Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement hebben getoond tijdens » (Néerlandais → Allemand) :

De lidstaten van de EU, de opeenvolgende voorzitterschappen en het Europees Parlement hebben het initiatief onvoorwaardelijk gesteund tijdens het grootschalig overleg waarmee de voorbereiding van het witboek gepaard is gegaan.

Während der umfangreichen Konsultationen, die im Rahmen der Ausarbeitung dieses Weißbuchs stattfanden, wurde diese Initiative stets vorbehaltlos von den Mitgliedstaaten der Union, von den verschiedenen Ratspräsidentschaften und vom Europäischen Parlament unterstützt.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik mijn waardering uitspreken voor de inzet en ook het enthousiasme die zowel de Commissie als de Raad en uiteraard ook het Parlement hebben getoond tijdens de hele voorbereiding van dit programma voor de bestrijding van de klimaatverandering.

– (ES) Herr Präsident, ich möchte zunächst die Bemühungen und auch den Eifer anerkennen, den sowohl die Kommission als auch der Rat und natürlich das Parlament über einen so langen Zeitraum, während der gesamten Laufzeit dieses Programms im Kampf gegen den Klimawandel, bewiesen haben.


betreurt het dat de burgers geen enkele bevoegdheid hebben om controle uit te oefenen op de onderhandelingen in het kader van trialogen; maakt zich zorgen over het misbruik waartoe deze wetgevingspraktijk zou kunnen leiden, met name wat betreft de opneming van nieuwe elementen van wetgeving tijdens de trialoogfase, zonder dat daar een Commissievoorstel aan ten grondslag ligt, of gebruikmaking van amendementen van het Parlement als basis voor wetg ...[+++]

bedauert, dass die Bürger keine Möglichkeit haben, die Trilogverhandlungen zu kontrollieren; bekundet seine Besorgnis darüber, dass diese Praxis im Bereich der Gesetzgebung dazu führen könnte, dass während der Triloge neue Elemente in ein Gesetzgebungsvorhaben eingefügt werden, ohne dass hierfür ein Vorschlag der Kommission oder ein Änderungsantrag des Parlaments als Grundlage dienen würde, wodurch das ordentliche Gesetzgebungsverfahren und die öffentliche Kontrolle umgangen werden können.


Tot slot, mijnheer de Voorzitter, wil ik u oprecht bedanken voor het zeer duidelijke standpunt dat de vier voornaamste politieke fracties in dit Parlement hebben ingenomen tijdens de persconferentie, waarin de communautaire methode werd verdedigd en respect werd getoond voor de geest van het Verdrag van Lissabon.

Abschließend, Herr Präsident, möchte ich Ihnen ganz ausdrücklich für die sehr klare Haltung der vier größten Fraktionen in diesem Parlament bei der Pressekonferenz danken. Sie haben die Gemeinschaftsmethode verteidigt und Achtung vor dem Vertrag von Lissabon gezeigt.


– (SK) Ik wil u graag bedanken voor het debat, en in het bijzonder voor de grote politieke aandacht voor deze kwesties en voor de betrokkenheid die individuele afgevaardigden en het Europees Parlement hebben getoond door duidelijk te maken hoezeer zij gehecht zijn aan de waarden en beginselen die ten grondslag liggen aan de Europese samenleving, en aan elke vrije beschaving die garant wil staan voor vooruitgang, menselijke waardigheid en alle basisbehoeften van het leven.

– (SK) Ich möchte Ihnen für diese Aussprache und insbesondere für den politischen Nachdruck und das Engagement danken, mit dem einige Abgeordnete sowie das Europäische Parlaments zum Ausdruck gebracht haben, dass sie an den Werten und Grundsätzen festhalten, die nicht nur Grundlage der europäischen Gesellschaft, sondern jeder freien Zivilisation sind, die Fortschritt, Menschenwürde und die Lebensnotwendigkeiten sichern will.


De leden van het Europees Parlement hebben getoond te kunnen luisteren naar het hele scala aan standpunten dat is verwoord over deze belangrijke kwestie.

Abgeordnete des Europäischen Parlaments haben ihre Fähigkeit bewiesen, das in dieser wichtigen Frage geäußerte Meinungsspektrum zur Kenntnis zu nehmen.


Het Europees Parlement en de Raad hebben alle relevante documenten ontvangen tijdens de voorbereiding van gedelegeerde handelingen en de deskundigen van het Parlement werden uitgenodigd om deel te nemen aan de bijeenkomsten van deskundigen.

Während der Ausarbeitung der Delegierten Rechtsakte wurden dem Europäischen Parlament und dem Rat alle einschlägigen Unterlagen zugeleitet, und Sachverständige des Parlaments wurden zu den Expertensitzungen eingeladen.


Tijdens de 101e vergadering van het Comité voor voedselhulp van 9 december 2009 hebben enkele leden zich bereid getoond om het Voedselhulpverdrag 1999 nogmaals met een jaar te verlengen tot 30 juni 2011.

Auf der 101. Tagung des Nahrungsmittelhilfe-Ausschusses am 9. Dezember 2009 haben einige Mitglieder eine Verlängerung des Nahrungsmittelhilfe-Übereinkommens von 1999 um ein weiteres Jahr bis zum 30. Juni 2011 befürwortet.


De bedrijfstakoverkoepelende sociale partners in de EU hebben zich in verschillende mate bereid getoond om vóór of tijdens de tweede fase van de raadpleging onderhandelingen aan te gaan krachtens artikel 155 VWEU.

Die branchenübergreifenden Sozialpartner auf EU-Ebene haben sich schon vor oder während der zweiten Phase der Anhörung in unterschiedlichem Maße bereit erklärt, Verhandlungen gemäß Artikel 155 AEUV aufzunehmen.


Verder wil ik nog de Raad, de Commissie en de ACS-Raad danken voor de belangstelling die zij voor ons werk hebben getoond tijdens het vragenuur dat wij met elk van deze instellingen hebben gehad.

Wir hatten Gelegenheit zu Fragestunden mit dem Rat und der Kommission sowie dem AKP-Rat, und ich möchte allen diesen Institutionen für ihr Interesse an unserer Arbeit danken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement hebben getoond tijdens' ->

Date index: 2021-06-21
w