Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partijen wijzen erop " (Nederlands → Duits) :

De verzoekende partijen wijzen erop dat het decretale verbod om dieren te houden voor uitsluitend of voornamelijk de productie van pelzen een beperking vormt van het gebruik van het eigendomsrecht met betrekking tot die dieren, alsook een beperking van het gebruik van de onroerende eigendommen waarin die dieren worden gehouden.

Die klagenden Parteien führen an, dass das dekretale Verbot, Tiere ausschließlich oder hauptsächlich zum Zweck der Fellgewinnung zu halten, eine Einschränkung der Nutzung des Eigentumsrechtes an diesen Tieren sowie eine Einschränkung der Benutzung des unbeweglichen Eigentums, in dem diese Tiere gehalten würden, darstelle.


De verzoekende partijen wijzen ten slotte erop dat het in de Franse tekst van het bestreden artikel 2 gebruikte woord « essentiellement » in de Nederlandse tekst geen equivalent heeft.

Die klagenden Parteien bemerken schließlich, dass es für das im französischen Text des angefochtenen Artikels 2 verwendete Wort « essentiellement » nichts Gleichwertiges im niederländischen Text gebe.


De verzoekende partijen wijzen erop dat artikel 43/6 van dezelfde wet voorziet in de gevolgen van een vaststelling van onwettigheid voor de inlichtingen- en veiligheidsdiensten, maar niet voorziet in enige sanctie ten aanzien van de gerechtelijke overheden die eventueel zijn belast met de strafrechtelijke vervolging op basis van een kennisgeving conform artikel 19/1 van de wet van 30 november 1998.

Die klagenden Parteien verweisen darauf, dass Artikel 43/6 desselben Gesetzes die Folgen einer Feststellung der Rechtswidrigkeit für die Nachrichten- und Sicherheitsdienste vorsehe, aber keinerlei Sanktion bezüglich der Gerichtsbehörden, die gegebenenfalls mit der strafrechtlichen Verfolgung auf der Grundlage einer Information gemäss Artikel 19/1 des Gesetzes vom 30. November 1998 befasst seien.


Het ambtenarenapparaat van de Unie dient partijen bij een verzoek om medewerking een redelijke termijn te geven om op dit verzoek te antwoorden, en dient, in gevallen waarin de administratieve procedure tot strafoplegging kan leiden, partijen erop te wijzen dat zij niet gehouden zijn zichzelf te beschuldigen.

Fordert die Unionsverwaltung die Parteien zur Zusammenarbeit auf, sollte sie ihnen eine angemessene Frist für die Antwort einräumen und sie auf Recht, sich nicht selbst belasten zu müssen, hinweisen, wenn das Verwaltungsverfahren Sanktionen zur Folge haben kann.


Artikel 10, lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 12, lid 2, van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie kennen de politieke partijen op Europees niveau een centrale rol toe door erop te wijzen dat zij bijdragen tot de vorming van een Europees politiek bewustzijn en tot de uiting van de wil van de burgers van de Unie.

Nach Artikel 10 Absatz 4 des Vertrags über die Europäische Union und Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union tragen politische Parteien auf europäischer Ebene entscheidend zur Herausbildung eines europäischen politischen Bewusstseins und zum Ausdruck des politischen Willens der Bürgerinnen und Bürger der Union bei.


De verzoekende partijen wijzen erop dat bij een onmiddellijke toepassing van de bestreden bepalingen op de eerstvolgende verkiezingen van de provincieraden, gemeenteraden en districtsraden, in het vooruitzicht gesteld op 8 oktober 2006, het verloop van de verkiezingen zou plaatsvinden op grond van een ongrondwettige regeling.

Die klagenden Parteien verweisen darauf, dass bei einer unmittelbaren Anwendung der angefochtenen Bestimmungen auf die nächstfolgenden Wahlen der Provinzialräte, Gemeinderäte und Distrikträte, die für den 8. Oktober 2006 geplant seien, der Ablauf der Wahlen aufgrund einer verfassungswidrigen Regelung erfolgen würde.


De verzoekende partijen wijzen erop dat zij een beroep tot vernietiging hebben ingesteld tegen die bepalingen van het structuurdecreet, waarbij de associatie van universiteiten met hogescholen wordt geregeld omdat die bepalingen naar hun mening strijdig zijn met de vrijheid van onderwijs doordat zij hogescholen die een academische opleiding aanbieden, dwingen tot toetreding tot een associatie en ook de keuzevrijheid van de studenten op levensbeschouwelijk vlak aantasten.

Die klagenden Parteien verweisen darauf, dass sie eine Nichtigkeitsklage gegen diese Bestimmungen des Strukturdekrets eingereicht hätten, durch welche die Assoziation von Universitäten mit Hochschulen geregelt werde, weil diese Bestimmungen ihres Erachtens im Widerspruch zur Unterrichtsfreiheit stünden, da sie Hochschulen, die eine akademische Bildung anböten, zwingen würden, einer Assoziation beizutreten, und auch die Wahlfreiheit der Studenten in philosophischer Hinsicht verletzten.


De verzoekende partijen wijzen erop dat stedenbouwkundige vergunningen uitvoerbaar zijn geworden de dag na de bekendmaking van het bekrachtigingsdecreet in het Belgisch Staatsblad , namelijk op 31 maart 2002.

Die klagenden Parteien weisen darauf hin, dass die städtebaulichen Genehmigungen am Tage nach der Veröffentlichung des Bestätigungsdekrets im Belgischen Staatsblatt , nämlich am 31. März 2002, durchführbar geworden seien.


De verzoekende partijen wijzen erop dat bij een onmiddellijke toepassing van de bestreden wetten op de eerstvolgende parlementsverkiezingen, in het vooruitzicht gesteld op 18 mei 2003, het verloop van de verkiezingen plaatsvindt op grond van een ongrondwettige regeling.

Die klagenden Parteien verweisen darauf, dass die nächsten Parlamentswahlen, die auf den 18. Mai 2003 festgesetzt seien, bei einer unmittelbaren Anwendung der angefochtenen Gesetze auf der Grundlage einer verfassungswidrigen Regelung ablaufen würden.


1. Wanneer voor gehakt vlees, vleesbereidingen en vleesproducten van alle diersoorten, bedoeld om na verhitting te worden gegeten, aan de eisen voor salmonella van bijlage I wordt voldaan, voorziet de fabrikant de partijen van die producten bij het in de handel brengen van een duidelijke etikettering om de consument erop te wijzen dat de producten vóór consumptie door en door moeten worden verhit.

(1) Sofern die Regelungen zu Salmonella in den in Anhang I aufgeführten und zum Verzehr in durcherhitztem Zustand bestimmten Lebensmittelkategorien für Hackfleisch/Faschiertes, Fleischzubereitungen und Fleischerzeugnisse eingehalten werden, sind die in den Verkehr gebrachten Partien dieser Erzeugnisse vom Hersteller eindeutig zu kennzeichnen, um den Verbraucher darauf hinzuweisen, dass sie vor dem Verzehr durcherhitzt werden müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partijen wijzen erop' ->

Date index: 2021-03-18
w