Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlementsleden hebben gewezen » (Néerlandais → Allemand) :

In de plenaire vergadering zijn hieraan uitvoerige uiteenzettingen gewijd, waarbij verschillende parlementsleden hebben gewezen op de beslissende rol die het gezicht speelt in het sociale contact als aanzet voor een dialoog en voor het respect voor de identiteit (Parl. St., Kamer, 2010-2011, CRIV 53 PLEN 030, pp. 54 en 56).

In der Plenarsitzung wurden diesem Thema längere Ausführungen gewidmet, wobei mehrere Parlamentarier die entscheidende Rolle des Gesichts im sozialen Kontakt als erstes Element des Dialogs und der Achtung der Identität erwähnten (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, CRIV 53 PLEN 030, SS. 54 und 56).


De meeste Parlementsleden hebben reeds gewezen op het onderscheid tussen fraude en onregelmatigheden dat in het verslag niet duidelijk wordt benadrukt, aangezien er niet nader op fraude, ofwel opzettelijk wangedrag, wordt ingegaan, terwijl onregelmatigheden zeer algemeen worden behandeld, wat ons de kans ontneemt om een doeltreffend advies uit te brengen over dit onderwerp.

Von vielen meiner Kolleginnen und Kollegen ist bereits auf den Unterschied zwischen Betrug und Unregelmäßigkeiten hingewiesen worden, der im Bericht nicht deutlich genug betont wird, weil in ihm in Bezug auf Betrug nicht ins Detail gegangen wird, der ein vorsätzliches Fehlverhalten darstellt, während ein sehr allgemeiner Ansatz in Bezug auf Unregelmäßigkeiten angenommen wird, was es uns nun nicht möglich macht, wirksame Empfehlungen zu diesem Thema auszusprechen.


Veel van de geachte Parlementsleden hebben specifieke zaken ter sprake gebracht en gewezen op de vreselijke stand van zaken in dit land en we moeten zo veel mogelijk doen en dat gaat naar mijn mening het beste als we het samen doen.

Zahlreiche Abgeordnete haben besondere Fälle und die schreckliche Bilanz dieses Land angesprochen. Wir müssen so viel wie möglich tun, und ich denke, wir können dies besser gemeinsam.


De parlementsleden hebben regelmatig uiting gegeven aan hun vele punten van bezorgdheid betreffende de onderhandelingen over deze internationale overeenkomst en het is belangrijk dat er voorafgaand aan de definitieve ondertekening van de overeenkomst door de staten en de Europese Unie, wordt gewezen op een aantal problemen, met name de toegang tot geneesmiddelen, de verantwoordelijkheid van de internetproviders en het doorzoeken van persoonlijke bagage van de reizigers aan de grenzen.

Die Abgeordneten haben regelmäßig viele Bedenken über die Verhandlung dieses internationalen Abkommens geäußert, und bevor dieses Abkommen von den Mitgliedstaaten und der Europäischen Union definitiv verabschiedet wurde, war es wichtig, eine Reihe von Problemen aufzuzeigen, insbesondere jene, die den Zugang zu Medikamenten, die Verantwortung der Internet-Service Provider und die Durchsuchung von persönlichem Gepäck an Grenzübergängen regeln.


De Parlementsleden hebben gewezen op verschillende specifieke kwesties voor bepaalde landen en ook op verschillende thematische kwesties, en gezegd dat daar nog aan gewerkt moet worden.

Die Abgeordneten haben eine ganze Reihe länderspezifischer Themen sowie einige thematische Fragen genannt, an denen gearbeitet werden muss.


Bovendien is gesteld (B.13.2) dat de toegankelijkheidsdrempel voor de kansspelautomaten lager was dan voor de casino's, terwijl, zoals sommige parlementsleden erop hebben gewezen, het risico van pathologische gedragingen hoger was in de speelautomatenhallen dan in de casino's (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 1795/8, p. 9).

Er ist im übrigen davon ausgegangen (B.13.2), dass die Schwelle für den Zugang zu automatischen Glücksspielen niedriger ist als zu Spielbanken, während, wie bereits von gewissen Parlamentariern angeführt wurde, die Gefahr von pathologischen Verhaltensweisen im Fall von Spielautomatenhallen grösser ist als im Fall von Spielbanken (Parl. Dok., Kammer, 1998-1999, Nr. 1795/8, S. 9).


F. eraan herinnerende dat parlementsleden, politieke partijen, vakbonden, verenigingen en journalisten in 1991 tijdens de Golfoorlog en in 1999 tijdens de oorlog in Kosovo hebben gewezen op de gevaren die militairen en de burgerbevolking bedreigen door het gebruik van wapens met verarmd uranium,

F. unter dem Hinweis, dass Parlamentarier, politische Parteien, Gewerkschaften, Vereinigungen und Journalisten während des Golfkriegs 1991 und des Krieges im Kosovo 1999 darauf hingewiesen hatten, dass die Militärangehörigen und die Zivilbevölkerungen durch den Einsatz von DU-Waffen geschädigt wurden,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlementsleden hebben gewezen' ->

Date index: 2023-09-16
w