Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EGKS-Verdrag
Eerder aangegane verbintenis
Eerdere verbintenis
Klimaatovereenkomst van Parijs
Overeenkomst van Parijs
Overeenkomst van Parijs inzake klimaatverandering
Regio Parijs
Van asielaanvraag
Verdrag van Parijs
Verklaring van Parijs
Wegens eerdere aanvraag
Weigering tot inoverwegingname
Île-de-France

Traduction de «parijs en eerdere » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Klimaatovereenkomst van Parijs | Overeenkomst van Parijs | Overeenkomst van Parijs in het kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering | Overeenkomst van Parijs inzake klimaatverandering

Pariser Klimaschutzübereinkommen | Pariser Übereinkommen | Übereinkommen von Paris


afwijzing van een aanvraag tot het verlenen van een verblijfsvergunning asiel wegens eerdere aanvraag | niet-ontvankelijkheid asielverzoek wegens identiek verzoek | weigering tot inoverwegingname [van asielaanvraag] wegens eerdere aanvraag

Unzulässigkeit des Folgeantrags


eerder aangegane verbintenis | eerdere verbintenis

a) früher eingegangene Verpflichtung b) frühere Verpflichtung




Unie van Parijs tot bescherming van de industriële eigendom

Pariser Verband zum Schutze des gewerblichen Eigentums




Île-de-France [ regio Parijs ]

Ile de France [ Umgebung von Paris ]


EGKS-Verdrag [ Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal | Verdrag van Parijs ]

EGKS-Vertrag [ Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl | Vertrag von Paris ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
betreurt het van weinig ambitie getuigende streefcijfer dat de Europese Raad in 2014 heeft goedgekeurd (een verbetering van de energie-efficiëntie met minstens 27 % in 2030), waarvoor een uiterst onrealistisch hoog discontopercentage in een eerdere effectbeoordeling als voornaamste rechtvaardiging dient; herinnert eraan dat dit discontopercentage (17,5 %) buitensporig hoog is; verzoekt de Commissie om, in overeenstemming met haar eigen richtsnoeren voor betere regelgeving, over te gaan op alomvattende kosten-batenanalyses waarin de ...[+++]

bedauert, dass das vom Europäischen Rat im Jahr 2014 beschlossene Ziel (Verbesserung der Energieeffizienz um 27 % bis 2030), das sich in erster Linie auf eine extrem unrealistische Minderungsquote in einer früheren Folgenabschätzung zurückführen lässt, alles andere als ehrgeizig ist; weist darauf hin, dass die Minderungsquote von 17,5 % übermäßig hoch ist; fordert die Kommission auf, unter Berücksichtigung der vielfachen Vorteile der Energieeffizienz und im Einklang mit den von ihr aufgestellten Leitlinien für eine bessere Rechtsetz ...[+++]


B. overwegende dat de Franse regering tijdens de Raad Buitenlandse Zaken van 17 november 2015 een beroep heeft gedaan op de nooit eerder gebruikte "clausule inzake wederzijdse verdediging" van de Europese Unie, op grond van artikel 42, lid 7, van het Verdrag betreffende de Europese Unie, teneinde de lidstaten te vragen steun te verlenen aan haar acties tegen IS in Syrië en Irak en aan andere veiligheidsacties naar aanleiding van de aanslagen in Parijs;

B. in der Erwägung, dass die französische Regierung auf der Tagung des Rates (Auswärtige Angelegenheiten) am 17. November 2015 um eine erstmalige Anwendung der Beistandsklausel der Europäischen Union nach Artikel 42 Absatz 7 des Vertrags über die Europäische Union ersucht und die Mitgliedstaaten aufgefordert hat, es nach den Anschlägen von Paris bei Operationen gegen den IS in Syrien und Irak sowie bei anderen sicherheitspolitischen Missionen zu unterstützen;


Daarnaast kunnen de gegevens die in de monitor zijn samengebracht, zorgen voor een beter begrip en krachtdadigere aanpak van toenemende risico's zoals radicalisering (denkt u maar terug aan de aanslagen in Parijs en Kopenhagen eerder dit jaar).

Die im Anzeiger zusammengestellten Daten können auch das Verständnis und die Reaktionsfähigkeit bei wachsender Radikalisierungsgefahr verbessern, wie sie sich bei den Attentaten in Paris und Kopenhagen vor einigen Monaten manifestiert hat, und bei der Bewältigung von Problemen im Zuge der derzeitigen Flüchtlingskrise helfen, indem offenere Gesellschaften mit stärkerem Zusammenhalt aufgebaut werden.


6. wijst erop dat, net als bij eerdere aanslagen, de daders van de aanslagen in Parijs reeds bekend waren bij de veiligheidsautoriteiten en het voorwerp hadden uitgemaakt van onderzoeken en toezichtsmaatregelen; beklemtoont dat hieruit blijkt dat veiligheids- en wetshandhavingsdiensten nauwer moeten samenwerken middels een betere uitwisseling van gegevens en informatie waarover zij reeds beschikken, in het kader van een doeltreffend gebruik van de EU-databanken, en middels samenwerking met EU-agentschappen;

6. betont, dass die Täter der Anschläge von Paris – wie bei früheren Anschlägen – den Sicherheitsbehörden bereits bekannt waren und dass gegen sie Ermittlungen liefen und Überwachungsmaßnahmen ergriffen worden waren; ist der Überzeugung, dass dies zeigt, dass die Sicherheits- und Strafverfolgungsbehörden ihre Zusammenarbeit durch einen besseren Austausch von Daten und Informationen, über die sie bereits verfügen, verstärken sollten, indem sie die EU-Datenbanken effektiv nutzen und mit den EU-Agenturen zusammenarbeiten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. verzoekt de Commissie derhalve haar mededeling uit 2003 (COM(2003) 0606) te actualiseren en voor het eind van 2012 een gedetailleerd voorstel uit te werken voor een scherp omlijnd toezichtsmechanisme, alsook voor de bevriezingsprocedure waarom het Parlement al eerder heeft gevraagd en die ervoor moet zorgen dat lidstaten op verzoek van EU-instellingen de vaststelling van wetten die in strijd lijken met de grondrechten of met de EU-rechtsorde opschorten, waarbij met name de nationale grondrechtenorganisaties worden betrokken die in ...[+++]

31. fordert die Kommission daher auf, ihre Mitteilung COM(2003)0606 von 2003 zu aktualisieren und vor Ende 2012 nach Maßgabe von Artikel 2, 6 und 7 EUV und Artikel 258 AEUV einen detaillierten Vorschlag für einen klaren Überwachungsmechanismus und ein Frühwarnsystem sowie ein vom Parlament bereits gefordertes „Einfrierungsverfahren“ vorzulegen, so dass dafür gesorgt wird, dass auf Antrag der EU-Organe Mitgliedstaaten die Annahme von Gesetzen aussetzen, die mutmaßlich den Grundrechten oder der Rechtsordnung der EU widersprechen, wobei insbesondere die einzelstaatlichen Grundrechtseinrichtungen, die nach den Grundsätzen von ...[+++]


Het Forum zal ook de kans bieden om de vooruitgang inzake de eerdere wereldwijde verbintenissen van Parijs en Accra na te gaan en het engagement te preciseren en te verbreden met het oog op het bereiken van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling tegen 2015.

Das Forum wird auch Gelegenheit bieten zu erörtern, welche Fortschritte im Hinblick auf frühere – in Paris und Accra getroffene – globale Zusagen erzielt wurden, und diese zu vertiefen, um sicherzustellen, dass die Millenniums‑Entwicklungsziele bis 2015 erreicht werden.


3. onderstreept dat bij het vergroten van de trefzekerheid van de EU-steun reeds veel resultaat kan worden behaald dankzij de volledige tenuitvoerlegging van de beginselen die nu reeds aan de ontwikkelingsmaatregelen ten grondslag liggen, zoals de nadruk van de EU-hulp op armoedebestrijding, de beleidscoherentie voor ontwikkeling en de toezeggingen van Parijs en Accra inzake de doeltreffendheid van de ontwikkelingshulp; doet een beroep op de Commissie en de lidstaten om een voortrekkersrol te vervullen in deze kwesties, vooral in het kader van het forum op hoog niveau over de doeltreffendheid van ontwikkelingshulp in Busan, en om er ...[+++]

3. betont, dass sich hohe Dividenden bei der Steigerung der Wirkung der EU-Hilfe bereits durch vollständige Anwendung der Prinzipien erzielen ließen, die für das Entwicklungshandeln bereits maßgeblich sind, wie etwa der Armutsschwerpunkt der EU-Hilfe, die Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung (PCD) und die Verpflichtungen von Paris und Accra zur Wirksamkeit der Hilfe; fordert die Kommission daher auf, insbesondere beim Hochrangigen Forum zur Wirksamkeit der Entwicklungshilfe in Busan eine ...[+++]


3. onderstreept dat bij het vergroten van de trefzekerheid van de EU-steun reeds veel resultaat kan worden behaald dankzij de volledige tenuitvoerlegging van de beginselen die nu reeds aan de ontwikkelingsmaatregelen ten grondslag liggen, zoals de nadruk van de EU-hulp op armoedebestrijding, de beleidscoherentie voor ontwikkeling en de toezeggingen van Parijs en Accra inzake de doeltreffendheid van de ontwikkelingshulp; doet een beroep op de Commissie en de lidstaten om een voortrekkersrol te vervullen in deze kwesties, vooral in het kader van het forum op hoog niveau over de doeltreffendheid van ontwikkelingshulp in Busan, en om er ...[+++]

3. betont, dass sich hohe Dividenden bei der Steigerung der Wirkung der EU-Hilfe bereits durch vollständige Anwendung der Prinzipien erzielen ließen, die für das Entwicklungshandeln bereits maßgeblich sind, wie etwa der Armutsschwerpunkt der EU-Hilfe, die Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung (PCD) und die Verpflichtungen von Paris und Accra zur Wirksamkeit der Hilfe; fordert die Kommission daher auf, insbesondere beim Hochrangigen Forum zur Wirksamkeit der Entwicklungshilfe in Busan eine ...[+++]


(42) Nu de werkzaamheden op het gebied van de gemeenschappelijke richtsnoeren en normen voor het onbruikbaar maken van vuurwapens al flink zijn opgeschoten, heeft de Commissie besloten, gelet op de impact van de terroristische aanslagen van 15 november in Parijs en eerdere aanslagen en schietpartijen in Parijs en Kopenhagen, alsmede het incident in de Thalys, de herziening van de richtlijn te vervroegen.

(42) Da die Arbeit an den einheitlichen Leitlinien und Standards für die Deaktivierung bereits gut vorangekommen ist, hat die Kommission angesichts der Folgen der Terroranschläge vom 15. November 2015 in Paris, der früheren Anschläge und Schusswechsel in Paris und Kopenhagen und des Vorfalls im Thalys beschlossen, die Überarbeitung der Richtlinie vorzuziehen.


Deze campagne in Brussel is het vierde onderzoek dat met behulp van deze meettechniek door het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek wordt uitgevoerd; de eerdere onderzoeken hebben plaatsgevonden in Parijs, Rouen/Le-Havre en Madrid.

Die Meßkampagne in Brüssel bietet der GFS zum vierten Mal die Gelegenheit zur Anwendung dieses Verfahrens, nachdem sie dies schon in Paris, Rouen- Le-Havre und Madrid getan hatte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parijs en eerdere' ->

Date index: 2024-08-20
w