Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partijen kunnen elkaar » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de partijen kunnen evenwel slechts pleiten door middel van haar vertegenwoordiger of advocaat

fuer die Parteien koennen nur ihre bevollmaechtigten Vertreter oder ihre Anwaelte plaedieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vaak wordt beklemtoond dat het voordeel van PKI erin bestaat dat van het systeem van de “trusted third party” wordt gebruikgemaakt. Dankzij dit systeem kunnen partijen die elkaar nooit hebben ontmoet, elkaar op internet vertrouwen.

Der oft betonte Vorteil dieser Technologie ist die Verwendung des Systems des „vertrauenswürdigen Dritten“, wodurch Partner, die einander nie begegnet sind, einander im Internet vertrauen können.


De Europese aanpak van de fabricage moet dus drastische wijzigingen ondergaan om wereldwijd te kunnen blijven concurreren. Horizon 2020 kan een bijdrage leveren om alle betrokken partijen bij elkaar te brengen om dit doel te verwezenlijken.

Das europäische Fertigungskonzept muss sich grundlegend ändern, um weltweit wettbewerbsfähig zu bleiben. Um dies zu erreichen, kann Horizont 2020 dazu beitragen, alle einschlägigen interessierten Kreise zusammenzubringen.


Zij kunnen de vorm aannemen van procedures waarbij de geschillenbeslechtingsentiteit de partijen bij elkaar brengt teneinde een minnelijke schikking te vergemakkelijken, procedures waarbij de geschillenbeslechtingsentiteit een oplossing voorstelt of procedures waarbij de geschillenbeslechtingsentiteit een oplossing oplegt.

Dies können Verfahren sein, mit denen eine Streitbeilegungsstelle die Parteien mit dem Ziel zusammenbringt, sie zu einer gütlichen Einigung zu veranlassen, oder Verfahren, mit denen eine Streitbeilegungsstelle eine Lösung vorschlägt, oder Verfahren, mit denen eine Streitbeilegungsstelle eine Lösung vorschreibt.


1. De overeenkomstsluitende partijen kunnen elkaar in kennis stellen van de centrale autoriteit of, indien hun rechtsorde daarin voorziet, autoriteiten die voor elke staat is of zijn aangewezen om de bevoegde rechterlijke autoriteiten bij te staan.

(1) Die Vertragsparteien können einander die zentrale Behörde jedes Staates, der eine solche benannt hat, oder, sofern es die Rechtsordnung des betreffenden Staates vorsieht, dessen zentrale Behörden zur Unterstützung der zuständigen Justizbehörden mitteilen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De douaneautoriteiten van de overeenkomstsluitende partijen kunnen elkaar technische bijstand verlenen wanneer dit in het voordeel van beide partijen is in douaneaangelegenheden, zoals

Die Zollbehörden der Vertragsparteien können einander zum beiderseitigen Vorteil technische Hilfe in Zollangelegenheiten leisten, unter anderem in den Bereichen:


De partijen kunnen elkaar technische bijstand verlenen om hun voordeel te doen met elkaars ervaring en om de tenuitvoerlegging van hun mededingingswetgeving en mededingingsbeleid te versterken.

Die Vertragsparteien können einander technische Hilfe leisten, um die Erfahrung der anderen Vertragspartei zu nutzen und die Anwendung ihrer Wettbewerbsgesetze und ihrer Wettbewerbspolitik zu verbessern.


de clausule moet uitgaan van wederkerigheid en dient aldus een rechtsgrondslag te vormen op grond waarvan de partijen met elkaar kunnen discussiëren en optreden, zowel wat het grondgebied van de Europese Unie als dat van het derde land betreft; zij moet een tweeledig instrument zijn dat ertoe leidt dat de Europese Unie en het derde land elkaar verantwoording verschuldigd zijn in verband met al hun beleid betreffende de mensenrechten en de fundamentele vrijheden;

die Klausel sollte auf Gegenseitigkeit beruhen und sollte deshalb eine Rechtsgrundlage darstellen, die Meinungsaustausch und das Zusammenwirken beider Seiten ermöglicht, sowohl was das Gebiet der Europäischen Union als auch was das Hoheitsgebiet des Drittstaats angeht; sie stellt ein in beide Richtungen wirksames Instrument dar, in dessen Rahmen die Europäische Union und der Drittstaat einander in Bezug auf alle Maßnahmen im Bereich Menschenrechte und Grundfreiheiten rechenschaftspflichtig sind;


de clausule moet uitgaan van wederkerigheid en dient aldus een rechtsgrondslag te vormen op grond waarvan de partijen met elkaar kunnen discussiëren en optreden, zowel wat het grondgebied van de Europese Unie als dat van het derde land betreft; zij moet een tweeledig instrument zijn dat ertoe leidt dat de Europese Unie en het derde land elkaar verantwoording verschuldigd zijn in verband met al hun beleid betreffende de mensenrechten en de fundamentele vrijheden;

die Klausel sollte auf Gegenseitigkeit beruhen und sollte deshalb eine Rechtsgrundlage darstellen, die Meinungsaustausch und das Zusammenwirken beider Seiten ermöglicht, sowohl was das Gebiet der Europäischen Union als auch was das Hoheitsgebiet des Drittstaats angeht; sie stellt ein in beide Richtungen wirksames Instrument dar, in dessen Rahmen die Europäische Union und der Drittstaat einander in Bezug auf alle Maßnahmen im Bereich Menschenrechte und Grundfreiheiten rechenschaftspflichtig sind;


5. De partijen kunnen indien nodig praktische regels voor het gebruik vaststellen waardoor de in lid 4 bedoelde gelijkluidende geografische aanduidingen van elkaar kunnen worden onderscheiden, in aanmerking nemende dat de betrokken producenten billijk moeten worden behandeld en de consument niet mag worden misleid.

(5) Erforderlichenfalls können die Parteien die praktischen Verwendungsbedingungen für die Unterscheidung zwischen den homonymen geografischen Angaben gemäß Absatz 4 festlegen, wobei der Notwendigkeit Rechnung zu tragen ist, die betreffenden Erzeuger angemessen zu behandeln und die Verbraucher nicht irrezuführen.


37. pleit ervoor dat de nieuwe regering alles in het werk stelt om de ontstane spanning weg te nemen en concrete stappen onderneemt om alle partijen met elkaar te verzoenen; is ingenomen met de benoeming van de nieuwe Speciale Vertegenwoordiger van de Europese Unie in het land, die geacht wordt met de regering en de bij het huidige politieke proces betrokken partijen nauwe contacten te leggen en te onderhouden teneinde de EU-instellingen goed te kunnen adviseren;

37. empfiehlt, dass die neue Regierung alles in ihren Kräften Stehende tut, um die Spannungen zu entschärfen und konkrete Schritte zur Versöhnung aller Seiten zu unternehmen; begrüßt die Ernennung des neuen Sonderbeauftragten der Europäischen Union für die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, dessen Aufgabe es sein wird, enge Kontakte zur Regierung und zu den am derzeitigen politischen Prozess beteiligten Parteien zu knüpfen und zu unterhalten, um die Einrichtungen der Europäischen Union entsprechend zu beraten;




D'autres ont cherché : partijen kunnen elkaar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partijen kunnen elkaar' ->

Date index: 2024-10-18
w