Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement de commissie een redelijk alternatief geboden » (Néerlandais → Allemand) :

Ten slotte, wat betreft de omstreden “éénnetregel” denk ik dat het Parlement de Commissie een redelijk alternatief geboden heeft, en daarbij duidelijk heeft gemaakt in welke gevallen dat onhaalbaar zou kunnen zijn; daarom zou dan moeten worden toegestaan meer dan één type visnet aan boord te hebben.

Und schließlich glaube ich, in Bezug auf die strittige ‘Ein-Netz-Regel’, dass das Parlament der Kommission einen guten Alternativansatz angeboten hat, in dem angegeben wird, in welchen Fällen, das unrentabel sein könnte.


Ten slotte, wat betreft de omstreden “éénnetregel” denk ik dat het Parlement de Commissie een redelijk alternatief geboden heeft, en daarbij duidelijk heeft gemaakt in welke gevallen dat onhaalbaar zou kunnen zijn; daarom zou dan moeten worden toegestaan meer dan één type visnet aan boord te hebben.

Und schließlich glaube ich, in Bezug auf die strittige ‘Ein-Netz-Regel’, dass das Parlament der Kommission einen guten Alternativansatz angeboten hat, in dem angegeben wird, in welchen Fällen, das unrentabel sein könnte.


Aangezien er onvoldoende ex-antegegevens zijn om de winstgevendheidsanalyse te reconstrueren op basis van gegevens die voor So.Ge.A.AL beschikbaar zouden zijn geweest op het moment dat de betrokken overeenkomsten werden gesloten, is de Commissie uitzonderlijk (zie overweging 284) van mening dat voor deze overeenkomsten een regressie op basis van outputgegevens voor de hele periode 1998-2010 een aanvaardbaar alternatief is om in te schatten wat de redelijke verwachtingen van e ...[+++]

Da bei Abschluss der in Rede stehenden Verträge keine hinreichendem Ex-ante-Zahlen für eine Rekonstruktion der Rentabilitätsanalyse aufgrund von Daten existierten, die So.Ge.A.AL zugänglich gewesen wären, stellt die Kommission bezüglich der genannten Verträge fest (siehe Erwägungsgrund 284), dass bei diesen Verträgen ausnahmsweise eine Regression aufgrund der Ergebnisse für den gesamten Zeitraum 1998-2010 eine annehmbare näherungsweise Grundlage dafür darstellte, was ein marktwirtschaftlich handelnder Wirtschaftsbeteiligter vernünftig ...[+++]


(67) Ook in de resolutie van het Europees Parlement van 5 februari 2002 over de tenuitvoerlegging van de financiële-dienstenwetgeving werd het verslag van het Comité van wijzen onderschreven, en wel op basis van de plechtige verklaring die op diezelfde dag door de Commissie voor het Parlement werd afgelegd en de brief van het voor de interne markt bevoegde Commissielid van 2 oktober 2001 aan de voorzitter van de Economische en Monetaire Commissie van het Parlement met betrekking tot de garanties die het Europees Parlement bij deze procedure zull ...[+++]

(67) Das Europäische Parlament hat in seiner Entschließung vom 5. Februar 2002 zur Umsetzung der Rechtsvorschriften für Finanzdienstleistungen den Bericht des Ausschusses der Weisen auf der Grundlage der von der Kommission am gleichen Tag vor dem Parlament abgegebenen feierlichen Erklärung und des Schreibens des für den Binnenmarkt zuständigen Mitglieds der Kommission vom 2. Oktober 2001 an die Vorsitzende des Ausschusses des Parlaments für Wirtschaft und Währung bezügli ...[+++]


Het enige redelijke alternatief zou erin bestaan om het Europees Parlement en zijn activiteiten op slechts één enkele locatie onder te brengen.

Stattdessen wäre es die einzig vernünftige Option, das Europäische Parlament und seine Arbeit an einem einzigen Ort einzurichten.


46. is ingenomen met het initiatief van de Commissie voor een alternatief mechanisme voor geschillenbeslechting en wijst er nogmaals op dat enig initiatief op het gebied van collectieve verhaalsmogelijkheden in overeenstemming moet zijn met de resolutie van het Parlement van 26 maart 2009 over het Witboek betreffende schadevergoedingsacties wegens schending ...[+++]

46. begrüßt die Initiative der Kommission für einen alternativen Mechanismus zur Beilegung von Streitigkeiten und bekräftigt, dass jede Initiative im Bereich des kollektiven Rechtsbehelfs mit der Entschließung des Parlaments vom 26. März 2009 zu dem Weißbuch: Schadenersatzklagen wegen Verletzung des EG-Wettbewerbsrechts im Einklang stehen muss;


Om het bewijs te leveren voor een strategie van roofprijzen, kan de Commissie ook onderzoeken, of het beweerde roofprijsgedrag op de korte termijn heeft geleid tot netto-inkomsten die lager liggen dan bij een redelijk, alternatief gedrag had kunnen worden verwacht, dat wil zeggen of de onderneming met een machtspositie een verlies heeft geleden dat zij h ...[+++]

Um eine Kampfpreisstrategie nachzuweisen, kann die Kommission auch untersuchen, ob das mutmaßliche Kampfpreisverhalten kurzfristig zu einem niedrigeren Nettoertrag geführt hat, als er bei einem vernünftigen anderen Verhalten zu erwarten gewesen wäre, d. h., ob das marktbeherrschende Unternehmen einen vermeidbaren Verlust erlitten hat (43).


(67) Ook in de resolutie van het Europees Parlement van 5 februari 2002 over de tenuitvoerlegging van de financiële-dienstenwetgeving werd het verslag van het Comité van wijzen onderschreven, en wel op basis van de plechtige verklaring die op diezelfde dag door de Commissie voor het Parlement werd afgelegd en de brief van het voor de interne markt bevoegde Commissielid van 2 oktober 2001 aan de voorzitter van de Economische en Monetaire Commissie van het Parlement met betrekking tot de garanties die het Europees Parlement bij deze procedure zull ...[+++]

(67) Das Europäische Parlament hat in seiner Entschließung vom 5. Februar 2002 zur Umsetzung der Rechtsvorschriften für Finanzdienstleistungen den Bericht des Ausschusses der Weisen auf der Grundlage der von der Kommission am gleichen Tag vor dem Parlament abgegebenen feierlichen Erklärung und des Schreibens des für den Binnenmarkt zuständigen Mitglieds der Kommission vom 2. Oktober 2001 an die Vorsitzende des Ausschusses des Parlaments für Wirtschaft und Währung bezügli ...[+++]


Er is ongetwijfeld haast geboden. Het verdrag moet ondertekend worden voordat onze burgers gaan stemmen voor het nieuw Europees Parlement, maar er is ook kwaliteit geboden, zoals de heer Giscard d’Estaing gisteren nog zei in de Commissie constitutionele zaken.

Es muss gewiss schnell gehandelt werden und noch vor den Wahlen zum neuen Europäischen Parlament zur Unterzeichnung kommen, aber es muss auf jeden Fall auch richtig gehandelt werden, wie gestern Giscard d'Estaing vor den Mitgliedern des Ausschusses für konstitutionelle Fragen sagte.


(6) In de resolutie van het Europees Parlement over de tenuitvoerlegging van de financiëledienstenwetgeving van 5 februari 2002 werd ook het verslag van het Comité van wijzen onderschreven, en wel op basis van de plechtige verklaring die op diezelfde dag door de Commissie voor het Parlement werd afgelegd en de brief van het voor de interne markt bevoegde Commissielid van 2 oktober 2001 aan de voorzitter van de Commissie economische en monetaire zaken van het Parlement met betrekking tot de garanties die het Europees Parlement bij deze procedure zull ...[+++]

(6) Das Europäische Parlament hat in seiner Entschließung vom 5. Februar 2002 zu der Umsetzung der Rechtsvorschriften im Bereich der Finanzdienstleistungen den Bericht des Ausschusses der Weisen auf der Grundlage der von der Kommission am gleichen Tag vor dem Parlament abgegebenen feierlichen Erklärung und des Schreibens des für den Binnenmarkt zuständigen Mitglieds der Kommission vom 2. Oktober 2001 an die Vorsitzende des Ausschusses des Parlaments für Wirtschaft und Wä ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement de commissie een redelijk alternatief geboden' ->

Date index: 2022-10-22
w