Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement hebben gekend » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
handelingen van het Europees Parlement die beogen rechtsgevolgen ten aanzien van derden te hebben

Handlungen des Europäischen Parlaments mit Rechtswirkung gegenüber Dritten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nadat ze de eerste jaren een trage start hebben gekend, zullen de Europese structuur- en investeringsprogramma's voor de periode 2014-2020 naar verwachting in 2018 op kruissnelheid komen, overeenkomstig de door de lidstaten en het Europees Parlement goedgekeurde vastleggingen.

Nachdem die über die Struktur- und Investitionsfonds der EU finanzierten Programme im Finanzplanungszeitraum 2014-2020 in den ersten Jahren nur verhalten anliefen, dürften sie ab 2018 plangemäß abgewickelt werden, wenn die von den Mitgliedstaaten und dem Europäischen Parlament vereinbarten Mittel für Verpflichtungen bereitstehen.


Wij zijn zeer blij met de mate waarin de ministers het Parlement hebben gekend in hun werkzaamheden, en met name met de mate waarin de Britse minister van Binnenlandse Zaken het Parlement heeft betrokken bij de verdere ontwikkeling van de veiligheidsagenda.

Wir sind sehr erfreut darüber, in welchem Maße die Minister das Parlament eingebunden haben, und insbesondere, in welchem Maße der britische Innenminister dafür gesorgt hat, dass das Parlament bei der Weiterentwicklung der Sicherheitsagenda einbezogen wurde.


– (FR) Het is goed eraan te herinneren dat sommigen in dit Parlement misschien in hun eigen familie asielzoekers hebben gekend.

– (FR) Es sollte daran erinnert werden, daß auch einige Abgeordnete dieses Hauses unter ihren Verwandten Asylbewerber gehabt haben.




D'autres ont cherché : parlement hebben gekend     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement hebben gekend' ->

Date index: 2023-04-20
w