Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement zich in dezen duidelijk moet uitspreken » (Néerlandais → Allemand) :

Mijnheer Provera, ik geloof dat het Parlement zich in dezen duidelijk moet uitspreken, temeer omdat we een samenwerkingsverband met het Azerbeidzjaanse parlement hebben.

Ich denke, Herr Provera, dass es notwendig ist, dass das Parlament, das ja in Partnerschaft mit dem aserbaidschanischen Parlament steht, sich klar äußert.


Ik ben van mening dat dit Parlement zich luid en duidelijk moet uitspreken, dames en heren.

Meine Damen und Herren, meiner Meinung nach muss das Parlament energisch und klar seine Stimme erheben.


Het glazen plafond doorbreken: het Europees Parlement heeft zich duidelijk uitgesproken vóór het Commissievoorstel voor een richtlijn op grond waarvan 40 % van de niet-uitvoerende bestuurders van het ondervertegenwoordigde geslacht moet zijn (IP/13/1118).

Durchbrechen der gläsernen Decke: Der Vorschlag der Kommission für eine Richtlinie zur Durchsetzung eines 40 %igen Frauenanteils unter den nicht-geschäftsführenden Direktoren/Aufsichtsratsmitgliedern bis 2020 hat gute Fortschritte im Gesetzgebungsverfahren gemacht und wurde im November 2013 vom Europäischen Parlament nachdrücklich unterstützt (IP/13/1118).


Ik zou graag willen vooropstellen en benadrukken dat de Commissie en het Parlement zich in dezen door gemeenschappelijke belangen laten leiden, maar het Parlement heeft in dit verband een controlerende functie, en daarom is het zinvol dat we dit hier ter sprake brengen en dat we de Commissie verslagen om verslagen verzoeken waaruit duidelijk naar voren komt wat er met d ...[+++]

Ich will das gemeinsame Interesse von Kommission und Parlament gerne vorausschicken und unterstreichen, aber das Parlament hat hier eine Kontrollaufgabe, und deswegen ist es sinnvoll, dass wir das hier zur Sprache bringen und dass wir von der Kommission Berichte fordern, in denen deutlich wird, was mit diesen Daten passiert ist, wie sie aufgenommen werden und welchen Nutzen sie haben.


Kortom, ik geloof dat de Europese Unie zonder reserves moet samenwerken met de legitieme Iraakse autoriteiten en dat ze zich duidelijk moet uitspreken tegen al degenen die het land nog steeds met geweld proberen te destabiliseren.

Insgesamt glaube ich, dass die EU vorbehaltlos mit den rechtmäßigen irakischen Behörden zusammenarbeiten und unmissverständlich diejenigen verurteilen muss, die das Land nach wie vor durch Gewalt destabilisieren.


Aan de hand van die bestandsopname moet met name kunnen worden bepaald of sanctiebevoegdheden in voldoende mate een gelijkwaardig effect sorteren; VERZOEKT de Commissie om uiterlijk in april 2008 de rol van de comités van niveau 3 te verduidelijken en zich te beraden op alle verschillende opties om de werking van deze comités te versterk ...[+++]

Durch diese Bestandsaufnahme soll insbesondere festgestellt werden, ob die Sanktionsbefugnisse hinreichend vergleichbare Wirkung entfalten; ERSUCHT der Rat die Kommission, bis April 2008 die Rolle der Stufe-3-Ausschüsse eindeutiger festzulegen und alle Optionen zur Stärkung der Funktionsweise dieser Ausschüsse zu prüfen, ohne das Gleichgewicht der gegenwärtig bestehenden institutionellen Struktur zu stören oder die Rechenschaftspflicht der Aufsichtsstellen zu schmälern; ERSUCHT der Rat die Stufe-3-Ausschüsse, der Kommission, dem Rat und dem Europäischen Parlament die Entwü ...[+++]


Ik verheug me over het uitdrukkelijk uitgesproken voornemen van de Europese Commissie om voor de parlementaire Commissie cultuur, jeugd, onderwijs, media en sport te verschijnen om er haar tussentijdse balans voor te leggen, voordat die zich als bevoegde commissie moet uitspreken over het voorstel van besluit van het Europees Pa ...[+++]

Er begrüßt die von der Kommission erklärte Absicht, vor dem Ausschuss für Kultur, Jugend, Bildung, Medien und Sport ihre diesbezügliche Zwischenbilanz zu erläutern, bevor der zuständige Ausschuss einen Beschluss über den Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung des Beschlusses Nr. 508/2000/EG über das Programm „Kultur 2000“ im Hinblick auf dessen Verlängerung für einen Zeitraum von zwei Jahren zu fassen hat.


Opdat de gemeenschappelijke tekst voor beide verordeningen overeenkomstig artikel 251 van het EG-Verdrag kan worden aangenomen, moet deze nog worden goedgekeurd door het Europees Parlement, dat zich hierover zal uitspreken in zijn plenaire vergadering van 20 september.

Damit die Annahme im Einklang mit Artikel 251 EGV erfolgen kann, muss der gemeinsame Entwurf der beiden Verordnungen noch vom Europäischen Parlament gebilligt werden, das auf seiner Plenartagung am 20. September dazu Stellung zu nehmen beabsichtigt.


Het Europees Parlement dat advies moet uitbrengen zal zich vóór februari moeten uitspreken en de Raad op deze wijze in staat moeten stellen binnen twee maanden een besluit goed te keuren.

Die Stellungnahme des Europäischen Parlaments dürfte im Februar ergehen, so daß der Rat in den nächsten beiden Monaten einen Beschluß fassen dürfte.


Op 13 juni had de Raad een politiek akkoord bereikt over de tekst van het gemeenschappelijk standpunt. Het Europees Parlement moet zich in tweede lezing uitspreken over dit standpunt en over de tweede ontwerp-verordening inzake de buitensporigtekortprocedure.

Der Rat ist am 13. Juni zu einer politischen Einigung über den gemeinsamen Standpunkt, zu dem das Europäische Parlament in zweiter Lesung Stellung nehmen muss, sowie über den zweiten Entwurf einer Verordnung, die das Verfahren bei übermäßigen Defiziten regelt, gelangt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement zich in dezen duidelijk moet uitspreken' ->

Date index: 2024-09-25
w