Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partijen op economisch en politiek niveau versterkt zullen » (Néerlandais → Allemand) :

Ik ben sterk van mening dat de zeer goede betrekkingen tussen beide partijen op economisch en politiek niveau versterkt zullen worden door een even goede samenwerking in justitiële zaken, zodat Cesare Battisti, die veroordeeld is voor vier moorden en andere misdaden, zijn straf uitzit op grond van de op hem van toepassing zijnde wetgeving.

Ich bin der festen Überzeugung, dass die ausgezeichneten Beziehungen zwischen den beiden Seiten sowohl auf wirtschaftlicher als auch auf politischer Ebene durch die gleichermaßen gute Zusammenarbeit im Hinblick auf Justizangelegenheiten unterstützt werden wird, sodass Cesare Battisti, der zu einer lebenslangen Haftstrafe für vier Morde und andere Verbrechen verurteilt wurde, seine Strafe gemäß dem Recht absitzen wird, dem er untersteht.


Het CvdR is ervan overtuigd dat de Europese politieke partijen in de praktijk steeds beter in staat zullen zijn om de wensen van de burgers met betrekking tot de invulling van gekozen ambten en andere representatieve functies op Europees niveau tot uitdrukking te brengen en door te geven, en dat zij stevigere banden zullen kunnen smeden tussen het Europese en het lokale/regionale politieke niveau.

ist der Überzeugung, dass die europäischen politischen Parteien immer wirksamer ihre Kapazitäten gestalten werden, um den Bürgerwillen auszudrücken und zu kanalisieren, wenn es um gewählte Ämter und andere repräsentative Funktionen auf europäischer Ebene geht und dass sie eine engere Verbindung zwischen den europäischen und den kommunalen/regionalen politischen Ebenen schaffen werden;


Tal van collega's hebben het reeds over de huidige crisissen gehad, en ik wil van meet af aan mijn waardering uitspreken voor de doortastende maatregelen die uw voorzitterschap en voorzitter Barroso hebben genomen toen het probleem met de stopzetting van de gasleveranties aan de Europese Unie begon, niet alleen omdat we de schuldige hebben aangewezen, maar ook omdat we onmiddellijk iets op maatschappelijk, economisch en politiek ...[+++]hebben ondernomen om beide partijen aan de onderhandelingstafel te krijgen.

Viele Kollegen haben sich in ihren Vorträgen bereits auf die aktuellen Krisen bezogen, und zu Beginn möchte ich sowohl Ihrer Präsidentschaft als auch Präsident Barroso meine Anerkennung für die entschlossenen Maßnahmen zollen, die ergriffen wurden, als das Thema in Bezug auf die Unterbrechung der Gasvorsorgung der Europäischen Union vorgebracht wurde, nicht nur, weil wir Schuldzuweisungen vorgenommen haben, sondern auch, weil wir unverzüglich auf sozialer, wirtschaftlicher und politischer ...[+++]


Voorts is overeenstemming bereikt over het "Euro Plus-pact", in het kader waarvan alle lidstaten van de eurozone, evenals andere lidstaten die dat wensen, specifieke toezeggingen met betrekking tot hun economisch beleid zullen doen, die aan onderlinge toetsing op het hoogste politieke niveau zullen worden onderworpen.

Darüber hinaus wurde der Euro-Plus-Pakt verabschiedet, unter dem alle Mitgliedstaaten des Euroraums sowie alle anderen Mitgliedstaaten, die dies wünschen, bestimmte wirtschaftspolitische Verpflichtungen eingehen werden, die auf höchster politischer Ebene einer Prüfung durch Fachkollegen unterzogen werden sollen.


2. uit zijn tevredenheid over de vooruitgang die de Republiek Moldavië vorig jaar heeft gemaakt en hoopt dat de parlementsverkiezingen en de verkiezingscampagne de democratie, de rechtstaat, de mensenrechten en de Europese oriëntatie van Moldavië verder zullen versterken; heeft er begrip voor dat politieke partijen verschillende opvattingen hebben over het toekomstige verloop van de economische en politi ...[+++]

2. begrüßt die Fortschritte der Republik Moldau im vergangenen Jahr und hofft, dass die bevorstehenden Parlamentswahlen und der vorherige Wahlkampf Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, Achtung der Menschenrechte und europäische Integration in der Republik Moldau weiter stärken werden; weist darauf hin, dass es zwar normal ist, dass die verschiedenen politischen Parteien unterschiedliche Standpunkte zur künftigen wirtschaftlichen und politischen Entwicklung des Landes haben, dass aber ein breiter politischer Konsens über ...[+++]


GELET OP de verbintenis van de partijen dat zij met alle mogelijke middelen zullen bijdragen tot politieke, economische en institutionele stabilisatie, in Albanië en in de gehele regio, door de ontwikkeling van het maatschappelijk middenveld en door democratisering, institutionele opbouw en hervorming van het openbaar bestuur, regionale handelsintegratie en versterkte economisc ...[+++]

IN ANBETRACHT der Zusage der Vertragsparteien, mit allen Mitteln zur politischen, wirtschaftlichen und institutionellen Stabilisierung in Albanien und in der Region beizutragen durch die Entwicklung der Zivilgesellschaft und Demokratisierung, Verwaltungsaufbau und Reform der öffentlichen Verwaltung, Integration des Regionalhandels und Ausbau der wirtschaftlichen Zusammenarbeit sowie durch die Zusammenarbeit in einer ganzen Reihe von Bereichen, insbesondere in den Bereichen Justiz und Inneres sowie Erhöhung der nationalen und der regionalen Sicherheit,


GELET OP de toezegging van de partijen dat zij met alle mogelijke middelen zullen bijdragen tot de politieke, economische en institutionele stabilisatie, zowel in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië als in de gehele regio, door de ontwikkeling van de civiele samenleving en door democratisering, institutionele versterking en hervorming van de overheidsadmini ...[+++]

IN ANBETRACHT der Zusage der Vertragsparteien, mit allen Mitteln zur politischen, wirtschaftlichen und institutionellen Stabilisierung in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und in der Region beizutragen durch Entwicklung der Zivilgesellschaft und Demokratisierung, Verwaltungsaufbau und Reform der öffentlichen Verwaltung, Ausbau der handelspolitischen und wirtschaftlichen Zusammenarbeit, Erhöhung der nationalen und der regionalen Sicherheit sowie Intensivierung der Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneres,


De onderdelen van de toekomstige overeenkomst zullen nu op politiek niveau door beide partijen moeten worden goedgekeurd, en dat is de weg vrij voor ratificatie door beide partijen.

Nunmehr müssen die einzelnen Punkte des künftigen Abkommens von beiden Seiten politisch genehmigt werden, so dass der Weg für eine beiderseitige Ratifizierung geebnet ist.


Door onderhandelingen op het gebied van luchtvervoer te beginnen, zullen de economische en politieke banden tussen de EU en Nieuw-Zeeland verder worden versterkt.

Die Aufnahme von Verhandlungen über den Luftverkehr wird die wirtschaftlichen und politischen Bindungen zwischen der EU und Neuseeland weiter stärken.


[19] Van belang zijn eveneens: artikel 2, lid 2, onder c): "bevordering van het pluralisme, zowel op politiek niveau als op het niveau van de civiele maatschappij. Hiertoe moeten de instellingen die het pluralistische karakter van de maatschappij moeten waarborgen, inclusief niet-gouvernementele organisaties (NGO's), worden versterkt en moeten de onafhankelijkheid en de verantwoordelijkheid van de media, alsmed ...[+++]

[19] Weitere wichtige Absätze: (c) ,Förderung des Pluralismus sowohl auf politischer Ebene als auch auf der Ebene der Bürgergesellschaft. Hierzu ist es erforderlich, die als Garanten des pluralistischen Charakters der Gesellschaft notwendigen Einrichtungen, einschließlich der Nichtregierungsorganisationen (NRO), zu stärken, die Unabhängigkeit und das verantwortliche Handeln der Medien zu fördern sowie für die Pressefreiheit und die Achtung der Vereinigungs- und Versammlungsfreiheit einzutreten" (e) ,Förderung der Beteiligung der Bevöl ...[+++]


w