Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Dient
Steeds in verhouding

Traduction de «parlement steeds meer » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel de dialoog tussen het EMA en het EP onlangs is geïntensiveerd, lijkt er nog steeds een kloof te zijn tussen hetgeen het EMA kan leveren (althans op de korte termijn) en hetgeen het Europees Parlement wil: meer informatie over de stand van de uitvoering van beleid en effectbeoordelingen ex-ante van beleidsvoorstellen.

Auch wenn der Dialog zwischen der EUA und dem Europäischen Parlament in jüngster Zeit intensiviert wurde, scheint es immer noch ein Missverhältnis zwischen dem zu geben, was die Agentur (zumindest kurzfristig) leisten kann und dem, was das Europäische Parlament möchte: mehr Information über den Stand der Durchführung und eine vorherige Folgenabschätzung für vorgeschlagene Politiken.


Het Europees Parlement heeft in zijn resolutie van 14 januari 2014 over „doeltreffende arbeidsinspecties als middel om de arbeidsomstandigheden in Europa te verbeteren” het initiatief van de Commissie om een Europees platform op te richten toegejuicht en aangedrongen op een betere samenwerking op Unieniveau bij de aanpak van zwartwerk, dat volgens de resolutie de economie van de Unie schade toebrengt, tot oneerlijke concurrentie leidt, de financiële stabiliteit van de sociale modellen van de Unie bedreigt en erin resulteert dat steeds meer ...[+++]nemers geen sociale en arbeidsrechtelijke bescherming genieten.

Das Europäische Parlament begrüßte in seiner Entschließung vom 14. Januar 2014 über wirksame Kontrollen am Arbeitsplatz als Strategie zur Verbesserung der Arbeitsbedingungen in Europa die Initiative der Kommission zur Schaffung einer europäischen Plattform und rief zu einer besseren Zusammenarbeit auf Unionsebene zur Bekämpfung nicht angemeldeter Erwerbstätigkeit auf, die — wie es in der Entschließung heißt — der Wirtschaft der Union schadet, zu unlauterem Wettbewerb führt, die finanzielle Tragfähigkeit der Sozialmodelle in der Union untergräbt und bewirkt, dass die Arbeitnehmer immer ...[+++]


En aangezien voor beide procedures het feitelijk gebruik doorslaggevend is bij de beoordeling van die kwalificatie (en dus niet de vergunde toestand), wordt dit achterpoortje door eigenaars steeds meer gebruikt om de gevolgen van procedures te ontlopen zonder de woningkwaliteit echt te verbeteren » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2012-2013, stuk 1861, nr. 1, pp. 3-4).

Da für beide Verfahren die tatsächliche Nutzung bei der Beurteilung dieser Einstufung - und somit nicht der genehmigte Zustand - ausschlaggebend ist, wird dieser Trick immer häufiger von Eigentümern verwendet, die somit von den Folgen der Verfahren verschont bleiben, ohne die Wohnqualität wirklich zu verbessern » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2012-2013, Dok. 1861, Nr. 1, SS. 3-4).


Overeenkomstig Richtlijn 2009/140/EG van het Europees Parlement en de Raad (2) is het doel van het wetgevend kader onder meer om sectorspecifieke regelgeving ex ante steeds meer terug te brengen naarmate de concurrentie op de markt zich ontwikkelt, en dat elektronische communicatie uiteindelijk volledig wordt geregeld door het mededingingsrecht.

In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2009/140/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (2) zielt der Rechtsrahmen unter anderem darauf ab, die sektorspezifische Vorabregulierung in dem Maße abzubauen, wie sich der Wettbewerb auf den Märkten entwickelt, und letztendlich die elektronische Kommunikation nur noch durch das Wettbewerbsrecht zu regeln.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, neem me niet kwalijk: ik weet niet uit hoofde van welk artikel ik me eigenlijk tot dit Parlement behoor te richten, maar ik wil het voorzitterschap toch graag iets vertellen over de toestand hier. En dan bedoel ik dat dit Parlement steeds meer op een circus begint te gelijken, waardoor het erg moeilijk wordt kalm te blijven als we serieus werk proberen te verrichten.

- (FR) Herr Präsident! Entschuldigen Sie bitte, ich bin mir nicht sicher, unter Bezugnahme auf welchen Artikel ich mich an das Haus wenden sollte, aber ich möchte mich der Präsidentschaft gegenüber zur aktuellen Situation im Parlament äußern: Es verwandelt sich in einen dauerhaften Zirkus, der es sehr schwer macht, in Ruhe zu arbeiten, wenn man hier ernsthafte Dinge zu tun versucht.


Ik ben het echter eens met degenen die hebben gezegd dat het Parlement steeds meer geëvolueerd is van een raadgevend orgaan naar een wetgevend orgaan.

Aber ich schließe mich auch den Äußerungen an, dass sich dieses Parlament mehr und mehr von einer beratenden Versammlung zu einer gesetzgebenden Körperschaft entwickelt hat.


José Manuel Barroso, voorzitter van de Commissie (EN) Mijnheer de Voorzitter, bondskanselier Merkel, voormalige Voorzitters van het Europees Parlement, voorzitters van de Europese instellingen, geachte leden, dit jaar vieren wij wat de Europese Unie de afgelopen 50 jaar heeft bereikt: een geschiedenis waarin het Europees Parlement steeds meer de belichaming van Europese democratie is geworden.

José Manuel Barroso, Präsident der Kommission (EN) Herr Präsident, Frau Bundeskanzlerin Merkel, ehemalige Präsidenten des Europäischen Parlaments, Präsidenten der europäischen Institutionen, verehrte Abgeordnete! In diesem Jahr würdigen wir die Errungenschaften der Europäischen Union in den vergangenen 50 Jahren, einer Zeit, in der das Europäische Parlament immer mehr zur Verkörperung der Demokratie in Europa geworden ist.


Het Parlement en de Raad maken bij het onderzoek van voorstellen steeds meer gebruik van de effectbeoordelingen van de Commissie, doch zij moeten hun inspanningen opdrijven.

Parlament und Rat greifen bei der Prüfung von Vorschlägen zunehmend auf Folgenabschätzungen der Kommission zurück, doch müssen sie ihre Anstrengungen verstärken.


Tijdens de parlementaire voorbereiding werd gepreciseerd dat « de opgelegde sanctie [.] steeds in verhouding [dient] te staan met de ernst van de inbreuk », dat « geval per geval » zal moeten worden beoordeeld of de weigering om Nederlands te leren een ernstige of blijvende tekortkoming uitmaakt en dat dit het geval zou kunnen zijn indien de huurder hierdoor zijn andere verplichtingen niet of niet meer kan nakomen (Parl. St., Vlaams Parlement, 2005-200 ...[+++]

Bei den Vorarbeiten wurde präzisiert, dass « die auferlegte Sanktion immer im Verhältnis zur Schwere des Versäumnisses stehen muss », dass « von Fall zu Fall » geprüft werden wird, ob die Weigerung zum Erlernen des Niederländischen einen schwerwiegenden und fortdauernden Fehler darstellt, und dass dies der Fall sein könnte, wenn der Mieter seine anderen Verpflichtungen nicht oder nicht mehr einhalten würde (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2005-2006, Nr. 824 ...[+++]


Hoewel de dialoog tussen het EMA en het EP onlangs is geïntensiveerd, lijkt er nog steeds een kloof te zijn tussen hetgeen het EMA kan leveren (althans op de korte termijn) en hetgeen het Europees Parlement wil: meer informatie over de stand van de uitvoering van beleid en effectbeoordelingen ex-ante van beleidsvoorstellen.

Auch wenn der Dialog zwischen der EUA und dem Europäischen Parlament in jüngster Zeit intensiviert wurde, scheint es immer noch ein Missverhältnis zwischen dem zu geben, was die Agentur (zumindest kurzfristig) leisten kann und dem, was das Europäische Parlament möchte: mehr Information über den Stand der Durchführung und eine vorherige Folgenabschätzung für vorgeschlagene Politiken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement steeds meer' ->

Date index: 2021-06-30
w