Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlementsleden die zich vrijwel unaniem hebben uitgesproken » (Néerlandais → Allemand) :

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, nu dit debat ten einde loopt, dank ik alle rapporteurs, de vertegenwoordigers van de fracties en de Parlementsleden die zich vrijwel unaniem hebben uitgesproken voor dit compromis en deze overeenkomst.

– (FR) Frau Präsidentin! Am Ende dieser Debatte möchte ich allen Berichterstattern, Fraktionsvertretern und Abgeordneten danken, die sich fast einstimmig für die Unterstützung dieses Kompromisses und dieser Einigung ausgesprochen haben.


Niettemin hebben de lidstaten zich vrijwel unaniem gekeerd tegen elke vorm van regelgeving op dit gebied. Wij zijn als compromis bereid de huidige tekst te aanvaarden, mits deze kwestie op termijn wordt herzien in het kader van de richtlijn, en wij zullen daarop toezien.

Die Mitgliedstaaten sind jedoch fast einstimmig gegen jegliche Regeln in diesem Bereich. Wir sind bereit, im Geiste der Kompromissbereitschaft diesen gegenwärtigen Bericht unter der Voraussetzung zu akzeptieren, dass diese Angelegenheit überprüft wird und letztlich im Kontext der Richtlinie steht.


De Parlementsleden die duidelijk te kennen hebben gegeven dat we het hier hebben over een wet die geen wet is maar een voorstel van een aantal parlementsleden hebben gelijk als ze dit benadrukken, maar ik wil er ook op wijzen dat zowel de president van Litouwen als de regering van Litouwen zich duidelijk tegen die voorstellen die sommige parlementariërs hebben ingediend, hebben ...[+++]

Jene Parlamentarier, die klar gesagt haben, dass wir hier über ein Gesetz reden, das kein Gesetz, sondern ein Vorschlag seitens einiger Parlamentarier ist, haben recht, wenn sie diese Tatsache unterstreichen, aber ich möchte ebenfalls betonen, dass sowohl die Präsidentin als auch die Regierung Litauens sich eindeutig gegen diese, seitens einiger Parlamentarier vorgelegten Vorschläge ausgesprochen haben ...[+++]


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de kandidaat-voorzitter van de Europese Commissie, dames en heren, de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten is verheugd dat de staatshoofden en regeringsleiders van de lidstaten van de Europese Unie zich unaniem hebben uitgesproken voor de benoeming van José Manuel Durão Barroso tot voorzitter van de Europese Commissie.

– Herr Präsident, Herr Kandidat für das Amt des Präsidenten der Europäischen Kommission, liebe Kolleginnen und Kollegen! Unsere Fraktion der Europäischen Volkspartei und europäischer Demokraten begrüßt den einstimmigen Vorschlag der Staats- und Regierungschefs der Länder der Europäischen Union, dass José Manuel Durão Barroso Präsident der Europäischen Kommission werden soll.


9. neemt nota van het feit dat de staatshoofden en regeringsleiders zich in Gent unaniem hebben uitgesproken voor het opstellen van een conventie die bedoeld is om de verschillende opties voor hervorming van de Verdragen uit te werken ten aanzien van de vier punten uit de verklaring bij het Verdrag van Nice zodat deze kunnen worden voorgelegd aan de komende Intergouvernementele Conferentie;

9. nimmt zur Kenntnis, dass sich die Staats- und Regierungschefs in Gent einstimmig für die Schaffung eines Konvents ausgesprochen haben, dessen Aufgabe es sein wird, verschiedene Optionen für die Reform der Verträge auszuarbeiten und dabei die vier Punkte, die in der Erklärung in der Anlage des Vertrages von Nizza aufgeführt sind und auf der künftigen Regierungskonferenz behandelt werden sollen, zu berücksichtigen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlementsleden die zich vrijwel unaniem hebben uitgesproken' ->

Date index: 2022-08-25
w