Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement omdat er zonder enige professionele rechtvaardiging » (Néerlandais → Allemand) :

Ik kan ook niet instemmen met het verslag van het Parlement omdat er zonder enige professionele rechtvaardiging strengere drempelwaarden worden aanbevolen dan in het voorstel van de Raad.

Zudem findet der Bericht des Parlaments, in dem ohne jede fachliche Begründung ein strengerer Grenzwert vorgeschlagen wird als im Vorschlag des Rates, nicht meine Zustimmung.


95. vindt de gewoonte van de Raad om in haar eerste lezing van de begroting van de EU over te gaan tot lineaire besnoeiingen zonder enige nauwkeurige rechtvaardiging te verschaffen zeer spijtig; dringt er bij de Raad op aan om bij de goedkeuring van de ontwerpbegroting elk element van de begroting aan een nauwgezet onderzoek te onderwerpen en daarbij criteria als efficiëntie, spaarzaamheid en Europese toegevoegde waarde toe te passen; herinnert eraan dat de opstelling van de begroting van de ...[+++]

95. bedauert zutiefst die Gewohnheit des Rates, in seiner ersten Lesung des Haushaltsplans der Union pauschale Kürzungen vorzunehmen, ohne sie im Einzelnen zu begründen; fordert den Rat auf, bei der Annahme seines Haushaltsentwurfs jedes Element des Haushaltsplans unter Zugrundelegung der Kriterien Effizienz, Wirtschaftlichkeit und europäischer Zusatznutzen zu prüfen; weist darauf hin, dass es sich bei der Aufstellung des Haushaltsplans der Union um einen grundlegenden politischen Akt handelt, der nicht allein der Buchhaltungslogik folgen darf, und erwartet vom Rat, dass er Vorkehrungen für einen wirklichen politischen Dialog mit dem Eur ...[+++]


95. vindt de gewoonte van de Raad om in haar eerste lezing van de begroting van de EU over te gaan tot lineaire besnoeiingen zonder enige nauwkeurige rechtvaardiging te verschaffen zeer spijtig; dringt er bij de Raad op aan om bij de goedkeuring van de ontwerpbegroting elk element van de begroting aan een nauwgezet onderzoek te onderwerpen en daarbij criteria als efficiëntie, spaarzaamheid en Europese toegevoegde waarde toe te passen; herinnert eraan dat de opstelling van de begroting van de ...[+++]

95. bedauert zutiefst die Gewohnheit des Rates, in seiner ersten Lesung des Haushaltsplans der Union pauschale Kürzungen vorzunehmen, ohne sie im Einzelnen zu begründen; fordert den Rat auf, bei der Annahme seines Haushaltsentwurfs jedes Element des Haushaltsplans unter Zugrundelegung der Kriterien Effizienz, Wirtschaftlichkeit und europäischer Zusatznutzen zu prüfen; weist darauf hin, dass es sich bei der Aufstellung des Haushaltsplans der Union um einen grundlegenden politischen Akt handelt, der nicht allein der Buchhaltungslogik folgen darf, und erwartet vom Rat, dass er Vorkehrungen für einen wirklichen politischen Dialog mit dem Eur ...[+++]


89. vindt de gewoonte van de Raad van Ministers om in haar eerste lezing van de begroting van de Unie over te gaan tot lineaire besnoeiingen zonder enige nauwkeurige rechtvaardiging te verschaffen zeer spijtig; dringt er bij de Raad op aan om bij de goedkeuring van de ontwerpbegroting elk element van de begroting aan een nauwgezet onderzoek te onderwerpen en daarbij criteria als efficiëntie, spaarzaamheid en Europese toegevoegde waarde toe te passen; herinnert eraan dat de opstelling van de ...[+++]

89. bedauert zutiefst die Gewohnheit des Rates, in seiner ersten Lesung des Haushaltsplans der Union pauschale Kürzungen vorzunehmen, ohne sie im Einzelnen zu begründen; fordert den Rat auf, bei der Annahme seines Haushaltsentwurfs jedes Element des Haushaltsplans unter Zugrundelegung der Kriterien Effizienz, Wirtschaftlichkeit und europäischer Zusatznutzen zu prüfen; weist darauf hin, dass es sich bei der Aufstellung des Haushaltsplans der Union um einen grundlegenden politischen Akt handelt, der nicht allein der Buchhaltungslogik folgen darf, und erwartet vom Rat, dass er Vorkehrungen für einen wirklichen politischen Dialog mit dem Eur ...[+++]


25. vraagt dat de praktijk van de "ultralichte besnijdenis" (het doorprikken van de clitoris) en elke vorm van medicalisering die worden voorgesteld als een tussenoplossing tussen de besnijdenis en het respect voor de identiteitstradities, met overtuiging wordt afgewezen, omdat dit slechts zou leiden tot een rechtvaardiging en aanvaarding van de praktijk van VGV op het grondgebied van de Unie; herhaalt dat VGV ten strengste en zonder enig voorbehoud moe ...[+++]

25. ruft dazu auf, die Anwendung des "alternativen Einstichs" und anderer alternativer Methoden sowie jeder Form der Medikalisierung, die als Kompromisslösung zwischen der Klitorisbeschneidung und der Wahrung von Traditionen als Teil der Identität vorgeschlagen werden, mit Entschiedenheit abzulehnen, da dies nur bedeuten würde, die Praxis der Genitalverstümmelungen auf dem Gebiet der Union zu rechtfertigen und zu akzeptieren; wiederholt die absolute und nachdrückliche Verurteilung der Genitalverstümmelung bei Frauen, da es keinen Grund gibt – sei er sozialer, wirtschaftlicher, ethnischer, gesundheitlicher ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement omdat er zonder enige professionele rechtvaardiging' ->

Date index: 2022-09-18
w