Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «participatie eerst moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Andere eerste vereisten zouden moeten zijn: de bereidheid van belanghebbenden om samen te werken, acceptatie van redelijke voorwaarden van transparantie, participatie, informatiekwaliteit enz. en een vorm van indicatie dat belanghebbenden bereid zijn om actie te ondernemen als het werk van het panel voltooid is.

Andere Voraussetzungen sollten die Bereitschaft der Beteiligten zur Zusammenarbeit, die Akzeptanz von Transparenz in vernünftigem Maße, Mitwirkung, Informationsqualität usw. sein. Außerdem sollte sich abzeichnen, dass die Beteiligten nach Abschluss der Arbeit des Panels tatsächlich bereit sind, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.


24. onderstreept dat de eerste experimentele fase van EU-Pilot is afgerond en dat het nu een beproefde werkmethode is, die de Commissie, de bij het project betrokken lidstaten en de burgers in staat stelt de noodzakelijke resultaten te boeken; stelt vast dat het gebrek aan betrokkenheid van indieners van klachten bij het EU-Pilotproject en het gebrek aan publieke toegang tot documenten in EU-Pilot als belangrijkste manco van dit instrument wordt beschouwd, en dat er daarom duidelijke regels omtrent de participatie van indieners van klachten moeten ...[+++]

24. betont, dass die erste Versuchsphase von EU-Pilot bereits abgeschlossen ist und es sich dabei nun um eine erprobte Arbeitsmethode handelt, mit der die Kommission, die am Projekt beteiligten Mitgliedstaaten und die Bürger die notwendigen Ergebnisse erzielen können; weist darauf hin, dass die mangelnde Beteiligung der Beschwerdeführer an EU-Pilot und der mangelhafte Zugang der Öffentlichkeit zu den Dokumenten in EU-Pilot als eines der größten Probleme dieses Instruments gelten und dass daher durch rechtlich verbindliche Maßnahmen eindeutige Vorschriften für die Beteiligung der Beschwerdeführer angenommen werden ...[+++]


Beschrijf geplande of goedgekeurde maatregelen die ervoor moeten zorgen dat de tarieven de leveranciers in staat stellen de participatie van afnemers aan systeemefficiëntie te verhogen, met inbegrip van vraagrespons (REE: artikel 15, lid 4, bijlage XIV, deel 2, punt 2, eerste zin).

Beschreiben Sie verabschiedete oder geplante Maßnahmen, durch die sichergestellt wird, dass es die Tarife gestatten, dass die Versorger die Einbeziehung der Verbraucher in die Systemeffizienz verstärken, wozu auch die Laststeuerung zählt (EED, Artikel 15 Absatz 4, Anhang XIV Teil 2 Nummer 2 Satz 1).


6. juicht de geplande participatie van de Franse overzeese departementen in het gebied (Guadeloupe, Frans-Guyana en Martinique) en de andere overzeese Caribische landen en gebieden (LGO) aan de komende politieke dialoog toe; steunt in dat verband echter de opvatting van de Caribische staten volgens welke de modaliteiten van deze participatie eerst moeten worden besproken met de staten die in het kader van de Overeenkomst van Cotonou de overeenkomst betreffende de methodologie van de politieke dialoog hebben ondertekend;

6. begrüßt die geplante Einbindung der zu der Region gehörenden französischen Übersee-Departements (Guadeloupe, Französisch-Guyana und Martinique) und der karibischen überseeischen Länder und Gebiete (ÜLG) in den künftigen politischen Dialog; unterstützt dabei jedoch die Auffassung der karibischen Staaten, dass die Modalitäten dieser Einbeziehung erst noch mit jenen Staaten verhandelt werden müssen, die im Rahmen des Cotonou-Abkommens die Vereinbarung zur Methodologie des politischen Dialogs unterzeichnet haben;


6. juicht de geplande participatie van de Franse overzeese departementen in het gebied (Guadeloupe, Frans-Guyana en Martinique) en de andere overzeese Caribische landen en gebieden (LGO) aan de komende politieke dialoog toe; steunt in dat verband echter de opvatting van de Caribische staten volgens welke de modaliteiten van deze participatie eerst moeten worden besproken met de staten die in het kader van de Overeenkomst van Cotonou de overeenkomst betreffende de methodologie van de politieke dialoog hebben ondertekend;

6. begrüßt die geplante Einbindung der zu der Region gehörenden französischen Übersee-Departements (Guadeloupe, Französisch-Guyana und Martinique) und der karibischen überseeischen Länder und Gebiete (ÜLG) in den künftigen politischen Dialog; unterstützt dabei jedoch die Auffassung der karibischen Staaten, dass die Modalitäten dieser Einbeziehung erst noch mit jenen Staaten verhandelt werden müssen, die im Rahmen des Cotonou-Abkommens die Vereinbarung zur Methodologie des politischen Dialogs unterzeichnet haben;


7. is van mening dat zowel de eerste als de tweede pijler moeten bijdragen tot het streven naar groenere productiemethodes, daar zij elk een andere toepassingsgebied en een ander doel hebben; merkt op dat er dan ook in het kader van de tweede pijler behoefte is aan mechanismen die grotere energie-efficiëntie stimuleren (bijvoorbeeld thermische modernisering van gebouwen, vervanging van apparatuur door minder energie-intensieve, warmteterugwinning of het gebruik van zonne-energie), alsmede aan initiatieven die individuele boeren niet op zich kunnen nemen, maar die landbouwers ...[+++]

7. ist der Ansicht, dass sowohl die erste als auch die zweite Säule der GAP zur Einführung umweltverträglicherer Produktionsverfahren beitragen sollten, da sich beide Säulen in ihrem Anwendungsbereich und ihren Zielen voneinander unterscheiden; vertritt daher die Auffassung, dass im Rahmen der zweiten Säule Mechanismen geschaffen werden müssen, die darauf gerichtet sind, die Energieeffizienz zu erhöhen (z.B. thermische Modernisierung von Gebäuden, Umstellung auf weniger energieintensive Maschinen und Geräte, Wärmerückgewinnung oder Nutzung der Solarenergie) und die Anstrengungen, die von dem einzelnen Landwirt nicht erbracht werden könn ...[+++]


Zelfs als de participatie van KfW en die van de bankenverenigingen absoluut gezien in balans lijken te zijn (relatief gezien zou de participatie door de bankenverenigingen echter veel hoger moeten zijn), dient deze maatregel samen met de eerste maatregel te worden beoordeeld tegen de achtergrond van de algehele herstructurering, zodat KfW, nadat zij eenmaal anders heeft gehandeld dan als een particuliere belegger in een markteconom ...[+++]

Selbst wenn die Beteiligung der KfW und jene der kreditwirtschaftlichen Verbände in absoluten Zahlen ausgewogener erscheinen mögen (relativ gesehen sollte die Beteiligung der kreditwirtschaftlichen Verbände allerdings erheblich höher sein), muss diese Maßnahme zusammen mit der ersten Maßnahme vor dem Hintergrund der gesamten Umstrukturierung betrachtet werden, so dass die KfW, nachdem sie nicht wie ein marktwirtschaftlicher Kapitalgeber gehandelt hat, nach ständiger Rechtsprechung das Argument des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers nicht mehr geltend machen kann (34 ...[+++]


Positief is dat Marco Polo duidelijk over betere financiële voorzieningen en instrumenten beschikt dan zijn voorlopers, van Pact 1 tot Marco Polo I. Toch is het duidelijk te weinig, wanneer men kijkt naar de uitdaging waarvoor de verlegging van het vervoer ons stelt. Daarom moeten we er in de eerste plaats streng op toezien dat de projecten werkelijk een grensoverschrijdend karakter hebben, zodat de toegevoegde waarde voor Europa is gewaarborgd. In de tweede plaats moeten de gehalveerde minimale subsidiedrempels ook werkelijk leiden tot een versterking en grotere ...[+++]

Positiv ist, dass die Finanzausstattung und das Instrumentarium von Marco Polo eindeutig besser sind als die der Vorgängerprogramme, von PACT 1 angefangen bis Marco Polo I. Dennoch sind sie, von der Herausforderung der Verkehrsverlagerung her betrachtet, eindeutig zu gering. Deshalb müssen wir erstens streng darauf achten, dass die Projekte erstens grundsätzlich grenzüberschreitend sind, um den europäischen Mehrwert sicherzustellen, und dass zweitens durch die halbierten Mindestförderschwellen die KMU auch wirklich gestärkt und stärker beteiligt werden müssen.


Getroffen landen moeten in de eerste plaats hun wetgeving aanscherpen (eventueel nieuwe wetten uitvaardigen); strategieën en nationale actieprogramma's ontwikkelen en uitvoeren om woestijnvorming te bestrijden en de gevolgen van droogte in te perken; het bewustzijn bevorderen en de participatie van de plaatselijke bevolking vergemakkelijken; en passende prioriteit geven aan het bestrijden van woestijnvorming, ook bij de toewijzing van middelen.

Die betroffenen Parteien müssen vor allem ihren Rechtsrahmen stärken (gegebenenfalls neue Rechtsvorschriften erlassen), Strategien und nationale Aktionspläne zur Bekämpfung der Wüstenbildung und Reduzierung der Auswirkungen von Dürren entwickeln und umsetzen, die Bewusstseinsbildung fördern und eine umfassende Beteiligung vor Ort erleichtern sowie auch bei der Mittelzuweisung der Bekämpfung der Wüstenbildung entsprechenden Vorrang einräumen.


Andere eerste vereisten zouden moeten zijn: de bereidheid van belanghebbenden om samen te werken, acceptatie van redelijke voorwaarden van transparantie, participatie, informatiekwaliteit enz. en een vorm van indicatie dat belanghebbenden bereid zijn om actie te ondernemen als het werk van het panel voltooid is.

Andere Voraussetzungen sollten die Bereitschaft der Beteiligten zur Zusammenarbeit, die Akzeptanz von Transparenz in vernünftigem Maße, Mitwirkung, Informationsqualität usw. sein. Außerdem sollte sich abzeichnen, dass die Beteiligten nach Abschluss der Arbeit des Panels tatsächlich bereit sind, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'participatie eerst moeten' ->

Date index: 2023-08-18
w