Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particuliere investeringen aan elkaar kunnen koppelen » (Néerlandais → Allemand) :

7. stelt met bezorgdheid vast dat de financiering van de productieve economie, vooral van de kmo's, nog niet in de hele EU is hersteld, waarbij de minst ontwikkelde regio's het het zwaarst te verduren hebben; wijst erop dat grotere moeilijkheden om toegang te krijgen tot krediet regionale ongelijkheden verder in de hand kunnen werken; onderstreept dan ook hoe belangrijk het is dat de Europese structuur- en investeringsfondsen openbare en particuliere investeringen aan elkaar kunnen koppelen en kmo's alternatieve financieringsbronnen kunnen bieden; verzoekt de Commissie tijdig, d.w.z. vóór het begin van de programmeringsperiode 2014-20 ...[+++]

7. stellt besorgt fest, dass die Finanzierung für die produktiven Wirtschaftszweige, insbesondere die KMU, nicht überall in der EU wiederhergestellt wurde, wobei die weniger entwickelten Regionen am schwersten betroffen sind; weist darauf hin, dass die zunehmende Kluft beim Zugang zu Krediten die regionalen Ungleichgewichte noch verschärfen dürft; hält es daher für besonders wichtig, dass die europäischen Struktur- und Investitionsfonds in der Lage sind, öffentliche und private Investitionen miteinander zu verknüpfen und alternative Finanzierungsquellen für KMU anzubieten; fordert die Kommission auf, rechtzeitig und vor dem Beginn des ...[+++]


Volgens de mededeling van 1996 kunnen deze tekortkomingen worden beperkt door noodhulp en ontwikkeling op passende wijze aan elkaar te koppelen.

In der Mitteilung von 1996 wurde festgestellt, dass diese Probleme durch ein gelungenes Zusammenspiel von Soforthilfe und Entwicklungszusammenarbeit eingedämmt werden können.


Dit amendement beoogt digitaliseringsdoublures te voorkomen in gevallen waarbij de betrokken organisaties reeds beschikken over fysieke kopieën van verweesde werken die in hun respectieve collecties voorkomen, zodat zij de digitale kopieën van deze verweesde werken aan elkaar kunnen koppelen zonder het digitaliseringsproces te hoeven overdoen.

Mit dieser Änderung soll in Bezug auf Fälle, in denen bereits eine physische Kopie eines verwaisten Werks in der Sammlung einer Einrichtung enthalten ist, die Vernetzung der digitalen Kopien dieser verwaisten Werke erlaubt werden, damit das Digitalisierungsverfahren nicht wiederholt werden muss.


De verordening die nog moet worden aangenomen, zorgt ervoor dat regionale investeringen op elkaar kunnen worden afgestemd en bevordert een gemeenschappelijke planning, zodat de Europese energiemarkt en de voorzieningszekerheid kunnen worden verbeterd.

Die anzunehmende Verordnung ermöglicht die Harmonisierung von regionalen Investitionen und unterstützt die gemeinsame Planung, wodurch der Energiemarkt und die Versorgungssicherheit gestärkt werden.


Californië en een aantal westelijke staten gaan zo’n systeem invoeren en wij zullen met deze staten samenwerken, zodat we soortgelijke systemen krijgen en we ze op termijn aan elkaar kunnen koppelen.

Kalifornien und einige andere Staaten im Westen werden es einführen, und wir werden mit ihnen kooperieren, damit sie ein ähnliches System erhalten und die Systeme miteinander verbunden werden können.


Als we die twee blokken aan elkaar kunnen koppelen door middel van een associatieovereenkomst die, naast de politieke aspecten van de samenwerking, een akkoord over de instelling van een vrijhandelszone omvat, zullen we een historische stap hebben gezet en de grootste vrijhandelszone van de planeet hebben gecreëerd.

Wenn wir diese durch ein Assoziationsabkommen zusammenbringen können, das neben den politischen Aspekten der Zusammenarbeit eine Vereinbarung über die Schaffung eines Freihandelsgebiets beinhaltet, dann werden wir den historischen Schritt der Errichtung der größten Freihandelszone der Welt unternommen haben.


Deze uitzondering heeft onder meer ten doel het mogelijk te maken alle componenten van een computersysteem, ook die van verschillende fabrikanten, aan elkaar te koppelen, zodat die systemen samen kunnen functioneren.

Ein Ziel dieser Ausnahme ist es, die Verbindung aller Elemente eines Computersystems, auch solcher verschiedener Hersteller, zu ermöglichen, so dass sie zusammenwirken können.


- diensten om vraag en aanbod op de arbeidsmarkt op elkaar af te stemmen door vacatures in de EU en werkzoekenden in de betrokken landen aan elkaar te koppelen, waarbij rechtstreekse IT-verbinding met EU-systemen zoals het mobiliteitsportaal EURES zouden kunnen helpen.

- Einrichtung von Stellen, die die unbesetzten Arbeitsplätze in der EU und die Arbeitssuchenden aus den betreffenden Ländern erfassen und die direkte IT -Verbindungen zu EU-Systemen wie dem Mobilitätsportal EURES nutzen könnten.


Op dit gebied kan vooruitgang worden geboekt door belastingen en uitkeringen aan elkaar te koppelen; dit is een goed voorbeeld van een situatie waarin lidstaten zich kunnen laten inspireren door hun partnerlanden.

Die Verbesserungsmöglichkeiten durch Herstellung von Verbindungen zwischen dem Steuer- und dem Sozialleistungssystem sind ein gutes Beispiel für einen Bereich, in dem sich Mitgliedstaaten Ideen bei ihren Partnern holen können.


Naast de verschillende manieren om toegang te krijgen tot gegevens en gegevensbanken op basis van het beginsel van een gelijkwaardige toegang, kunnen de bestaande gegevens en gegevensbanken ook beter toegankelijk worden gemaakt door deze aan elkaar te koppelen of centrale gegevensbanken op te zetten.

Neben verschiedenen Wegen, auf Daten und Datenbanken auf der Grundlage des Prinzips gleichen Zugangs zuzugreifen, besteht eine weitere Option darin, bestehende Daten und Datenbanken zu vernetzen oder zentrale Datenbanken zu schaffen, um sie besser zugänglich zu machen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'particuliere investeringen aan elkaar kunnen koppelen' ->

Date index: 2024-02-09
w