Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement zoals de heer ferber die eerder » (Néerlandais → Allemand) :

Verordening (EG) nr. 732/2008 van de Raad van 22 juli 2008 betreffende de toepassing van een schema van algemene tariefpreferenties voor de periode vanaf 1 januari 2009 , zoals uitgebreid bij Verordening (EU) nr. 512/2011 van het Europees Parlement en de Raad van 11 mei 2011 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 732/2008 van de Raad , geeft uitvoering aan het stelsel van algemene tariefpreferenties („het stelsel”) tot en met 31 december 2013 of tot het stelsel van deze verordeni ...[+++]

Die Verordnung (EG) Nr. 732/2008 des Rates vom 22. Juli 2008 über ein Schema allgemeiner Zollpräferenzen für den Zeitraum vom 1. Januar 2009 , verlängert durch die Verordnung (EU) Nr. 512/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Mai 2011 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 732/2008 des Rates , sieht die Anwendung des Schemas allgemeiner Zollpräferenzen (im Folgenden „Schema“) bis 31. Dezember 2013 vor oder bis zu de ...[+++]


Dat blijkt wel als we kijken naar de situatie met betrekking tot de rekeningen van het Parlement, zoals de heer Ferber die eerder vandaag beschreven heeft.

Ein Beweis dafür ist die Situation bei den Konten des Parlaments, wie sie Herr Ferber heute beschrieben hat.


Het amendement beoogt daarom de consultatierondes die in het voorstel van decreet zoals geformuleerd in amendement nr. 1 bijkomend worden voorzien, te beperken tot de wijze waarop de beslissingen van de dienst Mer en, in voorkomend geval, van de overheid die het plan eerder definitief had vastgesteld, omgaan met het plan-MER, zoals goedgekeurd na de nieuwe kennisgevingsprocedure » (Parl. St ...[+++]

Der Abänderungsantrag bezweckt daher, die Konsultierungsrunden, die im Dekretvorschlag entsprechend dem Abänderungsantrag Nr. 1 zusätzlich vorgesehen werden, auf die Weise zu begrenzen, auf die die Entscheidungen der UVP-Dienststelle und gegebenenfalls der Behörde, die den Plan zuvor endgültig festgelegt hat, den Umweltverträglichkeitsbericht berücksichtigen, so wie er nach dem neuen Mitteilungsverfahren genehmigt wurde » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2013-2014, Nr. 2271/5, S. 3).


nietigverklaring van het besluit van de Commissie, zoals dat volgt uit de pagina „Rechten” van de site SYSPER en zoals bevestigd bij besluit nr. R/396/14 van de Commissie van 2 juli 2014 tot afwijzing van een klacht, om verzoeker vanaf 1 januari 2014 slechts 2,5 dag extra verlof te geven als „thuisverlof” in plaats van de 5 „reisdagen” die hij eerder genoot op basis van artikel 7, eerste al ...[+++]

die aus der Seite „Rechte“ der Site SYSPER hervorgehende und durch die Entscheidung Nr. R/396/14 der Kommission vom 2. Juli 2014 über die Ablehnung einer Beschwerde bestätigte Entscheidung der Kommission aufzuheben, dem Kläger ab dem 1. Januar 20142,5 zusätzliche Urlaubstage als „Heimaturlaub“ anstelle von 5 Tagen als „Reisetage“ zu gewähren, die ihm zuvor auf der Grundlage von Art. 7 Abs. 1 des Anhangs V des Statuts der Beamten der Europäischen Union in der durch die Verordnung (EU, Euratom ...[+++]


Ik wil ook graag opmerken dat we, zoals de heer Ferber heeft opgemerkt, een duidelijk onderscheid moeten maken tussen fouten, misbruik en slecht beheer, wanneer we aan nieuw beleid werken, en goed moeten kijken hoe we die relateren aan de effectiviteit van beleid.

Zudem müssen wir, wie bereits der Kollege Ferber sagte, bei der Politikgestaltung zwischen Fehlern, Missbrauch und Misswirtschaft einerseits und der Wirksamkeit unserer Maßnahmen andererseits unterscheiden.


Die bepaling, zoals ingevoegd bij artikel 35 van het koninklijk besluit van 27 april 2007 tot omzetting van de Europese richtlijn betreffende de markten voor financiële instrumenten, bekrachtigd bij wet van 8 juni 2008, neemt de omschrijving over van het toepassingsgebied van de richtlijn 2004/39/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 betreffende markten voor financiële instrumenten, waarbij ver ...[+++]

In dieser Bestimmung, die durch Artikel 35 des durch das Gesetz vom 8. Juni 2008 bestätigten königlichen Erlasses vom 27. April 2007 zur Umsetzung der europäischen Richtlinie über Märkte für Finanzinstrumente eingefügt wurde, wird die Definition des Anwendungsbereichs der Richtlinie 2004/39/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 2 ...[+++]


(DE) Mijnheer de Voorzitter, wij hadden liever gezien dat deze kwestie direct werd terugverwezen naar de commissie, maar aangezien het, zoals de heer Ferber heeft toegelicht, geen negatief besluit ten aanzien van de inhoud betreft, zullen wij eveneens tegen stemmen, teneinde een brede consensus mogelijk te maken.

Herr Präsident! Wir hätten lieber eine direkte Rücküberweisung an den Ausschuss gesehen, aber da es sich, wie Kollege Ferber es ausgedrückt hat, nicht um eine inhaltlich negative Entscheidung über die Entlastung handelt, werden auch wir dagegen stimmen, um einen breiten Konsens möglich zu machen.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, zoals de heer Ferber zojuist al aangaf, is er wat het verslag van de heer Garriga Polledo betreft geen enkel probleem; we wisten immers al dat er gezien de interne wijzigingen bij de Commissie waarschijnlijk een gewijzigde en aanvullende begroting nodig zou zijn.

(FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! Wie Markus Ferber eben sagte, wirft der Bericht von Salvador Garriga Polledo keine wirklichen Probleme auf, da uns klar ist, dass wir angesichts der Veränderungen in der Kommission sicherlich nicht um einen Berichtigungs- und Nachtragshaushalt herumkommen werden.


De Oostenrijkse collega’s hebben tegen gestemd omdat ze de maatregelen te streng vinden voor hun land, terwijl andere collega’s, zoals de heer Ferber uit Beieren, het resultaat dan weer te coulant vonden voor Oostenrijk en daarom tegen hebben gestemd.

Unsere österreichischen Kollegen haben dagegen gestimmt, da sie die Maßnahmen in Bezug auf Österreich für äußerst streng hielten, während es andere Kollegen gab, wie beispielsweise Herrn Ferber aus Bayern, der der Meinung war, das Resultat der Vermittlung sei für Österreich außerordentlich milde, und deshalb hat auch er dagegen gestimmt.


overwegende dat Witold Tomczak het Parlement eerder op 29 april 2005 had gevraagd zijn immuniteit in deze strafprocedure te verdedigen; overwegende dat het Parlement in zijn plenaire vergadering op 4 april 2006 besloot zijn immuniteit niet te verdedigen, hoewel de heer Tomczak vóór de plenaire vergadering een brief had gezonden waarin hij verklaarde zijn eerder ...[+++]e verzoek om verdediging van zijn immuniteit in te trekken,

in der Erwägung, dass Witold Tomczak das Parlament zu einem früheren Zeitpunkt (am 29. April 2005) ersucht hatte, seine Immunität wegen dieses Strafverfahrens zu schützen; in der Erwägung, dass das Parlament am 4. April 2006 im Plenum beschloss, die Immunität von Witold Tomczak nicht zu schützen, obwohl Witold Tomczak vor der Plenarsitzung ein Schreiben übermittelt hatte, in dem er seinem Wunsch Ausdruck gab, seinen früheren Antrag auf Schutz seiner ...[+++] Immunität zurückzuziehen,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement zoals de heer ferber die eerder' ->

Date index: 2023-08-09
w