Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Particuliere opslag
Steun voor de particuliere opslag
Steun voor particuliere opslag

Vertaling van "particuliere opslag gesloten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


steun voor de particuliere opslag

Beihilferegelung für die private Lagerhaltung


steun voor particuliere opslag

Beihilfen für die private Lagerhaltung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Het contract betreffende de particuliere opslag van schapen- en geitenvlees wordt gesloten tussen de interventiebureaus van de lidstaten en natuurlijke of rechtspersonen, hierna „contractant” te noemen, die:

(1) Ein Vertrag über die private Lagerhaltung von Schaf- und Ziegenfleisch wird zwischen den Interventionsstellen der Mitgliedstaaten und natürlichen oder juristischen Personen, nachstehend „Vertragspartner“ genannt, abgeschlossen,


Wanneer de Commissie besluit overeenkomstig artikel 7, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1255/1999 steun voor de particuliere opslag van mageremelkpoeder te verlenen, worden de contracten inzake de particuliere opslag gesloten tussen het interventiebureau van de lidstaat waar het mageremelkpoeder is opgeslagen, en natuurlijke of rechtspersonen, hierna "contractanten" genoemd.

Die Verträge zur privaten Lagerhaltung werden nach dem Beschluss der Kommission, gemäß Artikel 7 Absatz 3 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1255/1999 für die private Lagerhaltung des Magermilchpulvers eine Beihilfe zu gewähren, zwischen der Interventionsstelle des Mitgliedstaats, in dem das Magermilchpulver gelagert wird, und natürlichen oder juristischen Personen, nachstehend "Vertragsinhaber" genannt, geschlossen.


(3) Overwegende dat de marktdeelnemers die een contract voor de particuliere opslag gesloten hebben in het kader van Verordening (EG) nr. 2042/98 van de Commissie van 25 september 1998 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de toekenning van steun voor de particuliere opslag in de sector varkensvlees(10), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2619/98(11), ten gevolge van de beschermingsmaatregelen in verband met de dioxineverontreiniging van bepaalde voor menselijke consumptie bestemde producten en het door de Belgische autoriteiten voor de periode van 3 tot en met 13 juni 1999 ingestelde slachtverbod, moeilijkheden ondervonden hebben o ...[+++]

(3) Für Marktbeteiligte, die im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 2042/98 der Kommission vom 25. September 1998 über besondere Bestimmungen für die Gewährung von Beihilfen für die private Lagerhaltung auf dem Schweinefleischsektor(10), geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 2619/98(11), Verträge zur privaten Lagerhaltung abgeschlossen haben, erwies es sich insbesondere wegen der Schutzmaßnahmen, die im Zusammenhang mit der Kontamination von zum Verzehr bestimmten Erzeugnissen durch Dioxin getroffen wurden, und wegen des von den belgischen Behörden für den Zeitraum vom 3. bis 13. Juni 1999 eingeführten Schlachtverbots als schwierig, mit de ...[+++]


In afwijking van artikel 4, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 3444/90 wordt marktdeelnemers die in het kader van Verordening (EG) nr. 2042/98 een contract voor de particuliere opslag gesloten hebben, maar die wegens moeilijkheden in verband met het slachtverbod in de periode van 3 tot en met 13 juni 1999 de inslag niet hebben kunnen beëindigen, een extra termijn van 21 dagen toegestaan om de betrokken werkzaamheden te beëindigen.

Marktbeteiligten, die im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 2042/98 zur privaten Lagerhaltung vertragliche Verpflichtungen eingegangen sind, die Einlagerung wegen der Schwierigkeiten im Zusammenhang mit dem Schlachtverbot im Zeitraum vom 3. bis 13. Juni 1999 aber nicht abschließen konnten, wird abweichend von Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 3444/90 für den Abschluß dieser Einlagerung eine zusätzliche Frist von 21 Tagen eingeräumt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In afwijking van artikel 5, lid 5, van Verordening (EEG) nr. 3444/90 mogen marktdeelnemers die in het kader van Verordening (EG) nr. 2042/98 een contract voor de particuliere opslag gesloten hebben, maar die wegens moeilijkheden in verband met het slachtverbod in de periode van 3 tot en met 13 juni 1999 niet met de inslag hebben kunnen beginnen, vanaf de derde werkdag na de dag waarop de in artikel 3 bedoelde aanvraag is ingediend en uiterlijk op 6 augustus 1999 met de inslag beginnen.

Abweichend von Artikel 5 Absatz 5 der Verordnung (EWG) Nr. 3444/90 dürfen Marktbeteiligte, die im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 2042/98 zur privaten Lagerhaltung vertragliche Verpflichtungen eingegangen sind, mit der Einlagerung aber wegen der Schwierigkeiten im Zusammenhang mit dem Schlachtverbot im Zeitraum vom 3. bis 13. Juni 1999 nicht beginnen konnten, mit der Einlagerung frühestens am dritten Arbeitstag nach dem Tag der Antragstellung gemäß Artikel 3, spätestens aber am 6. August 1999 beginnen.


6. Producenten die een contract hebben gesloten voor de particuliere opslag van druivenmost, mogen deze most tijdens de geldigheidsduur van het contract geheel of gedeeltelijk verwerken tot geconcentreerde druivenmost of gerectificeerde geconcentreerde druivenmost.

(6) Erzeuger, die einen Vertrag zur privaten Lagerhaltung von Traubenmost geschlossen haben, können diesen Most während der Gültigkeitsdauer des Vertrags ganz oder teilweise zu konzentriertem Traubenmost oder rektifiziertem Traubenmostkonzentrat verarbeiten.


(34) Titel III, hoofdstuk I, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 voorziet in een steunregeling voor de particuliere opslag van tafelwijn, druivenmost, geconcentreerde druivenmost en gerectificeerde geconcentreerde druivenmost; overeenkomstig artikel 24, lid 2, van diezelfde verordening wordt de steun alleen toegekend als een opslagcontract is gesloten; er moeten uitvoeringsbepalingen worden vastgesteld met betrekking tot het sluiten, de inhoud, de looptijd en de gevolgen van deze contracten.

(34) In Titel III Kapitel I der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 sind Beihilfen für die private Lagerhaltung von Tafelwein, Traubenmost, konzentriertem Traubenmost und rektifiziertem Traubenmostkonzentrat vorgesehen. Gemäß Artikel 24 Absatz 2 der genannten Verordnung ist Voraussetzung für die Gewährung der Beihilfe, daß Lagerverträge abgeschlossen werden.


1. Contracten voor particuliere opslag van rundvlees worden gesloten tussen de interventiebureaus van de lidstaten en natuurlijke personen of rechtspersonen, hierna "contractant" genoemd, die aan de volgende voorwaarden voldoen:

(1) Verträge zur Gewährung von Beihilfen zur privaten Lagerhaltung von Rindfleisch werden zwischen den Interventionsstellen der Mitgliedstaaten und natürlichen oder juristischen Personen, im folgenden "Vertragspartner" genannt, abgeschlossen, die folgende Voraussetzungen erfuellen:


1. Contracten voor particuliere opslag van rundvlees worden gesloten tussen de interventiebureaus van de lidstaten en natuurlijke personen of rechtspersonen, hierna „contractant” genoemd, die aan de volgende voorwaarden voldoen:

(1) Verträge zur Gewährung von Beihilfen zur privaten Lagerhaltung von Rindfleisch werden zwischen den Interventionsstellen der Mitgliedstaaten und natürlichen oder juristischen Personen, im folgenden „Vertragspartner“ genannt, abgeschlossen, die folgende Voraussetzungen erfüllen:


In dat geval kan, wanneer een contract voor particuliere opslag is gesloten voor een hoeveelheid die uit verscheidene afzonderlijke partijen bestaat die op verschillende tijdstippen worden ingeslagen, voor elk van de afzonderlijke partijen een aparte betalingsaangifte worden ingediend.

In diesem Fall kann bei Abschluß eines Vertrages zur privaten Lagerhaltung über eine Menge, die aus mehreren, an verschiedenen Tagen eingelagerten Teilmengen besteht, jede Teilmenge Gegenstand einer besonderen Zahlungserklärung sein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'particuliere opslag gesloten' ->

Date index: 2022-06-29
w