Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partijen zullen overeenkomstig » (Néerlandais → Allemand) :

2. dringt aan op een onmiddellijk einde aan de aanvallen op medische structuren en verzoekt alle partijen de ondubbelzinnige toezegging te doen aanvallen op burgers of civiele structuren te zullen vermijden, overeenkomstig het internationale humanitaire recht en het internationale recht inzake de mensenrechten;

2. fordert ein sofortiges Ende der Angriffe auf medizinische Einrichtungen und fordert zudem, dass sich alle Konfliktparteien unmissverständlich dazu verpflichten, keine gezielten Angriffe auf Zivilisten und zivile Einrichtungen durchzuführen, wie es dem humanitären Völkerrecht und den internationalen Menschenrechtsnormen entspricht;


45. spreekt nogmaals zijn krachtige steun uit voor de hereniging van Cyprus, op basis van een eerlijke, alomvattende en levensvatbare oplossing voor beide gemeenschappen, onder auspiciën van de secretaris-generaal van de VN en in overeenstemming met de desbetreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad en de waarden en beginselen waarop de EU is gegrondvest, een oplossing op basis van een federatie van twee gemeenschappen en twee zones met één soevereiniteit, één internationale rechtspersoonlijkheid en één nationaliteit, met politieke gelijkheid tussen beide gemeenschappen en gelijke kansen voor alle burgers; is ingenomen met de aankondiging van de speciale adviseur van de VN voor Cyprus, Espen Barth Eide, dat de leiders van beide gemeens ...[+++]

45. bekräftigt seine entschiedene Unterstützung für die Wiedervereinigung Zyperns auf der Grundlage einer für beide Volksgemeinschaften gerechten, umfassenden und tragfähigen Lösung unter der Federführung des Generalsekretärs der Vereinten Nationen gemäß den einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen und den Werten und Grundsätzen, auf denen die EU beruht, sowie für eine Föderation der beiden Bevölkerungsgruppen und Landesteile mit einer einzigen Souveränität, einer einzigen internationalen Rechtspersönlichkeit und einer einheitlichen Staatsbürgerschaft, bei politischer Gleichberechtigung beider Gemeinschaften und gleichen Chancen für alle Bürger; ...[+++]


44. spreekt nogmaals zijn krachtige steun uit voor de hereniging van Cyprus, op basis van een eerlijke, alomvattende en levensvatbare oplossing voor beide gemeenschappen, onder auspiciën van de secretaris-generaal van de VN en in overeenstemming met de desbetreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad en de waarden en beginselen waarop de EU is gegrondvest, een oplossing op basis van een federatie van twee gemeenschappen en twee zones met één soevereiniteit, één internationale rechtspersoonlijkheid en één nationaliteit, met politieke gelijkheid tussen beide gemeenschappen en gelijke kansen voor alle burgers; is ingenomen met de aankondiging van de speciale adviseur van de VN voor Cyprus, Espen Barth Eide, dat de leiders van beide gemeens ...[+++]

44. bekräftigt seine entschiedene Unterstützung für die Wiedervereinigung Zyperns auf der Grundlage einer für beide Volksgemeinschaften gerechten, umfassenden und tragfähigen Lösung unter der Federführung des Generalsekretärs der Vereinten Nationen gemäß den einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen und den Werten und Grundsätzen, auf denen die EU beruht, sowie für eine Föderation der beiden Bevölkerungsgruppen und Landesteile mit einer einzigen Souveränität, einer einzigen internationalen Rechtspersönlichkeit und einer einheitlichen Staatsbürgerschaft, bei politischer Gleichberechtigung beider Gemeinschaften und gleichen Chancen für alle Bürger; ...[+++]


21. neemt kennis van het besluit om op 25 mei 2014 presidentsverkiezingen te houden; benadrukt dat erop moet worden toegezien dat de verkiezingen vrij en eerlijk zullen verlopen; dringt er bij de Verchovna Rada op aan de nodige verkiezingswetgeving goed te keuren overeenkomstig de aanbevelingen van de Commissie van Venetië, inclusief een hervormde wet op de financiering van politieke partijen waarin de door de GRECO en de OVSE/OD ...[+++]

21. nimmt den Beschluss zu Kenntnis, am 25. Mai 2014 eine Präsidentschaftswahl abzuhalten; betont, dass diese Wahl unbedingt frei und gerecht ablaufen muss; bestärkt die Werchowna Rada mit Nachdruck darin, die notwendigen Wahlgesetze im Einklang mit den Empfehlungen der Venedig-Kommission anzunehmen, wozu auch ein neues Gesetz über die Parteienfinanzierung zählt, das den von der GRECO und OSZE/BDIMR ermittelten Problemen Rechnung trägt; spricht sich dafür aus, dass die bevorstehende Wahl unter internationaler Beobachtung abgehalte ...[+++]


7.5. Partijen zullen, overeenkomstig hun respectieve wet- en regelgeving, alle hun ter beschikking staande noodzakelijke maatregelen nemen ter voorkoming van ongeoorloofde bekendmaking van niet-gerubriceerde gegevens waarvoor beperkingen in de toegang of de verspreiding nodig zijn.

7.5. Die Parteien treffen im Einklang mit ihren jeweiligen Gesetzen und sonstigen Rechtsvorschriften alle ihnen zur Verfügung stehenden Maßnahmen, um nicht klassifizierte Informationen, deren Zugang bzw. Verbreitung eingeschränkt sind, vor unberechtigter Weitergabe zu schützen.


De partijen zullen, overeenkomstig hun respectief beleid en hun respectieve bevoegdheden, wetenschappelijke en technologische samenwerking bevorderen op terreinen van wederzijds belang.

Die Vertragsparteien fördern im Rahmen ihrer Politik und ihrer Zuständigkeiten die Zusammenarbeit in Wissenschaft und Technologie in Bereichen gemeinsamen Interesses.


De partijen zullen overeenkomstig hun respectieve regels en procedures gezamenlijk bijdragen tot deze administratieve ondersteuning.

Die Parteien tragen nach ihren Regeln und Verfahren gemeinsam zu dieser Verwaltungsunterstützung bei.


De overeenkomstsluitende partijen zullen, overeenkomstig hun respectieve wetgeving, steun verlenen aan de samenwerking in de toeristische sector van de landen van het Andespact door middel van specifieke acties zoals:

Die Vertragsparteien unterstützen im Einklang mit ihren Rechtsvorschriften die Zusammenarbeit im Fremdenverkehr der Länder des Andenpakts vermittels spezifischer Maßnahmen; dazu gehören:


1. De partijen zullen, overeenkomstig hun respectieve bevoegdheden, streven naar de coördinatie en intensivering van hun inspanningen in de strijd tegen de handel in verdovende middelen en de talrijke gevolgen daarvan, met inbegrip van de financiële consequenties.

(1) Die Vertragsparteien unterstützen im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeiten die Koordinierung und Intensivierung ihrer Anstrengungen im Kampf gegen den Drogenmißbrauch und die sich daraus ergebenden vielfältigen Konsequenzen, einschließlich der Konsequenzen finanzieller Art.


Wanneer dit nieuwe artikel niet, zoals in het Italiaans-Oostenrijks memorandum wordt voorgesteld, in de plaats komt van artikel 138 A, maar naast een overeenkomstig het Griekse voorstel aangevuld artikel 138 A komt te staan, zullen zowel het constitutioneel statuut van het Europees staatsburgerschap als de constitutionele opdracht van de Europese politieke partijen worden versterkt.

Wenn dieser neue Artikel nicht, wie im italienisch/österreichischen Memorandum vorgeschlagen, Artikel 138a EG-Vertrag ersetzt, sondern zusätzlich zu einem entsprechend dem griechischen Vorschlag ergänzten Artikel 138a hinzutritt, würden sowohl das Verfassungsstatut der europäischen Staatsbürgerschaft als auch der Verfassungsauftrag der Europäischen Politischen Parteien gestärkt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partijen zullen overeenkomstig' ->

Date index: 2023-03-15
w