Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partijen gezamenlijk erin zullen slagen " (Nederlands → Duits) :

In 2013 zal de Commissie de verkregen resultaten evalueren en zal zij nagaan of de programma's, in combinatie, erin zullen slagen de Europese 20%-doelstelling te verwezenlijken.

Die Kommission wird 2013 eine Bewertung der erzielten Ergebnisse vorlegen und mitteilen, ob mit den kombinierten Programmen das europäische 20%-Ziel erreicht wird.


Deze bepaling biedt de lidstaten de mogelijkheid zich ervan te vergewissen dat de gezinshereniging in gunstige omstandigheden plaatsvindt, nadat de gezinshereniger lang genoeg in de ontvangende staat heeft verbleven om aan te nemen dat de gezinsleden erin zullen slagen zich duurzaam te vestigen en een bepaalde graad van integratie te bereiken[59].

Mit Hilfe dieser Bestimmung sollen die Mitgliedstaaten gewährleisten können, dass die Familienzusammenführung unter günstigen Bedingungen stattfindet, nachdem der Zusammenführende seinen Wohnsitz während eines hinreichend langen Zeitraums im Gastland hatte, so dass davon ausgegangen werden kann, dass die Familienangehörigen sich einleben und ein bestimmtes Maß an Integration aufweisen werden[59].


Een bijeenkomst op hoog niveau in november 2000 heeft geleid tot de overeenkomst dat beide partijen gezamenlijk de onderhandelingen voor een overeenkomst inzake samenwerking en wederzijdse bijstand op douanegebied zullen voorbereiden.

Im November 2000 einigte man sich dann anlässlich eines Treffens auf hoher Ebene darauf, dass beide Seiten gemeinsam die Verhandlungen über ein Abkommen über Zusammenarbeit und gegenseitige Hilfe in Zollfragen vorbereiten werden.


Maar zelfs als we erin slagen de wereldwijde temperatuurstijging tot minder dan 2°C te beperken, zullen de Europese burgers en bedrijven de negatieve effecten van de onvermijdelijke klimaatverandering ondervinden en zullen zij zich zo kosteneffectief mogelijk daaraan moeten aanpassen.

Doch selbst wenn der durchschnittliche globale Temperaturanstieg auf unter 2 °C gehalten werden kann, werden die Bürger und die Unternehmen Europas die negativen Auswirkungen des unvermeidbaren Klimawandels zu spüren bekommen und kostenwirksame Maßnahmen ergreifen müssen, um sich darauf einzustellen.


We moeten ook de uitdagingen van de hulpbronnen en het milieu het hoofd bieden.| Of de Unie op lange termijn succes zal hebben is afhankelijk van de mate waarin we erin slagen een reeks uitdagingen met betrekking tot onze hulpbronnen en het milieu het hoofd te bieden, die, als we er nu geen antwoord op bieden, een rem zullen vormen op toekomstige groei.

Wir müssen auch Ressourcen- und Umwelt-fragen anpacken . | Damit die Union auf Dauer erfolgreich bleibt, müssen eine Reihe von Ressourcen- und Umweltproblemen angegangen werden, die andernfalls zu einer Wachstumsbremse würden.


We zijn een debat over dit onderwerp begonnen, en ik vind dat de resolutie ons een goede mogelijkheid biedt om ons vandaag en morgen toe te spitsen op één concrete vraag, namelijk of we onze veiligheidsnormen gezamenlijk kunnen verhogen en of we erin zullen slagen om een ruimere Europese bevoegdheid van welke aard dan ook of meer Europese samenwerking tot stand te brengen.

Wir haben eine Debatte begonnen, und ich finde, die Entschließung bietet eine große Chance, uns heute und morgen ganz besonders einer Frage zuzuwenden, nämlich der, ob wir die Sicherheitsstandards gemeinsam erhöhen können und ob wir es schaffen, eine irgendwie geartete größere europäische Zuständigkeit oder eine europäische Gemeinsamkeit zu schaffen.


Laten we hopen dat het gezond verstand uiteindelijk zal zegevieren en dat de belangrijkste partijen die bij dit gewelddadige conflict in Burundi betrokken zijn erin zullen slagen om hun meningsverschillen op een vreedzame manier op te lossen, en dat in het belang van de veiligheid en het welzijn van de mensen van hun land.

Hoffen wir, dass am Ende der gesunde Menschenverstand obsiegt und die an diesen brutalen inneren Kämpfen beteiligten Hauptparteien in der Lage sind, ihre Differenzen um der Sicherheit und des Wohlergehens der Menschen ihres Landes willen auf friedlichem Wege beizulegen.


Er hangt enorm veel af van de mate waarin wij erin zullen slagen innovatie te bevorderen in het midden- en kleinbedrijf en met name in de kleine bedrijven op lokaal en regionaal niveau, en van de mate waarin het innovatiebeleid erin zal slagen om ook de levensomstandigheden in de landbouwgebieden tot doelstelling uit te roepen van de productie en verwerking van landbouwproducten.

Viel hängt davon ab, ob wir Innovationen auch in kleinen und mittleren Unternehmen und vor allem in Kleinstunternehmen auf lokaler und regionaler Ebene auf den Weg bringen können und ob es uns gelingt, dass auch die Förderung der Produktion und Verarbeitung von Agrarerzeugnissen sowie die Verbesserung der Lebensbedingungen in den ländlichen Gebieten zu den Zielen der Innovationspolitik gehören werden.


We moeten nu gezamenlijk duidelijk maken dat het Europees partnerschap voor groei en werkgelegenheid het Europese antwoord is op de twee grote vragen van deze tijd: de grote sociale vraag hoe we erin zullen slagen om in een periode van globalisering voldoende goede arbeidsplaatsen beschikbaar te stellen en de grote milieuvraag hoe we erin zullen slagen onze planeet bewoonbaar te houden.

Es geht jetzt darum, gemeinsam klar zu machen, dass die europäische Partnerschaft für Wachstum und Beschäftigung die europäische Antwort auf die beiden großen Fragen unserer Zeit ist: Nämlich die große soziale Frage, wie wir es schaffen, im Zeitalter der Globalisierung gute und in ausreichender Zahl vorhandene Arbeitsplätze zur Verfügung zu stellen, und die große ökologische Frage, wie wir es schaffen, unseren Planeten bewohnbar zu erhalten.


Blijvend succes is nu afhankelijk van de vraag of we erin zullen slagen ons land op te bouwen met dezelfde samenwerking die hier in Brussel te vinden is, en of we erin slagen de echte problemen aan te pakken, zodat we in plaats van nutteloze discussies te voeren, Hongarije en de andere nieuwe lidstaten tot de Europese top kunnen laten behoren.

Der weitere Erfolg hängt davon ab, ob es uns gelingt, unser Land mit der Art von Zusammenarbeit aufzubauen, die man in Brüssel bekommen kann, und ob wir in der Lage sind, die wirklichen Themen anzugehen, damit wir, statt nutzloser Reden, Ungarn und die andere neuen Mitgliedstaaten in den Rang der Spitzenakteure Europas erheben können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partijen gezamenlijk erin zullen slagen' ->

Date index: 2021-12-10
w