Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Batches inspecteren
CMP
Camera’s verbieden
CoP
Conferentie van de Partijen
Conferentie van verdragsluitende partijen
Overeenkomst tussen partijen
Partijen controleren
Partijen inspecteren
Partijen onderzoeken
Verbieden

Traduction de «partijen te verbieden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conferentie van de Partijen die als Vergadering van de Partijen fungeert | De Conferentie van de Partijen waarin de Partijen bij het Protocol van Kyoto bijeenkomen | CMP [Abbr.]

als Tagung der Vertragsparteien des Kyoto-Protokolls dienende Konferenz der Vertragsparteien | CMP [Abbr.]


batches inspecteren | partijen controleren | partijen inspecteren | partijen onderzoeken

Chargen kontrollieren | Chargen prüfen




Conferentie van de Partijen | conferentie van verdragsluitende partijen | CoP [Abbr.]

Konferenz der Vertragsparteien | COP [Abbr.]


Charter van de Europese Politieke Partijen voor een niet-racistische samenleving | Handvest van Europese politieke partijen voor een niet-racistische samenleving

Charta der europäischen Parteien für eine nichtrassistische Gesellschaft


partijen ondervragen in het kader van controles inzake dierenwelzijn | partijen ondervragen in het kader van diergezondheidscontroles

beteiligte Parteien in Bezug auf Tierschutzuntersuchungen befragen


Controlecommissie betreffende de verkiezingsuitgaven en de boekhouding van de politieke partijen

Kommission für die Kontrolle der Wahlausgaben und der Buchführung der politischen Parteien




Verdrag van de Raad van Europa van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen tussen de overenkomstsluitende Partijen die partij zijn

Übereinkommen des Europarates vom 21. März 1983 über die Überstellung verurteilter Personen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tot slot dient er ook op gewezen te worden dat het niet mogelijk is de partijen te verbieden om bijkomende onderzoeksdaden te vragen en dat er dus altijd een beslissing nodig zal zijn van de rechter of van de kamer van inbeschuldigingstelling » (ibid., p. 7).

Schließlich ist hervorzuheben, dass es den Parteien nicht verboten werden kann, zusätzliche gerichtliche Untersuchungshandlungen zu beantragen, und dass folglich eine Entscheidung des Richters oder der Anklagekammer immer notwendig sein wird » (ebenda, S. 7).


Tot slot dient er ook op gewezen te worden dat het niet mogelijk is de partijen te verbieden om bijkomende onderzoeksdaden te vragen en dat er dus altijd een beslissing nodig zal zijn van de rechter of van de kamer van inbeschuldigingstelling » (ibid., p. 7).

Schließlich ist hervorzuheben, dass es den Parteien nicht verboten werden kann, zusätzliche gerichtliche Untersuchungshandlungen zu beantragen, und dass folglich eine Entscheidung des Richters oder der Anklagekammer immer notwendig sein wird » (ebenda, S. 7).


Verder heeft de minister eveneens gepreciseerd : « Het wetsontwerp wijzigt [...] niets wat de verjaring betreft wanneer de onderzoeksdaden worden aangevraagd door het openbaar ministerie. Indien één der partijen echter (de verdachte of de burgerlijke partij) herhaaldelijk nieuwe onderzoeksdaden aanvraagt die de procedure zodanig verlengen dat men zou kunnen spreken van een onredelijke termijn, wordt het mogelijk de verjaring van de strafvordering te schorsen, vanaf de datum waarop de nieuwe onderzoeksdaden zijn aangevraagd en de onderzoeksrechter hierover heeft beslist (of, in geval van beroep, de kamer van inbeschuldigingstelling) en voor de duur die nodig is voor het uitvoeren van die onderzoeksdaden. Deze schorsingstermijn gaat niet tege ...[+++]

Später hat die Ministerin noch präzisiert: « Mit dem Gesetzentwurf wird nicht die Frage der Verjährung verändert, wenn die gerichtlichen Untersuchungshandlungen durch die Staatsanwaltschaft beantragt werden. Falls hingegen die Parteien (der Beschuldigte oder die Zivilpartei) mehrfach neue gerichtliche Untersuchungshandlungen beantragen, die zu einer Verlängerung des Verfahrens führen mit der möglichen Folge der Überschreitung der angemessenen Frist, ist vorgesehen, die Verjährung während der Dauer zwischen dem Datum der Beantragung neuer gerichtlicher Untersuchungshandlungen und der Entscheidung des Untersuchungsrichters (oder, im Falle ...[+++]


Teneinde elke discriminatie tussen politieke strekkingen te vermijden en om de toegang van de burger tot evenwichtige politieke informatie te bevorderen, wordt dan ook voorgesteld om reclame voor politieke partijen te verbieden, maar overwegende dat het organiseren van politieke informatie door middel van zendtijd die op evenwichtige wijze wordt toegekend, naar aanleiding van de verkiezingscampagnes, niet onder dat verbod valt » (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 1990-1991, nr. 196/1, p. 8).

Um jegliche Diskriminierung zwischen politischen Tendenzen zu vermeiden und den Zugang der Bürger zu einer ausgewogenen politischen Information zu begünstigen, wird daher vorgeschlagen, Werbung für politische Parteien zu verbieten, dabei jedoch davon auszugehen, dass die Organisation einer politischen Information durch Sendezeit, die in ausgewogener Form anlässlich der Wahlkampagnen bereitgestellt wird, nicht von diesem Verbot betroffen ist » (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 1990-1991, Nr. 196/1, S. 8).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Natuurlijk is het over het algemeen geen goed idee om politieke partijen te verbieden, hoewel er uitzonderingen op die regel bestaan.

Natürlich ist das Verbot politischer Parteien im Allgemeinen eine schlechte Idee, obwohl es auch Ausnahmen dieser Regel gibt.


F. overwegende dat het Wit-Russische Ministerie van Justitie herhaaldelijk waarschuwingen heeft doen uitgaan waarbij gedreigd werd partijen in Wit-Rusland die zich niet houden aan de nieuwe wet inzake politieke partijen te verbieden, ondanks het feit dat de meeste partijbesturen hun officiële adres is ontnomen en als gevolg daarvan hun registratie bij lokale justitiedirectoraten,

F. unter Hinweis darauf, dass das weißrussische Justizministerium mehrfach Warnungen herausgegeben hat, in denen gedroht wurde, dass die Parteien in Weißrussland, die sich nicht an das neue Parteiengesetz halten, verboten werden, ungeachtet des Umstands, dass die meisten Parteigruppierungen bereits ihre gesetzlich vorgeschriebenen Anschriften eingebüßt hatten und ihnen deshalb die Eintragung bei den örtlichen Justizbehörden verwehrt wurde,


6. wenst dat de Conventie over de toekomst van de Europese Unie bij het aansnijden van de kwestie van het integreren van het Handvest van de grondrechten in het Verdrag aanbevelingen formuleert die moeten garanderen dat de lidstaten gehouden zijn om industriële spionage zowel rechtstreeks als onder de dekmantel van derde partijen te verbieden en zich hiermee niet in te laten;

6. ersucht den Konvent zur Zukunft Europas, bei der Beschäftigung mit der Frage der Aufnahme der Charta der Grundrechte in die Verträge Empfehlungen zu formulieren, die die Gewähr dafür bieten, dass die Mitgliedstaaten sich für ein Verbot der Industriespionage einsetzen und sich nicht an solcher Spionage beteiligen, weder direkt noch unter dem Deckmantel Dritter;


6. verzoekt dat de Conventie voor de toekomst van Europa bij het aansnijden van de kwestie van het integreren van het Handvest voor de fundamentele rechten in het Verdrag aanbevelingen formuleert die moeten garanderen dat de lidstaten gehouden zijn om industriële spionage zowel rechtstreeks als onder de dekmantel van derde partijen te verbieden en zich hiermee niet in te laten;

6. ersucht den Konvent zur Zukunft Europas, bei der Beschäftigung mit der Frage der Aufnahme der Charta der Grundrechte in die Verträge Empfehlungen zu formulieren, die die Gewähr dafür bieten, dass die Mitgliedstaaten sich für ein Verbot der Industriespionage einsetzen und sich nicht daran beteiligen, weder direkt noch unter dem Deckmantel Dritter;


J. betreurend dat er bij het Nationaal Verkiezingscomité (NEC), dat de verkiezingen technisch gezien over het algemeen goed heeft georganiseerd, sprake was van een neiging om de campagne op een ongewenste wijze te beïnvloeden, met name door besluiten als de aanvankelijke poging om campagnemateriaal van partijen te verbieden en 15 verkiezingsuitzendingen te annuleren, waarmee de reikwijdte van de vrijheid om campagne te voeren werd beperkt,

J. in dem Bedauern, dass der Nationale Wahlausschuss, der die Wahlen in technischer Hinsicht im Allgemeinen gut organisiert hat, dazu neigte, bei der Durchführung des Wahlkampfs eine unerwünscht störende Rolle zu spielen, insbesondere mit Entscheidungen wie dem anfänglichen Versuch, Wahlkampfmaterial von Parteien zu verbieten, sowie der Absage von 15 Wahlsendungen, womit die Möglichkeiten, einen freien Wahlkampf zu betreiben, eingeschränkt wurden,


De beginselen van het recht op een eerlijke behandeling van de zaak en van de gelijkheid van wapens hebben niet een dergelijke draagwijdte dat zij elk verschil in behandeling tussen die partijen zouden verbieden.

Die Grundsätze des Rechts auf einen gerechten Prozess und der Waffengleichheit hätten nicht eine derartige Tragweite, dass sie jeden Behandlungsunterschied zwischen diesen Parteien verbieten würden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partijen te verbieden' ->

Date index: 2022-06-13
w