Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement zich genoopt ziet » (Néerlandais → Allemand) :

2. wijst erop dat de Raad nog steeds, lang na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, rechtshandelingen op basis van de voormalige derde pijler vaststelt, zodat het Parlement zich genoopt ziet om een procedure bij het Hof van Justitie van de Europese Unie aanhangig te maken;

2. weist darauf hin, dass der Rat weiterhin – lange nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon – Rechtsakte auf der Grundlage der früheren dritten Säule erlässt, so dass das Parlament gezwungen war, vor dem Gerichtshof Klage zu erheben;


28. wijst erop dat de Raad nog steeds, lang na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, rechtshandelingen op basis van de voormalige derde pijler vaststelt, zodat het Parlement zich genoopt heeft gezien om een procedure bij het Hof van Justitie van de Europese Unie aanhangig te maken;

28. weist darauf hin, dass der Rat nach wie vor – lange nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon – Rechtsakte auf der Grundlage der früheren dritten Säule erlässt, so dass das Parlament gezwungen war, vor dem Gerichtshof Klage zu erheben;


28. wijst erop dat de Raad nog steeds, lang na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, rechtshandelingen op basis van de voormalige derde pijler vaststelt, zodat het Parlement zich genoopt heeft gezien om een procedure bij het Hof van Justitie van de Europese Unie aanhangig te maken;

28. weist darauf hin, dass der Rat nach wie vor – lange nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon – Rechtsakte auf der Grundlage der früheren dritten Säule erlässt, so dass das Parlament gezwungen war, vor dem Gerichtshof Klage zu erheben;


Het besluit van een Turks staatsburger, zoals de heer Dogan, in een lidstaat te gaan wonen om aldaar duurzaam een economische activiteit uit te oefenen, kan namelijk ongunstig worden beïnvloed, wanneer de wettelijke regeling van die lidstaat gezinshereniging moeilijk of onmogelijk maakt, zodat die staatsburger zich mogelijkerwijs genoopt ziet te kiezen tussen zijn activiteit in de betrokken lidstaat en zijn gezinsleven in Turkije.

Auf die Entscheidung eines türkischen Staatsangehörigen wie Herrn Dogan, sich in einem Mitgliedstaat niederzulassen, um dort dauerhaft einer Erwerbstätigkeit nachzugehen, kann es sich nämlich negativ auswirken, wenn die Rechtsvorschriften dieses Staates die Familienzusammenführung erschweren oder unmöglich machen und sich der türkische Staatsangehörige deshalb unter Umständen zu einer Entscheidung zwischen seiner Tätigkeit in dem betreffenden Mitgliedstaat und seinem Familienleben in der Türkei gezwungen sehen kann.


Onderkent de Commissie de omvang van het probleem en op welke wijze denkt zij zodanige druk op het buurland te kunnen uitoefenen dat het zich genoopt ziet zijn verplichtingen met betrekking tot de toepassing van de richtlijnen inzake bescherming van oppervlaktewateren en van het milieu na te komen en aan de vervuiling van de Nestos een eind te maken?

Ist die Kommission über das Ausmaß des Problems unterrichtet? Wie wird sie Druck auf Bulgarien ausüben und das Land zwingen, seine Verpflichtungen bezüglich der Umsetzung der Richtlinien über den Schutz der Oberflächengewässer und der Umwelt einzuhalten und die Verschmutzung des Nestos zu stoppen?


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte dames en heren, waarde collega’s, in een tijd waarin de EU zich in een diepe crisis bevindt, in een tijd waarin het niet lukt om overeenstemming te bereiken over de Europese Grondwet, in een tijd waarin wij er niet in slagen een besluit te nemen over de toekomstige financiële basis van de EU, in een tijd waarin de EU zich gesteld ziet voor grote economische problemen en hoge werkloosheid, in dergelijke tijden houdt het Europees Parlement ...[+++]

– Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren, liebe Kolleginnen und Kollegen! In einer Zeit, in der die EU sich in einer tiefen Krise befindet, in einer Zeit, in der es nicht gelingt, Einigkeit über die Europäische Verfassung zu erzielen, in einer Zeit, in der wir es nicht schaffen, über die zukünftige finanzielle Basis der EU zu entscheiden, in einer Zeit, in der wir in der EU große wirtschaftliche Probleme und hohe Arbeitslosigkeit haben, in einer solchen Zeit beschäftigen wir uns als Europäisches Parlament einmal mehr mit uns ...[+++]


De specifieke milieuproblemen van de landen in Midden- en Oost-Europa moeten worden aangepakt; tegelijk moet ervoor worden gezorgd dat de economische ontwikkeling van die landen niet leidt tot dezelfde problemen, bijvoorbeeld op transportgebied, die West-Europa zich thans genoopt ziet te bestrijden.

In den mittel- und osteuropäischen Ländern gilt es konkrete Umweltprobleme zu lösen und gleichzeitig dafür zu sorgen, daß die wirtschaftliche Entwicklung dieser Länder nicht - zum Beispiel im Verkehrswesen - dieselben Prozesse auslöst, die man in Westeuropa rückgängig zu machen versucht.


3. Ingeval een EVA-staat de voorgestelde passende maatregelen niet aanvaardt, ziet de Autoriteit zich ertoe genoopt een procedure in de zin van artikel 1, lid 2 van Protocol nr. 3 van de TA- en Hof-Overeenkomst in te leiden.

(3) Sollte ein EFTA-Staat den vorgeschlagenen zweckdienlichen Maßnahmen nicht zustimmen, würde sich die Überwachungsbehörde veranlaßt sehen, ein Verfahren nach Artikel 1 Absatz 2 des Protokolls 3 zum Überwachungsabkommen zu eröffnen.


De Europese Unie is zich bewust van de uitdagingen waarmee de nieuwe Regering van Nicaragua geconfronteerd wordt. Die ziet zich gesteld voor de taak een uitgebreid programma van sociale en economische hervormingen uit te voeren, waarmee de Regering van mevrouw Chamorro reeds een begin had gemaakt en dat slechts een succes kan worden indien alle politieke groeperingen ermee instemmen en er in het Parlement overeenstemming wordt bere ...[+++]

Die EU ist sich der Herausforderungen bewußt, denen sich die neue Regierung Nicaraguas gegenübersieht, denn sie erwartet ein umfangreiches Programm sozialer und wirtschaftlicher Reformen, das bereits von der Regierung unter Frau Chamorro eingeleitet wurde und das nur verwirklicht werden kann, wenn ein Konsens aller politischen Gruppen erreicht und zwischen der Regierungspartei und der Opposition im Parlament Einvernehmen darüber erzielt wird.


De Europese Unie waardeert in dit verband de activiteiten die de Palestijnse Autoriteit en President Arafat ontplooien bij de bestrijding van het terrorisme, maar ziet zich genoopt hen andermaal aan te manen tot grotere krachtdadigheid en efficiëntere maatregelen om een einde te maken aan deze onaanvaardbare terroristische aanslagen.

Die Europäische Union würdigt die Anstrengungen, die die palästinensische Verwaltung und Präsident Arafat zur Bekämpfung des Terrorismus unternommen haben, sieht sich jedoch genötigt, sie erneut aufzufordern, entschlossener zu handeln und wirksamere Maßnahmen zu treffen, um diesen verabscheuungswürdigen Terroranschlägen ein Ende zu bereiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement zich genoopt ziet' ->

Date index: 2021-09-11
w