Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement had eigenlijk de moed moeten opbrengen » (Néerlandais → Allemand) :

Maar dit Parlement had eigenlijk de moed moeten opbrengen voor een besluit ten gunste van een echt nieuw voertuig, een voertuig van de toekomst dat niet 1500 kg maar wellicht nog maar 1000 kg zal wegen. Als u dat vermenigvuldigt met een levensduur van 300.000 km, dan ziet u waar de echte potentiële winst voor het milieu ligt.

Aber dieses Parlament hätte auch den Mut besitzen sollen, eine wirklich mutige Entscheidung im Sinne eines wirklich neuen Automobils zu treffen, eines Automobils, das in Zukunft nicht 1 500 kg wiegen wird, sondern vielleicht nur noch 1 000 kg, und wenn Sie das mal 300 000 kg Lebensleistung sehen, dann sind das die echten umweltpolitischen Vorteile, die Sie beim Automobil haben.


Het kan zijn dat de Commissie voorstelt om een aantal basisbesluiten waarin wordt verwezen naar de regelgevingsprocedure met toetsing aan te passen aan artikel 291 VWEU inzake uitvoeringshandelingen om moeizame onderhandelingen met het Europees Parlement te voorkomen, terwijl in de gegeven omstandigheden eigenlijk gekozen had moeten worden voor gedelegeerde handelingen.

Die Kommission könnte die Anpassung bestimmter Rechtsakte, die Vorschriften, in denen auf das Regelungsverfahren mit Kontrolle Bezug genommen wird, enthalten, an Artikel 291 AEUV über Durchführungsrechtsakte vorschlagen, um unangenehme Diskussionen mit dem Europäischen Parlament zu vermeiden, obwohl alle Voraussetzungen für delegierte Rechtsakte vorliegen.


We leven in uitzonderlijke tijden en juist daarom vind ik dat de Commissie, de Raad en het Parlement de moed hadden moeten opbrengen om het financieringsprobleem van deze begroting resoluut aan te pakken en er een uitzonderlijke begroting van te maken.

Wir befinden uns in einer Ausnahmesituation, und ich denke, dass Kommission, Rat und Parlament den Mut hätten aufbringen müssen, das Problem der Finanzierung dieses Haushaltsplans direkt in Angriff zu nehmen und daraus einen Sonderhaushaltsplan zu machen.


Bij wijze van informatie wil ik er daarom op wijzen dat dat bezoek van de delegatie geannuleerd is en dat het Parlement eigenlijk al eerder actie had moeten ondernemen om het bezoek te annuleren.

Nur zur Information, darum wurde der Delegationsbesuch abgesagt, und diese Maßnahme hätte wirklich viel früher vom Parlament ergriffen werden sollen.


Ik weet niet hoe ik dit moet formuleren, maar eigenlijk had u, ongelukkig genoeg, van gedachten moeten veranderen en het advies moeten opvolgen van de socialistische fractie in het Europees Parlement die u, sinds de indiening van het verslag van de heer Katiforis, vertelde dat er wetgeving moest komen voor ratingbureaus.

Leider - ich weiß nicht, wie ich es sagen soll - hätten Sie Ihre Meinung ändern sollen und schließlich den Rat der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament annehmen sollen, die Ihnen bei der Vorstellung von Herrn Katiforis Bericht sagte, dass Rechtsgebung über Ratingagenturen nötig sei. Oder Sie hätten auf unseren Berichterstatter, Herrn Rasmussen, hören sollen, der Ihnen sagte, dass Rückhalt auf Verbriefung in den Banksektor eingeführt werden müsse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement had eigenlijk de moed moeten opbrengen' ->

Date index: 2021-09-11
w