Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement het licht op groen zullen zetten " (Nederlands → Duits) :

De verwachtingen van de bevolking in Albanië en in Bosnië en Herzegovina dat wij daarover morgen in het Parlement het licht op groen zullen zetten, zijn terecht, en deze mensen verdienen dat.

Die Erwartungen der Bürger und Bürgerinnen von Albanien sowie Bosnien und Herzegowina, dass wir morgen in diesem Parlament grünes Licht geben werden, sind legitim und die Menschen haben es verdient.


De voorzitters van de drie Europese instellingen zijn het eens geworden over een aantal voorstellen die zij bij het wetgevingsproces voorrang zullen geven. Zij bouwen daarmee voort op de strategische agenda van de Europese Raad en de tien prioriteiten waarvoor het Europees Parlement de Commissie-Juncker groen licht heeft gegeven.

Auf der Grundlage der Strategischen Leitlinien des Europäischen Ratesund der 10 Prioritäten, für die das Europäische Parlament der Juncker-Kommission grünes Licht gegeben hat, haben sich die Präsidenten der drei EU-Institutionen auf eine Reihe von Vorschlägen geeinigt, denen im Gesetzgebungsverfahren Priorität eingeräumt werden soll.


De Commissie heeft vandaag groen licht gegeven aan het EU-blockchainwaarnemingscentrum en -forum, met de steun van het Europees Parlement, vertegenwoordigd door Jakob von Weizsäcker, die verantwoordelijk is voor het recente verslag over virtuele valuta.

Die Kommission hat heute mit Unterstützung des Europäischen Parlaments, vertreten durch den EP-Abgeordneten Jakob von Weizsäcker (der für den jüngsten Bericht über virtuelle Währungen verantwortlich zeichnet), die Beobachtungsstelle und das Forum der EU für die Blockchain-Technologie auf den Weg gebracht.


Het wordt aangeraden de structuurfondsen gericht in te zetten om doeltreffende ondersteuning te garanderen voor de aanpak van het huidige gebrek aan groene en digitale vaardigheden, met name in regio’s die al in transitie zijn of in de toekomst de gevolgen van de transitie zullen ondervinden.

Es wird empfohlen, die Strukturfonds gezielt zu nutzen, um den derzeitigen Mangel an umweltspezifischen und digitalen Kompetenzen wirksam zu beheben, vor allem in Regionen, die sich bereits im Wandel befinden oder künftig vom Wandel betroffen sein werden.


Wij zijn verheugd dat het Europees Parlement vandaag groen licht heeft gegeven voor de instelling van het Europees Openbaar Ministerie.

Wir begrüßen die heutige Abstimmung im Europäischen Parlament, die grünes Licht für die Errichtung einer Europäischen Staatsanwaltschaft gibt.


Nieuwe plannen van lidstaten om een capaciteitsmechanisme op te zetten, zullen worden beoordeeld in het licht van de bevindingen van het sectorale onderzoek.

Zudem werden die von den Mitgliedstaaten in Zukunft geplanten Kapazitätsmechanismen unter Berücksichtigung der Ergebnisse der Sektoruntersuchung beurteilt.


– (NL) Voorzitter, vicevoorzitter van de Commissie, collega’s, wanneer we vanmiddag definitief het licht op groen zullen zetten voor de luchtvaartovereenkomst tussen de EU en de Verenigde Staten, dan is dat niet alleen het einde van een procedure die vele jaren heeft geduurd en die zeer moeizaam verliep, maar ook het begin van een nieuw hoofdstuk in de luchtvaartgeschie ...[+++]

– (NL) Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Vizepräsident der Kommission, verehrte Damen und Herren! Wenn wir heute Nachmittag endlich grünes Licht für das Luftverkehrsabkommen zwischen der EU und den Vereinigten Staaten geben, wird dies nicht nur das Ende eines jahrelangen und sehr mühsam verlaufenden Verfahrens, sondern auch den Beginn eines neuen Kapitels in der Luftfahrtgeschichte markieren ...[+++]


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de minister, mijnheer de commissaris, uw verklaringen van vandaag hebben bij ons de indruk gewekt dat u wel heel gemakkelijk over het feit heen stapt dat toen het Constitutionele Hof van Turkije het besluit nam om de Koerdisch gezinde partij buiten de wet te zetten, slechts enkele uren later de Raad Algemene Zaken en de Europese Raad besloten om in essentie het licht op groen ...[+++]

– (EL) Herr Präsident, Herr López Garrido, Kommissar! Ihre Erklärungen heute Abend hinterlassen bei mir den Eindruck, dass Sie gerne die Tatsache unter den Teppich kehren, dass der jüngste Beschluss des türkischen Verfassungsgerichts, die kurdenfreundliche Partei für verfassungswidrig zu erklären, einige Stunden vor den Entscheidungen des Rates Allgemeine Angelegenheiten und der Entscheidung des Gipfels, welche im Wesentlichen der Türkei grünes Licht für Europa geben, gefasst wurde und dies zu ...[+++]


– Voorzitter, commissaris, het is natuurlijk een goede zaak dat we het licht op groen kunnen zetten, zodat deze belangrijke onderwijsprogramma's kunnen doorgaan. En Bildung ist mehr, zoals u terecht opmerkt.

– (NL) Herr Präsident, Herr Kommissar! Selbstverständlich ist es begrüßenswert, dass wir für diese wichtigen Bildungsprogramme grünes Licht geben können, denn Bildung ist mehr, wie Sie sehr richtig sagten.


Eerst moet het Parlement het licht op groen zetten en dan moeten de nationale parlementen beslissen of ze al dan niet soldaten sturen.

Zunächst muß das Europäische Parlament grünes Licht geben, und dann entscheiden die nationalen Parlamente, ob sie ihre Soldaten entsenden oder nicht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement het licht op groen zullen zetten' ->

Date index: 2023-06-24
w