Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement voor kopenhagen voorbereide verklaring kijk » (Néerlandais → Allemand) :

Als ik naar de door het Europees Parlement voor Kopenhagen voorbereide verklaring kijk, dan zie ik dingen die mij echt heel erg bevallen.

Wenn ich die Erklärung durchlese, die vom Europäischen Parlament für Kopenhagen vorbereitet wurde, gefällt mir Vieles.


In aanwezigheid van de voorzitter van het Europees Parlement en de Deense premier hebben burgemeesters en regiovoorzitters uit alle EU-lidstaten vandaag de "Verklaring van Kopenhagen" goedgekeurd. Daarmee engageren ze zich om steden groener, in sociaal opzicht inclusiever en economisch gezien concurrerender te maken.

Im Beisein des Präsidenten des Europäischen Parlaments und der dänischen Ministerpräsidentin haben Bürgermeister und Präsidenten von Regionen aus allen EU-Mitgliedstaaten heute die “Erklärung von Kopenhagen” verabschiedet, ein Bekenntnis zu grüneren, sozial integrativeren und wirtschaftlich wettbewerbsfähigeren Städten.


In een verklaring aan de pers antwoordt de Europese Commissie op het besluit van de IJslandse president dat ze de "zaak-Icesave" in haar advies over de economische criteria beoordeelt die door de Europese Raad van Kopenhagen (1993) vastgelegd zijn, dat in voorbereiding is.

In einer Presseerklärung hat die Kommission als Reaktion auf die Entscheidung des isländischen Präsidenten erklärt, dass in der Stellungnahme, die die Kommission hinsichtlich der vom Europäischen Rat in Kopenhagen (1993) aufgestellten wirtschaftlichen Kriterien abzugeben hat, die „Icesave-Affäre“ thematisiert und bewertet wird.


In de parlementaire voorbereiding van het decreet van het Waalse Gewest van 14 november 2001 betreffende de successierechten tussen wettelijk samenwonenden, dat ten grondslag ligt aan de in het geding zijnde bepaling, wordt gepreciseerd dat de decreetgever de regeling van de rechten van successie en van overgang bij overlijden die van toepassing is op niet-gehuwde paren, wilde wijzigen door hun dezelfde voorwaarden op te leggen als die welke gelden tus ...[+++]

In den Vorarbeiten zum Dekret der Wallonischen Region vom 14. November 2001 bezüglich der Erbschaftsteuer zwischen gesetzlich Zusammenwohnenden, das die Grundlage für die fragliche Bestimmung darstellt, wurde präzisiert, dass der Dekretgeber die Regelung über die Rechte bei Erbschaft und Ubertragung von Todes wegen für unverheiratete Paare ändern wollte, um auf sie die gleichen Bedingungen anzuwenden, wie sie zwischen Eheleuten gelten, denn er hatte festgestellt, dass infolge der Annahme des Gesetzes vom 23. November 1998 zur Einführung des gesetzlichen Zusammenwohnens die Erklärung über das gesetzliche Zusammenwohnen zu einer Reihe von ...[+++]


Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de decreetgever, door te eisen dat de verklaring van wettelijke samenwoning werd ontvangen meer dan één jaar vóór het openvallen van de nalatenschap om het voorkeurtarief toe te kennen dat van toepassing is op echtgenoten, fraude wilde voorkomen (Parl. St., Waals Parlement, 1999-2000, nr. 114/1, p. 3).

Aus den Vorarbeiten geht hervor, dass der Dekretgeber, indem er verlangte, dass die Erklärung über das gesetzliche Zusammenwohnen mehr als ein Jahr vor dem Eintritt in den Erbfall abgegeben worden ist, damit der für Eheleute geltende Vorzugstarif angewandt werden kann, betrügerische Handlungen verhindern wollte (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 1999-2000, Nr. 114/1, S. 3).


Ik kijk uit naar de verdere samenwerking met het Europees Parlement, vooral ook via de COP15-groep die in Kopenhagen aanwezig zal zijn.

Ich freue mich auf die weitere Zusammenarbeit mit dem Parlament, insbesondere durch die COP-15-Gruppe, die in Kopenhagen anwesend sein wird.


1. is verheugd over de bijdrage van het Europees Parlement aan de voorbereiding van het werkprogramma van de Commissie en de pogingen van de Commissie om de inhoud van het jaarlijkse programma verder te verbeteren; verzoekt de Commissie niettemin ambitieuzer, coherenter en nauwkeuriger te zijn bij haar strategie om aan de Europese uitdagingen het hoofd te bieden; verzoekt de Commissie met name om een betere verklaring ...[+++] te geven voor het dit jaar aangebrachte onderscheid tussen de 21 "strategische initiatieven" en de 60 "prioritaire initiatieven";

1. würdigt den Beitrag des Europäischen Parlaments zur Vorbereitung des Arbeitsprogramms der Kommission und zu deren Bemühungen, den Inhalt des Jahresprogramms weiter zu verbessern; fordert die Kommission nichtsdestotrotz auf, sich ehrgeiziger, kohärenter und präziser in ihrer Strategie zur Bewältigung der europäischen Herausforderungen zu zeigen; fordert die Kommission insbesondere auf, die in diesem Jahr eingeführte Unterscheidung zwischen den 21 „strategischen Initiativen“ und den 60 „prioritären Initiativen“ zu erläutern;


19. neemt kennis van de verklaring ten aanzien van de kandidatuur van Turkije, en herhaalt zijn standpunt dat het verwacht dat Turkije voldoet aan de politieke criteria van Kopenhagen voor het op gang brengen van onderhandelingen inzake toetreding tot de Unie; spreekt in dit verband zijn waardering uit voor het herziene partnerschap met het oog op toetreding met Turkije dat gekoppeld is aan een aanzienlijke verhoging van de financ ...[+++]

19. nimmt die Erklärung zum türkischen Beitrittsantrag zur Kenntnis und bekräftigt seinen Standpunkt, wonach es von der Türkei erwartet, dass sie für die Eröffnung von Beitrittsverhandlungen mit der Union die politischen Kriterien von Kopenhagen erfüllt; begrüßt in diesem Zusammenhang die überarbeitete Beitrittspartnerschaft mit der Türkei, die mit einer erheblichen Aufstockung der Finanzhilfe verbunden ist; fordert die Kommission eindringlich auf, das Parlament vor Ferti ...[+++]


De reacties op de in het document gekozen werkwijze zijn over het geheel genomen positief. Wat betreft de transeuropese netwerken, moet de Raad naar aanleiding van verklaringen van de Europese Raad van Kopenhagen, dringend zijn goedkeuring hechten aan : - de voorstellen voor een verordening betreffende de verklaring van Europees belang (COM(92)15) t ...[+++]

Bei den transeuropäischen Netzen ist es nach den Erklärungen des Europäischen Rates von Kopenhagen dringend erforderlich, daß der Rat folgende Rechtsakte verabschiedet: - Die Verordnungsvorschläge über die Erklärungen des Europäischen Interesses (KOM(92)15), die die Einführung transeuropäischer Netze in den Bereichen Verkehr, Energie und Telekommunikation erleichtern sollen: Hier wurde aufgrund der Stellungnahme des Parlaments kürzlich ein geänderter Vorschlag (KOM(93)115) vorgelegt. Die Annahme dieser Vorschläge müßte unter dem belgi ...[+++]


Met betrekking tot de transeuropese netwerken is het, naar aanleiding van de verklaringen van de Europese Raad van Kopenhagen, dringend noodzakelijk dat de Raad de voorstellen aanneemt voor : - een verordening betreffende de verklaring van Europees belang (COM(92)15) ter vergemakkelijking van de verwezenlijking van transeuropese netwerken op het gebied van vervoer, energie en telecommunicatie. Na het advies van het Parlement werd onla ...[+++]

In der Frage der transeuropäischen Netze müßte der Rat nach den Erklärungen auf der Tagung des Europäischen Rates in Kopenhagen nunmehr dringend folgende Vorschläge verabschieden: - die Verordnungsvorschläge über eine Erklärung des europäischen Interesses (KOM(92)15), die dazu bestimmt sind, die Verwirklichung der transeuropäischen Netze in den Bereichen Verkehr, Energie und Telekommunikation zu erleichtern. Vor kurzem wurde ein nach der Stellungnahme des Parlaments geänderte ...[+++]


w