Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Batches inspecteren
CMP
Comité enig administratief document
Comité enig document
Communicatie tussen partijen bevorderen
ED
Enig aanspreekpunt
Enig administratief document
Enig contactpunt
Enig document
Enig loket
Overeenkomst tussen partijen
Partijen controleren
Partijen inspecteren
Partijen onderzoeken
Uniek aanspreekpunt
Uniek contactpunt
Uniek loket
één-loket
éénloket

Vertaling van "partijen enige " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
éénloket (nom neutre) | één-loket (nom neutre) | enig aanspreekpunt (nom neutre) | enig contactpunt (nom neutre) | enig loket (nom neutre) | uniek aanspreekpunt (nom neutre) | uniek contactpunt (nom neutre) | uniek loket (nom neutre)

einheitlicher Ansprechpartner (nom masculin) | zentrale Anlaufstelle (nom féminin)


Conferentie van de Partijen die als Vergadering van de Partijen fungeert | De Conferentie van de Partijen waarin de Partijen bij het Protocol van Kyoto bijeenkomen | CMP [Abbr.]

als Tagung der Vertragsparteien des Kyoto-Protokolls dienende Konferenz der Vertragsparteien | CMP [Abbr.]


batches inspecteren | partijen controleren | partijen inspecteren | partijen onderzoeken

Chargen kontrollieren | Chargen prüfen


ED | enig administratief document | enig document

einheitliches Verwaltungspapier | Einheitspapier


Comité enig document | Comité enig administratief document

Ausschuss für das Einheitspapier


partijen ondervragen in het kader van controles inzake dierenwelzijn | partijen ondervragen in het kader van diergezondheidscontroles

beteiligte Parteien in Bezug auf Tierschutzuntersuchungen befragen


Controlecommissie betreffende de verkiezingsuitgaven en de boekhouding van de politieke partijen

Kommission für die Kontrolle der Wahlausgaben und der Buchführung der politischen Parteien




Conferentie van de Partijen van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering

Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen


communicatie tussen partijen bevorderen

Kommunikation zwischen Parteien fördern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De verzoekende partijen voeren in het eerste middel nog aan dat de bestreden wet de politiediensten zou toelaten zonder enig wettelijk kader persoonsgegevens via het internet te verzamelen en te verwerken.

Die klagenden Parteien führen im ersten Klagegrund ferner an, dass das angefochtene Gesetz es den Polizeidiensten erlaube, ohne irgendeinen gesetzlichen Rahmen personenbezogene Daten über das Internet zu erheben und zu verarbeiten.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het bepaalt dat de vordering van de man die het vaderschap van het kind opeist, moet worden ingesteld binnen het jaar na de ontdekking van het feit dat hij de vader van het kind is, ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 6. Mai 2015 in Sachen K.F. gegen P.P. und D.H., dessen Ausfertigung am 18. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 318 des Zivilgesetzbuches dadurch, dass er bestimmt, dass die Klage desjenigen, der die Vater ...[+++]


De verzoekende partijen voeren in het eerste onderdeel van het enige middel aan dat de bestreden bepalingen in strijd zouden zijn met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, doordat het voor landbouwers in het Vlaamse Gewest verboden zou worden de vegetatie van de historisch permanente graslanden te wijzigen en doordat maatregelen kunnen worden genomen die ingrijpen in de landbouwbedrijfsvoering en in het teel ...[+++]

Die klagenden Parteien führen im ersten Teil des einzigen Klagegrunds an, dass die angefochtenen Bestimmungen gegen die Artikel 10, 11 und 16 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention verstießen, indem es Landwirten in der Flämischen Region verboten werde, die Vegetation des historisch dauerhaften Graslandes zu ändern, und indem Maßnahmen ergriffen werden könnten, die in die Führung des landwirtschaftlichen Betriebs und in den Kulturplan eingriffen, so dass somit Eigentumseinschränkung ...[+++]


Hij merkt eveneens op dat de verzoekende partijen, in het enige middel dat zij ter ondersteuning van hun verzoekschrift aanvoeren, alleen een verschil in behandeling aanklagen tussen de publiekrechtelijke beroepsorganisaties, waartoe het Beroepsinstituut van vastgoedmakelaars (in het kort : BIV) behoort, en de categorieën van personen die de in artikel 3 van de wet van 8 december 1992 bepaalde uitzondering genieten.

Er bemerkt ebenfalls, dass die klagenden Parteien im einzigen Klagegrund, den sie zur Untermauerung ihrer Klageschrift anführten, nur einen Behandlungsunterschied zwischen den Berufsorganisationen des öffentlichen Rechts, zu denen das Berufsinstitut für Immobilienmakler (abgekürzt: BII) gehöre, und den Kategorien von Personen, die in den Vorteil der in Artikel 3 des Gesetzes vom 8. Dezember 1992 vorgesehenen Ausnahme gelangten, anprangerten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verzoekende partijen voeren in een enig middel de schending aan van artikel 23 van de Grondwet.

Die klagenden Parteien führen in einem einzigen Klagegrund einen Verstoß gegen Artikel 23 der Verfassung an.


99. benadrukt dat de mensenrechten in de Westelijke Sahara en in de Tindouf-kampen moeten worden aangepakt, zelfs zonder vooruit te lopen op een eventuele definitieve politieke regeling en zonder een mening tot uiting te brengen met betrekking tot een dergelijke regeling; herhaalt niettemin dat zelfbeschikking een fundamenteel mensenrecht is, zoals vastgelegd in artikel 1 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten van de VN en dat territoriale integriteit een beginsel van het internationaal recht is; herinnert voorts aan resolutie 1754(2007) van de VN-Veiligheidsraad waarin de partijen worden opgeroepen in ...[+++]

99. unterstreicht, dass die Menschenrechtslage in der Westsahara und in den Lagern von Tindouf zur Sprache zu bringen ist, ohne einer endgültigen politischen Lösung vorzugreifen oder sich zu einer solchen Lösung zu äußern; bekräftigt jedoch erneut, dass gemäß Artikel 1 des Internationalen Pakts der Vereinten Nationen über bürgerliche und politische Rechte die Selbstbestimmung ein grundlegendes Menschenrecht ist und dass die territoriale Unversehrtheit ein völkerrechtlicher Grundsatz ist; verweist darüber hinaus auf Resolution 1754 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen, in der die Parteien ...[+++]


Ten aanzien van de civiele, douane- en strafrechtelijke hoofdstukken hebben de partijen enige vooruitgang geboekt, maar er bestond bij de partijen nog niet voldoende flexibiliteit om enkele van de meer gevoelige kwesties aan te pakken.

Bei den Kapiteln zum Zivilrecht, zum Zoll und zum Strafrecht haben die Parteien einige Fortschritte erzielt, es gab aber bei den Parteien noch nicht genug Flexibilität, um einige der schwierigeren Themen zu behandeln.


J. overwegende dat het rapport van de VN-onderzoeksmissie, dat op 5 september 2009 is gepubliceerd, concludeerde dat zowel Israël als Hamas zich schuldig hebben gemaakt aan ernstige schendingen van het internationaal recht inzake de mensenrechten en het internationaal humanitair recht, waarvan sommige neerkwamen op oorlogsmisdaden, en misschien ook misdaden tegen de mensheid, en dat geen van beide partijen enig geloofwaardig onderzoek heeft uitgevoerd naar beschuldigingen van schendingen of serieuze stappen heeft ondernomen om de daders ter verantwoording te roepen,

J. in der Erwägung, dass in dem am 15. September 2009 veröffentlichten Bericht der VN-Erkundungsmission die Schlussfolgerung gezogen wurde, dass sowohl Israel als auch die Hamas während des Gaza-Konflikts schwere Verletzungen internationaler Menschenrechtsnormen und des humanitären Völkerrechts begingen, von denen manche sogar Kriegsverbrechen und möglicherweise Verbrechen gegen die Menschlichkeit waren, und dass keine der beiden Seiten irgendwelche glaubwürdigen Ermittlungen zu mutmaßlichen Menschenrechtsverletzungen durchführte ode ...[+++]


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, omdat de nationale omgeving de enige natuurlijke plek is voor het politieke en democratische debat, zijn de staten de enige plaats voor coherente partijen met een algemeen programma.

– (FR) Herr Präsident! Da der nationale Rahmen der einzige natürliche Ort für die politische und demokratische Aussprache ist, haben kohärente Parteien mit einem umfassenden Programm nur innerhalb der Mitgliedstaaten ihren Platz.


Als we over hetzelfde onderwerp spreken, spreken we niet noodzakelijkerwijs over dezelfde dingen, en we zien heus wel dat Griekenland en Turkije het over verschillende dingen hebben wanneer ze naar dezelfde kwestie verwijzen. Hoofdzaak is dat er nu een kader voor onderhandelingen bestaat. Nu moeten we de partijen enige tijd gunnen opdat dit kader kan beginnen te functioneren, zeker nu de algemene betrekkingen tussen de twee landen een positieve fase doormaken.

Ich denke, wir müssen der Zeit Zeit lassen und dafür sorgen, daß dieser Verhandlungsrahmen funktionieren kann, insbesondere vor dem Hintergrund des guten Moments der griechisch-türkischen Beziehungen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partijen enige' ->

Date index: 2024-08-16
w