigung und das Instrument für deren Verwirklichung ist.


Als de wereldwijde collectieve inspanningen ontoereikend blijken, zou deze vijfjaarlijkse procedure de partijen moeten stimuleren ambitieuzere verbintenissen aan te gaan.

Bleiben die weltweiten gemeinsamen Anstrengungen hinter den erforderlichen Maßnahmen zurück, sollten die Parteien bei diesem alle fünf Jahre ablaufenden Verfahren angehalten werden, sich in den anschließenden Zielperioden ehrgeizigere Ziele zu setzen.


Met de van onderop gestuurde (bottom up) aanpak in het kader van het toezeggingsproces van Kopenhagen en Cancun is een belangrijke, doch ontoereikende, stap voorwaarts gezet naar een meer inclusieve regeling, met als gevolg dat China, India, Brazilië, de USA, de EU en meer dan 100 landen (die meer dan 80 % van de wereldwijde emissies voor hun rekening nemen) collectieve verbintenissen ten aanzien van specifieke klimaatbeleidslijnen zijn aangegaan.

Der Bottom-up-Charakter des Zusicherunsgprozesses von Kopenhagen bzw. Cancun stellte zwar einen wichtigen, wenn auch unzureichenden Schritt in Richtung eines verstärkt gemeinsamen Handelns dar, bei dem über 100 Länder, darunter China, Indien, Brasilien, die USA und die EU (auf die über 80 % der weltweiten Emissionen entfallen) sich gemeinsam zu bestimmten Strategien für den Klimaschutz verpflichtet hatten.


De verbintenissen en de samenwerking op dit gebied blijven in overeenstemming met de in het kader van de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie aangegane verbintenissen, die voor de lidstaten die er lid van zijn, de grondslag en het instrument van hun collectieve defensie blijft.

Die Verpflichtungen und die Zusammenarbeit in diesem Bereich bleiben im Einklang mit den im Rahmen der Nordatlantikvertrags-Organisation eingegangenen Verpflichtungen, die für die ihr angehörenden Staaten weiterhin das Fundament ihrer kollektiven Verteidigung und das Instrument für deren Verwirklichung ist.


Gememoreerd zij dat de Raad tijdens zijn zitting "Externe Betrekkingen" van 23 en 24 mei jongstleden zijn goedkeuring had gehecht aan tussentijdse collectieve streefcijfers in aansluiting op de reeds op internationaal niveau aangegane verbintenissen om op middellange termijn 0,7% van het bruto nationaal inkomen (BNI) aan ontwikkelingshulp te besteden (in 2006 0,39% BNI).

Es sei daran erinnert, dass der Rat (Außenbeziehungen) auf seiner Tagung am 23./24. Mai 2005 im Anschluss an das auf internationaler Ebene vereinbarte mittelfristige Ziel einer ODA-Quote von 0,7 % des Bruttonationaleinkommens (und von 0,39 % des BNE für 2006) vorläufige kollektive Ziele gebilligt hatte.


10° de binnen de bevoegde paritaire commissie aangegane collectieve overeenkomsten naleven, alsmede de verbintenissen voortvloeiend uit het statuut van vennootschap met een sociaal doel;

10° die Tarifverträge, die innerhalb der zuständigen paritätischen Kommission abgeschlossen wurden, sowie die mit dem Statut einer Gesellschaft mit sozialem Zweck verbundenen Verpflichtungen einhalten;


De Raad sprak de mening uit dat, in nauwe samenwerking met de Hoge Vertegenwoordiger, de druk op de partijen moet worden opgedreven om de met de akkoorden van Dayton en Parijs aangegane verbintenissen na te komen.

Seines Erachtens muß - in engem Zusammenwirken mit dem Hohen Repräsentanten - weiterhin Druck auf alle Parteien dahingehend ausgeübt werden, daß sie ihre Verpflichtungen aus den Abkommen von Dayton/Paris erfüllen.


HERINNEREND AAN de tijdens de vergadering van het forum op hoog niveau te Parijs (28 februari - 2 maart 2005) aangenomen verklaring van Parijs inzake doeltreffendheid van ontwikkelingshulp, eigen inbreng, harmonisatie, onderlinge afstemming, resultaten en wederzijdse verantwoording, en OPNIEUW BEVESTIGEND de bij die gelegenheid door de EU aangegane verbintenissen;

UNTER HINWEIS auf die Pariser Erklärung zur Wirksamkeit von Entwicklungszusammenarbeit, zur Eigenverantwortlichkeit, zur Harmonisierung, zur Ausrichtung auf die Bedürfnisse und Prioritäten der Empfängerländer, zu Resultaten und zur gegenseitigen Rechenschaftspflicht, die auf dem Hochrangigen Forum in Paris (28. Februar bis 2. März 2005) angenommen worden ist, und UNTER BEKRÄFTIGUNG der von der EU bei dieser Gelegenheit eingegangenen Verpflichtungen;


w