Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlementsleden gemakkelijker zouden maken » (Néerlandais → Allemand) :

verder te benadrukken dat bovengenoemde hervormingen - mits voldaan is aan de belangrijkste politieke voorwaarden - cruciaal zijn voor de economische ontwikkeling van Belarus, Europese investeringen en internationale leningen gemakkelijker zouden maken, een positief signaal zouden kunnen zijn voor het wegnemen van de huidige obstakels in de WTO-onderhandelingen en daarmee een verdere integratie in de wereldeconomie mogelijk zouden maken;

empfiehlt, stärker zu betonen, dass die oben genannten Reformen unter der Voraussetzung, dass die grundlegenden politischen Bedingungen erfüllt sind, für die wirtschaftliche Entwicklung in Belarus von entscheidender Bedeutung sind, EU-Investitionen und die Vergabe internationaler Darlehen erleichtern würden, ein positives Signal für die Beseitigung bestehender Hindernisse für WTO-Verhandlungen sein könnten und daher eine stärkere Integration in die Weltwirtschaft ermöglichen würden;


We zouden deze niveaus moeten aanvaarden, zowel in de administratie als in de fracties, aangezien ze hand in hand gaan met een beter verloop van het wetgevende werk, het leven van de Parlementsleden gemakkelijker zouden maken, en de nieuwe comitologieprocedure, waarmee in 2009 ook rekening dient te worden gehouden, zouden verbeteren.

Wir sollten sowohl in der Verwaltung als auch in den Fraktionen diese Niveaus akzeptieren, weil sie mit dem besseren Funktionieren der legislativen Tätigkeit verbunden sind und damit den Abgeordneten das Leben erleichtern sowie mit Verbesserungen bei der neuen Komitologie, die 2009 ebenfalls berücksichtigt werden müssen.


Het Hof merkt op dat de bepalingen inzake het vrije verkeer van werknemers in hun geheel beogen het gemakkelijker te maken, op het grondgebied van de Unie een beroep uit te oefenen, en in de weg staan aan maatregelen die de burgers van de Unie zouden kunnen benadelen wanneer zij op het grondgebied van een andere lidstaat een economische activiteit willen verrichten.

Der Gerichtshof führt aus, dass sämtliche Bestimmungen über die Freizügigkeit den Unionsbürgern die Ausübung beruflicher Tätigkeiten aller Art im Gebiet der Union erleichtern sollen und Maßnahmen entgegenstehen, die die Unionsbürger benachteiligen könnten, wenn sie im Gebiet eines anderen Mitgliedstaats eine wirtschaftliche Tätigkeit ausüben wollen.


Het belang van openbaarheid en kostenefficiency bij het bepalen van de heffingen wordt weliswaar geheel aanvaard, maar het is belangrijk te erkennen dat de belangen van gebruikers van bestaande luchtvaartdiensten niet noodzakelijkerwijs samenvallen met investeringen in luchthavencapaciteit die het voor concurrerende luchtvaartmaatschappijen gemakkelijker zouden maken hun marktaandeel uit te breiden of die in de toekomst toegang van concurrerende luchtvaartmaatschappijen tot de markt mogelijk zouden maken.

Die Bedeutung der Transparenz und der Kosteneffizienz bei der Festlegung der Entgelte ist uneingeschränkt zu berücksichtigen, es ist jedoch gleichzeitig wichtig, anzuerkennen, dass die Interessen vorhandener Flughafennutzer nicht notwendigerweise mit Investitionen in Flughafenkapazitäten identisch sind, die zur Folge haben könnten, dass es für konkurrierende Luftfahrtunternehmen einfacher würde, ihren Marktanteil an dem Flughafen zu erhöhen oder rivalisierende Luftfahrtunternehmen in Zukunft den Markteintritt zu ermöglichen.


24. is van mening dat nationale beheersverklaringen in de vorm van verschillende verklaringen binnen een nationaal kader in plaats van één enkele verklaring, om recht te doen aan de federale en gedecentraliseerde politieke stelsels in een aantal lidstaten, als bedoeld in zijn resolutie van 2 februari 2006 over verklaringen inzake nationaal beheer , ongetwijfeld zouden leiden tot een verbetering van de kwaliteit van de desbetreffende nationale toezicht- en controlesystemen, en, zonder de onafhankelijkheid van de Rekenkamer aan te tasten, het gemakkelijker zouden ma ...[+++]

24. vertritt die Ansicht, dass die nationalen Verwaltungserklärungen, die, wie in seiner Entschließung vom 2. Februar 2006 zu den nationalen Verwaltungserklärungen ausgeführt, aus mehreren Erklärungen innerhalb eines nationalen Rahmens bestehen könnten, anstatt aus einer einzigen Erklärung, um den föderativen und dezentralisierten politischen Systemen in einigen Mitgliedstaaten Rechnung zu tragen, zweifellos die Qualität der einschlägigen nationalen Aufsichts- und Kontrollsysteme verbessern und ohne die Unabhängigkeit des Rechnungshofs zu beeinträchtigen die Erlangung einer positiven Zuverlässigkeitserklärung seinerseits erleichtern kön ...[+++]


24. is van mening dat nationale beheersverklaringen in de vorm van verschillende verklaringen binnen een nationaal kader in plaats van één enkele verklaring, om recht te doen aan de federale en gedecentraliseerde politieke stelsels in een aantal lidstaten, als bedoeld in zijn resolutie van 2 februari 2006 over verklaringen inzake nationaal beheer, ongetwijfeld zouden leiden tot een verbetering van de kwaliteit van de desbetreffende nationale toezicht- en controlesystemen, en, zonder de onafhankelijkheid van de Rekenkamer aan te tasten, het gemakkelijker zouden ma ...[+++]

24. vertritt die Ansicht, dass die nationalen Verwaltungserklärungen, die, wie in seiner Entschließung vom 2. Februar 2006 zu den nationalen Verwaltungserklärungen ausgeführt, aus mehreren Erklärungen innerhalb eines nationalen Rahmens bestehen könnten, anstatt aus einer einzigen Erklärung, um den föderativen und dezentralisierten politischen Systemen in einigen Mitgliedstaaten Rechnung zu tragen, zweifellos die Qualität der einschlägigen nationalen Aufsichts- und Kontrollsysteme verbessern und ohne die Unabhängigkeit des Rechnungshofs zu beeinträchtigen die Erlangung einer positiven Zuverlässigkeitserklärung seinerseits erleichtern kön ...[+++]


Bovendien herinnert het Hof aan de rechtspraak volgens welke de verdragsbepalingen inzake het vrije verkeer van personen beogen het de gemeenschapsburgers gemakkelijker te maken om het even welk beroep uit te oefenen op het grondgebied van de Gemeenschap en in de weg staan aan maatregelen die deze burgers zouden kunnen benadelen wanneer zij op het grondgebied van een andere lidstaat een economische activiteit willen uitoefenen.

Im Übrigen erinnert der Gerichtshof an die Rechtsprechung, wonach sämtliche Vertragsbestimmungen über die Freizügigkeit den Gemeinschaftsangehörigen die Ausübung beruflicher Tätigkeiten aller Art im Gebiet der Europäischen Gemeinschaft erleichtern sollen und Maßnahmen entgegenstehen, die die Gemeinschaftsangehörigen benachteiligen könnten, wenn sie im Gebiet eines anderen Mitgliedstaats eine wirtschaftliche Tätigkeit ausüben wollen.


welke maatregelen het voor werknemers gemakkelijker en aantrekkelijker zouden maken om tijdens de pauzes en in het woon-werkverkeer meer te bewegen.

Mit welchen Maßnahmen könnten körperliche Bewegung in Pausen und auf dem Weg zur und von der Arbeit gefördert und erleichtert werden?


Nationale gelijkheidsorganen zouden een belangrijke rol[34] kunnen spelen bij het klantvriendelijker maken van de klachtenprocedure en het voor slachtoffers gemakkelijker kunnen maken discriminatie te melden.

Nationale Gleichstellungsstellen könnten maßgeblich zu einer „kundenfreundlicheren“ Gestaltung von Beschwerdeverfahren beitragen[34] und Diskriminierungsopfern die Meldung derartiger Fälle erleichtern.


Vereenvoudigde regels zouden het vervullen van deze formaliteiten gemakkelijker moeten maken.

Die Erfüllung dieser Förmlichkeiten sollte durch vereinfachte Regeln erleichtert werden.


w