Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement gisteren stemde over iets » (Néerlandais → Allemand) :

Het parlement hechtte zijn goedkeuring aan een aantal wetgevende maatregelen inzake de EU-integratie, vooral op gebieden als corruptiebestrijding en de strijd tegen de georganiseerde misdaad en het stemde ook over benoemingen in het rechtswezen.

Zudem billigte es eine Reihe von Legislativmaßnahmen mit Bezug zur EU-Integration, hauptsächlich in Bereich Bekämpfung von Korruption und organisierter Kriminalität, und stimmte über die Ernennung von Richtern ab.


− (SV) Toen het Europees Parlement vandaag stemde over het voorstel voor een verordening van de Raad betreffende de totstandbrenging van nauwere samenwerking op het gebied van het toepasselijke recht inzake echtscheiding en scheiding van tafel en bed, koos ik ervoor om mij van stemming te onthouden.

– (SV) Ich habe mich entschlossen, mich bei der heutigen Abstimmung des Europäischen Parlaments bezüglich des Vorschlages einer Verordnung des Rates zur Durchführung einer Verstärkten Zusammenarbeit im Bereich des auf die Ehescheidung und Trennung ohne Auflösung des Ehebandes anzuwendenden Rechts meiner Stimme zu enthalten.


Zoals het Europees Parlement in zijn resoluties van 25 oktober 2011 over alternatieve geschillenbeslechting in burgerlijke, handels- en familiezaken en van 20 mei 2010 over het verwezenlijken van een interne markt voor consumenten en burgers reeds bepleitte, dienen in het kader van een holistische benadering van de interne markt die de burgers iets oplevert ...[+++]

Wie vom Europäischen Parlament in seiner Entschließung vom 25. Oktober 2011 zu der alternativen Streitbeilegung in Zivil-, Handels- und Familiensachen und seiner Entschließung vom 20. Mai 2010 zur Schaffung eines Binnenmarkts für Verbraucher und Bürger befürwortet, sollte jeder ganzheitliche Ansatz in Bezug auf den Binnenmarkt, der Ergebnisse für seine Bürger abwirft, vorrangig ein einfaches, kostengünstiges, zweckmäßiges und zugängliches System des Rechtsschutzes schaffen.


Zoals het Europees Parlement in zijn resoluties van 25 oktober 2011 over alternatieve geschillenbeslechting in burgerlijke, handels- en familiezaken en van 20 mei 2010 over het verwezenlijken van een interne markt voor consumenten en burgers reeds bepleitte, dienen in het kader van een holistische benadering van de interne markt die de burgers iets oplevert ...[+++]

Wie vom Europäischen Parlament in seiner Entschließung vom 25. Oktober 2011 zu der alternativen Streitbeilegung in Zivil-, Handels- und Familiensachen und seiner Entschließung vom 20. Mai 2010 zur Schaffung eines Binnenmarkts für Verbraucher und Bürger befürwortet, sollte jeder ganzheitliche Ansatz in Bezug auf den Binnenmarkt, der Ergebnisse für seine Bürger abwirft, vorrangig ein einfaches, kostengünstiges, zweckmäßiges und zugängliches System des Rechtsschutzes schaffen.


− (SV) Tijdens de stemming gisteren stemde ik tegen het verslag over de gelijkheid van vrouwen en mannen.

(SE) Bei der gestrigen Abstimmung habe ich gegen den Bericht zur Gleichstellung von Frauen und Männern gestimmt.


U zei dat het Parlement gisteren stemde over iets dat hoe dan ook onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de Voorzitter valt, maar omdat wij ervoor kozen – of beter gezegd, hij, want het was de Voorzitter die deze keuze maakte – een beroep te doen op artikel 130, lid 3, zonder daarbij in aanmerking te nemen dat op grond van lid 1, dat bindend is, eerst alle amendementen in stemming moeten worden gebracht en vervolgens de tekst waarop zij betrekking hebben, hebben wij – of misschien niet wij, maar iemand hier wiens verantwoordelijkheid het was – het democratisch besef van het Parlement verloochend.

Sie sagten gestern, das Plenum habe über etwas abgestimmt, was eigentlich unter die alleinige Verantwortung des Präsidenten fällt, doch indem wir – oder besser gesagt, er – Artikel 130 Absatz 3 gewählt haben bzw. hat, ohne zu berücksichtigen, dass Absatz 1 der Ordnung halber festschreibt, dass vor dem Text die Änderungsanträge zur Abstimmung zu stellen sind, haben wir – oder vielleicht nicht wir, sondern jemand, der dafür verantwortlich war – den Sinn der Demokratie ...[+++]


Ondanks zware druk van links heeft het Europees Parlement gisteren een akkoord bereikt over een vrij uitzonderlijke resolutie.

Trotz des enormen Drucks von links hat das Europäische Parlament gestern einer ziemlich außergewöhnlichen Entschließung zugestimmt.


Om ervoor te zorgen dat de lidstaten iets doen aan de tekortkomingen in hun beheer van de EU-middelen, wordt in de resolutie van het Parlement over de kwijting 2003 (verslag-Wynn) voorgesteld dat de beheersinstantie van elke lidstaat (b.v. de minister van Financiën) jaarlijks dient te verklaren over goede controlesystemen te beschikken.

Um sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten die Schwachstellen in der Verwaltung von EU-Mitteln beheben, wird in der Entschließung des Parlaments betreffend die Entlastung für das Haushaltsjahr 2003 (sog. Wynn-Bericht) vorgeschlagen, den Verwaltungsbehörden der Mitgliedstaaten ( z.B. den Finanzministerien) aufzuerlegen, jährlich zu erklären, dass ordnungsgemäße Kontrollsysteme vorhanden sind.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb een opmerking over de notulen van gisteren en over iets wat daar niet in staat.

– (EN) Herr Präsident, ich möchte etwas zum Protokoll für den gestrigen Tag und zu einer Sache sagen, die darin nicht erwähnt wird.


Na de resolutie over hormoonontregelaars die het Europees Parlement in oktober 1998 heeft aangenomen, is het dringend noodzakelijk de communicatie te verbeteren teneinde iets te doen aan de bezorgdheid onder de bevolking op dit gebied.

Nach der Entschließung des Europäischen Parlaments vom Oktober 1998 über Umwelthormone ist es unbedingt erforderlich, die Kommunikation zu verbessern, um auf die diesbezuegliche Besorgnis der Öffentlichkeit einzugehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement gisteren stemde over iets' ->

Date index: 2021-10-08
w