Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement kan misschien vertrouwen hebben » (Néerlandais → Allemand) :

In spotmarkten voor emissierechten (EUA) hebben uiteenlopende frauduleuze praktijken plaatsgevonden die het vertrouwen in de emissiehandelssystemen, die in het leven zijn geroepen door Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad , kunnen ondermijnen en er worden maatregelen genomen om het systeem van EUA-registers en de voorwaarden voor het openen van een account voor het verhandelen van EUA’s te versterken.

An den Spot-Sekundärmärkten für Emissionszertifikate (im Folgenden „EUA“) sind zunehmend verschiedene betrügerische Praktiken zu beobachten, die das Vertrauen in das mit der Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates geschaffene Emissionshandelssystem untergraben könnten; derzeit werden Maßnahmen zur Verbes ...[+++]


Op basis van deze kennisgeving zullen de 27 staatshoofden en regeringsleiders alsook de voorzitters Tusk en Juncker gedurende een aantal weken gaan werken aan de opstelling van richtsnoeren, die ik nodig zal hebben voor het voeren van de onderhandelingen. Het mandaat van de Europese Raad en de Raad en het vertrouwen van het Europees Parlement, uw gastheer van vandaag, zullen daarbij geëerbiedigd worden.

Im Anschluss an diese Mitteilung werden die 27 Staats- und Regierungschefs sowie die Präsidenten Tusk und Juncker einige Wochen mit der Ausarbeitung der Verhandlungsleitlinien befasst sein. Ich benötige diese Leitlinien, um auf der Grundlage des Mandats des Europäischen Rates und des Rates und gestützt auf das Vertrauen des Europäischen Parlaments, in dessen Haus wir heute zu Gast sind, die Verhandlungen zu führen.


Met name waar het gaat om de ontslagreden die betrekking heeft op het verlies van het wederzijds vertrouwen tussen een tijdelijk functionaris en een politieke fractie van het Europees Parlement waarbij deze is tewerkgesteld, heeft een tijdelijk functionaris die is tewerkgesteld bij niet-ingeschreven leden er weliswaar belang bij zich ervan te verzekeren dat de verbroken vertrouwensband wel degelijk de band is die hem bindt aan zijn ...[+++]

Bei einer Kündigung, die mit dem Verlust des gegenseitigen Vertrauens zwischen dem Zeitbediensteten und der Fraktion des Europäischen Parlaments, der er zugewiesen ist, gerechtfertigt wird, hat ein Zeitbediensteter, der fraktionslosen Mitgliedern des Parlaments zugewiesen ist, ein Interesse daran, sich zu vergewissern, dass es tatsächlich das Vertrauensverhältnis zu seinem unmittelbaren Vorgesetzten ist, das zerstört sein soll; im ...[+++]


Het Europees Parlement kan misschien vertrouwen hebben in de heer Barroso, maar andere recente stemmingen die buiten in de echte wereld zijn gehouden, wijzen erop dat de volken van Europa het vertrouwen in zijn project hebben verloren.

Das Europäische Parlament mag Vertrauen in Herrn Barroso haben, aber bei anderen Abstimmungen draußen in der realen Welt hat sich gezeigt, dass die Bürger Europas das Vertrauen in sein Projekt verloren haben.


Wij hanteren het subsidiariteitsbeginsel. Wij, als leden van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten), hebben vertrouwen in onze Romeinse collega's in het parlement aldaar en wij hebben ook vertrouwen in de Romeinse rechtbanken, de Italiaanse rechtbanken, die zelf wel kunnen besluiten wat wel en niet goed is voor Italië.

Wir praktizieren die Subsidiarität. Und wir als EVP haben Vertrauen in die römischen Kollegen im dortigen Parlament, und wir haben auch Vertrauen in die römischen Gerichte, die italienischen Gerichte, die eigenständig entscheiden können, was gut ist für Italien und was nicht gut ist für Italien.


We moeten vandaag in dit Parlement constateren dat de Commissie er namens ons geen vertrouwen in had dat zij die taak op een onafhankelijke, eerlijke en objectieve wijze kon uitvoeren, en we hebben daarom goede redenen om te zeggen dat we geen vertrouwen hebben in de verkiezingsuitslag.

Wir sollten in diesem Parlament heute bemerken, dass die Kommission in unserem Auftrag nicht zuversichtlich war, dass sie eine unabhängige, gerechte und objektive Arbeit leisten konnte. Deswegen haben wir einen echten Grund zu sagen, dass wir in die Wahlergebnisse kein Vertrauen haben.


We moeten vandaag in dit Parlement constateren dat de Commissie er namens ons geen vertrouwen in had dat zij die taak op een onafhankelijke, eerlijke en objectieve wijze kon uitvoeren, en we hebben daarom goede redenen om te zeggen dat we geen vertrouwen hebben in de verkiezingsuitslag.

Wir sollten in diesem Parlament heute bemerken, dass die Kommission in unserem Auftrag nicht zuversichtlich war, dass sie eine unabhängige, gerechte und objektive Arbeit leisten konnte. Deswegen haben wir einen echten Grund zu sagen, dass wir in die Wahlergebnisse kein Vertrauen haben.


Door deze wijzigingen te ondersteunen hebben het Europees Parlement en zijn Commissie verzoekschriften aangetoond dat zij vertrouwen hebben in het werk van de ombudsman en in zijn inspanningen om de diensten die hij aan burgers kan bieden, te verbeteren, waardoor het vertrouwen van deze burgers in de Europese Unie en haar instellingen wordt versterkt.

Indem das Europäische Parlament und der Petitionsausschuss diese Änderungen unterstützten, demonstrierten sie ihr Vertrauen in die Arbeit des Bürgerbeauftragten und in seine Bemühungen, die Dienste für die Bürger zu verbessern und damit deren Vertrauen in die Europäische Union und ihre Institutionen zu stärken.


In het algemeen blijkt dat hoe minder vertrouwen de burgers van een land in hun eigen nationale parlementaire instellingen hebben, hoe meer vertrouwen zij hebben in het Europees Parlement, en vice versa.

Generell lässt sich Folgendes sagen: Je weniger Vertrauen die Bürger eines Landes in ihre eigenen nationalen parlamentarischen Institutionen haben, desto größer ist ihr Vertrauen in das Europäische Parlament und umgekehrt.


De bevordering van de studentenmobiliteit dank zij talrijke standpuntbepalingen van Europees Parlement en Raad, alsook de aanneming van communautaire programma's zoals SOCRATES en LEONARDO DA VINCI, moeten de instellingen voor hoger onderwijs en voor beroepsopleiding ertoe aanzetten de studievakken en diploma's die in andere Lid-Staten zijn verricht, respectievelijk zijn behaald, te aanvaarden en daar rekening mee te houden ; daarbij moeten zij vertrouwen hebben ...[+++] de kwaliteit van de beroepsopleiding en van de universitaire maatstaven van deze Lid-Staten en zonder enige terughoudendheid de communautaire richtlijnen betreffende de beroepserkenning van diploma's ten uitvoer leggen.

Die Unterstützung für die Mobilität der Studenten, die in zahlreichen Stellungnahmen des Europäischen Parlaments und des Rates sowie in der Annahme von Gemeinschaftsprogrammen wie SOCRATES und LEONARDO DA VINCI zum Ausdruck gekommen ist, muß für die Hochschulen, die Berufsbildungseinrich- tungen und die zuständigen Stellen einen Anreiz dazu darstellen, daß sie die in anderen Mitgliedstaaten absolvierten Studienzeiten sowie die dort erwor- benen Diplome im Vertrauen auf die Q ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement kan misschien vertrouwen hebben' ->

Date index: 2024-11-16
w