Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement de commissie eigenlijk een uitstekende basis biedt » (Néerlandais → Allemand) :

Ik denk, mevrouw de commissaris, dat het Parlement de Commissie eigenlijk een uitstekende basis biedt om verder te kunnen werken, als wij zeggen, wij willen meer geld om een cultuurbeleid ook vanuit Europa te kunnen waarborgen, en daarom willen wij ook een additie van de rechtsgrondslag.

Ich denke, Frau Kommissarin, da spielt das Parlament eigentlich der Kommission in die Hände, wenn wir sagen, wir wollen mehr Geld, um eine Kulturpolitik auch von europäischer Seite gewährleisten zu können, und daher möchten wir auch eine Rechtsgrundlagenaddition.


De Commissie is er vast van overtuigd dat het nieuwe, in 2005 gesloten kaderakkoord een solide basis biedt voor de betrekkingen met het Europees Parlement.

Die Kommission ist der festen Überzeugung, dass der 2005 eingeführte neue Rahmen wirklich eine solide Grundlage für Beziehungen bietet.


Dit biedt de risicomanagers (de Europese Commissie, het Europees Parlement en de lidstaten) een gedegen basis voor het uitzetten van een beleid van diergezondheid.

Dadurch erhalten Risikomanager (die Europäische Kommission, das Europäische Parlament und die Mitgliedstaaten) fundierte Grundlagen für ihre Tiergesundheitspolitik.


Wat paragraaf 9 van de resolutie betreft, is het mijns inziens de plicht van de Commissie ervoor te zorgen dat in dergelijke delegaties ook leden van het Europees Parlement zitting hebben. Ik kan u verzekeren, op basis van de twee ervaringen die ik heb gehad - eerst in Buenos Aires, en vorige week in New York, tijdens de conferentie over duurzame ontwikkeling, waaraan ook ...[+++]

Was Ziffer 9 des Entschließungsantrags betrifft, so ist die Kommission meiner Ansicht nach verpflichtet, in diese Delegation auch Mitglieder des Europäischen Parlaments aufzunehmen. Darf ich aus meiner persönlichen Erfahrung heraus sagen, dass wir bereits in zwei Fällen hervorragend zusammengearbeitet haben – zum einen in Buenos Aires und ...[+++]


Mijn dank gaat echter evenzeer uit naar de Commissie, die een uitstekende basis heeft gelegd voor de beraadslagingen van de commissie en het Parlement.

Der gleiche Dank gilt aber auch der Kommission, die eine hervorragende Grundlage für die Beratungen des Ausschusses und des Parlaments gelegt hat.


- hecht zijn goedkeuring aan de resolutie over een efficiëntere regulering van de effectenmarkten (zie bijlage I), die zijns inziens een goede basis biedt voor daadwerkelijke samenwerking tussen de Commissie, de Raad en het Europese Parlement op dit gebied;

- billigt die Entschließung über eine wirksamere Regulierung der Wertpapiermärkte (siehe Anlage I) und ist der Ansicht, dass diese eine gute Grundlage für eine effiziente Zusammenarbeit zwischen Kommission, Rat und Europäischem Parlament in diesem Bereich darstellt,


Het is een uitstekend werkdocument, dat een goede basis biedt om van start te gaan en dus wil ik ook de Commissie gelukwensen met haar werk.

Der Bericht stellt ein gutes Arbeitsdokument und eine gute Arbeitsgrundlage dar, und ich möchte auch die Kommission beglückwünschen.


- hecht zijn goedkeuring aan de resolutie over een effectievere regulering van de effectenmarkten (zie bijlage I), die zijns inziens een goede basis biedt voor effectieve samenwerking tussen de Commissie, de Raad en het Europese Parlement op dit gebied;

- billigt die Entschließung über eine wirksamere Regulierung der Wertpapiermärkte (siehe Anlage I) und ist der Ansicht, dass diese eine gute Grundlage für eine effiziente Zusammenarbeit zwischen Kommission, Rat und Europäischem Parlament in diesem Bereich darstellt,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement de commissie eigenlijk een uitstekende basis biedt' ->

Date index: 2021-04-18
w