Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particuliere sector mag slechts » (Néerlandais → Allemand) :

2. Het instrument van de inbreng van de particuliere sector mag slechts voor het in lid 1, onder a), vermelde doel worden toegepast indien er een realistisch vooruitzicht is dat de toepassing van dat instrument – in combinatie met de maatregelen die overeenkomstig het bij artikel 16 voorgeschreven bedrijfssaneringsplan zijn genomen – niet alleen tot de verwezenlijking van de relevante afwikkelingsdoelstellingen leidt, maar ook de financiële soliditeit en de levensvatbaarheid op lange termijn van de betrokken instelling herstelt.

2. Das Bail-in-Instrument kann für den in Absatz 1 Buchstabe a genannten Zweck nur dann angewandt werden, wenn realistische Aussichten bestehen, dass die Anwendung dieses Instruments – in Kombination mit den Maßnahmen, die im Rahmen des nach Absatz 16 vorzulegenden Reorganisationsplans umgesetzt werden – über die Verwirklichung wesentlicher Abwicklungsziele hinaus zur Wiederherstellung der finanziellen Solidität und langfristigen Existenzfähigkeit des betreffenden Instituts beiträgt.


2. Het instrument van de inbreng van de particuliere sector mag slechts voor het in lid 1, onder a), vermelde doel worden toegepast indien er een redelijk vooruitzicht is dat de toepassing van dat instrument, in combinatie met andere relevante maatregelen, waaronder de maatregelen die overeenkomstig het bij artikel 16 voorgeschreven bedrijfssaneringsplan zijn genomen, niet alleen tot de verwezenlijking van de relevante afwikkelingsdoelstellingen leidt, maar ook de financiële soliditeit en de levensvatbaarheid op lange termijn van de betrokken entiteit herstelt.

2. Das Bail-in-Instrument kann für den in Absatz 1 Buchstabe a genannten Zweck nur dann angewandt werden, wenn plausible Aussichten bestehen, dass die Anwendung dieses Instruments – gemeinsam mit anderen einschlägigen Maßnahmen, darunter auch Maßnahmen, die im Rahmen des nach Absatz 16 vorzulegenden Reorganisationsplans umgesetzt werden – über die Verwirklichung wesentlicher Abwicklungsziele hinaus zur Wiederherstellung der finanziellen Solidität und langfristigen Existenzfähigkeit des jeweiligen Unternehmens beiträgt.


De ondersteunde actie mag de particuliere sector niet verdringen of andere particuliere financiering vervangen.

Die geförderte Maßnahme darf nicht zur Verdrängung des Privatsektors führen oder andere private Finanzierungsmöglichkeiten ersetzen.


Er mag slechts steun worden verleend met betrekking tot normen die, indien de steun wordt berekend voor een gemiddeld landbouwbedrijf van de sector en voor de lidstaat waarvoor de betrokken norm geldt, aantoonbaar de rechtstreekse oorzaak zijn van:

Beihilfen dürfen nur für Normen gewährt werden, die — wenn die Berechnung auf der Grundlage eines durchschnittlichen landwirtschaftlichen Betriebs des von der Norm betroffenen Sektors und Mitgliedstaats erfolgt — nachweislich direkte Ursache


(36)De afwikkelingsinstrumenten moeten ook de verkoop van de onderneming aan een particuliere koper, het opzetten van een bruginstelling, de afsplitsing van de goede van de slechte activa van de faillerende instelling en de inbreng van de particuliere sector in de faillerende instelling omvatten.

(36)Zu den Abwicklungsinstrumenten sollte die Befugnis zählen, das Institut an einen privaten Käufer zu veräußern, ein Brückeninstitut zu errichten, die 'guten' Vermögenswerte eines ausfallenden Instituts von den 'schlechten' zu trennen sowie die Schulden des ausfallenden Instituts abzuschreiben.


Voor zover zulks mogelijk is, mag een insolvente instelling alleen als going concern worden gehandhaafd met gebruik van particuliere middelen.Dat doel kan worden verwezenlijkt door verkoop aan of fusie met een koper uit de particuliere sector, door afschrijving van de passiva van de instelling, dan wel door omzetting van de schuld in eigen vermogen om een herkapitalisatie te bewerkstelligen.

Die Geschäftstätigkeit eines insolventen Instituts sollte im Rahmen des Möglichen unter Rückgriff auf private Mittel fortgeführt werden.Dies kann entweder durch die Veräußerung an einen privaten Käufer oder eine entsprechende Fusion mit seinem Unternehmen oder aber mittels einer Abschreibung der Verbindlichkeiten des Instituts bzw. einer Umwandlung seiner Schulden in Eigenkapital zwecks Rekapitalisierung erfolgen.


W. overwegende dat de toename van de uitgaven voor gezondheidszorg en pensioenen belangrijke gevolgen kan hebben voor het behoud en de dekking van de huidige socialezekerheidsstelsels; overwegende dat onderlinge maatschappijen de kernwaarden van de verzorgingsstaat bevorderen, zoals solidariteit, gelijke behandeling, gelijke toegang en hoogwaardige maatschappelijke dienstverlening in de particuliere sector; overwegende dat een versterking van de bijdrage van de onderlinge maatschappijen aan de Europese sociale markteconomie niet ten koste mag gaan van het optreden van de lidstaten op het gebied van sociale zekerhe ...[+++]

W. in der Erwägung, dass die Zunahme der Ausgaben im Bereich der Gesundheits- und der Altersversorgung beträchtliche Auswirkungen auf den Fortbestand und die Sicherstellung der derzeitigen Sozialschutzsysteme haben könnte; in der Erwägung, dass Gegenseitigkeitsgesellschaften die Schlüsselwerte des Sozialstaats fördern, beispielsweise Solidarität, Nichtdiskriminierung und den gleichberechtigten Zugang zu hochwertigen sozialen Leistungen im Privatsektor; in der Erwägung, dass die Verstärkung des Beitrags der Gegenseitigkeitsgesellschaften zur europäischen sozialen Marktwirtschaft nicht zu Lasten der Maßnahmen der Mitgliedstaaten im Bereich des sozialen Schutzes gehen darf; in der Erwägung, dass jedoch der freiwillige Sozialschutz den gese ...[+++]


(17 quater) De informatieplicht die deze verordening de lidstaten en de particuliere sector oplegt, mag geen onnodige administratieve lasten met zich brengen en evenmin dubbel werk waar het gaat om gegevens die de lidstaten en de vertegenwoordigers van de particuliere sector reeds aan de EU-instellingen hebben verschaft krachtens bestaande EU-rapportagevereisten.

(17c) Die den Mitgliedstaaten und dem privaten Sektor durch diese Verordnung auferlegten Informationspflichten sollten nicht zu unnötigem Verwaltungsaufwand führen und Doppelarbeit im Hinblick auf Daten, die den EU-Organen bereits im Rahmen der bestehenden Meldepflichten in der EU von Vertretern der Mitgliedstaaten und des privaten Sektors zur Verfügung gestellt wurden, möglichst vermeiden.


5. is van mening dat het stelsel van partnerschappen tussen de overheid en de particuliere sector (POP), waarmee de overheid eigenares blijft van de infrastructuur en een beheerscontract afsluit met de particuliere sector – waarbij toegang voor allen wordt gewaarborgd en wordt gezorgd voor een openbaar en doorzichtig prijsstelsel – niet mag worden gezien als een wondermiddel, maar als één van de opties voor een betere toegang tot water;

5. ist der Auffassung, dass das System der öffentlichen-privaten Partnerschaften, bei denen die Infrastruktur im Besitz des öffentlichen Sektors bleibt und dieser einen Vertrag mit dem Privatsektor abschließt, mit dem der Zugang zum Wasser für alle sowie eine für die Öffentlichkeit transparente Preisgestaltung gewährleistet wird, nicht als Allheilmittel betrachtet werden sollte, sondern nur als eine von vielen möglichen Lösungen zur Gewährleistung eines verbesserten Trinkwasserzugangs für alle;


5. is van mening dat het stelsel van partnerschappen tussen de overheid en de particuliere sector (POP), waarmee de overheid eigenares blijft van de infrastructuur en een beheerscontract afsluit met de particuliere sector – waarbij toegang voor allen wordt gewaarborgd en wordt gezorgd voor een openbaar en doorzichtig prijsstelsel – niet mag worden gezien als een wondermiddel, maar als één van de opties voor een betere toegang tot water;

5. ist der Auffassung, dass das System der öffentlichen-privaten Partnerschaften, bei denen die Infrastruktur im Besitz des öffentlichen Sektors bleibt und dieser einen Vertrag mit dem Privatsektor abschließt, mit dem der Zugang zum Wasser für alle sowie eine für die Öffentlichkeit transparente Preisgestaltung gewährleistet wird, nicht als Allheilmittel betrachtet werden sollte, sondern nur als eine von vielen möglichen Lösungen zur Gewährleistung eines verbesserten Trinkwasserzugangs für alle;




D'autres ont cherché : particuliere sector mag slechts     particuliere     particuliere sector     sector     slechts     aan een particuliere     slechte     gebruik van particuliere     essentieel     wondermiddel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'particuliere sector mag slechts' ->

Date index: 2021-08-06
w