Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partijen zullen tevens » (Néerlandais → Allemand) :

S. overwegende dat het beleid van het IMF en de EU ertoe geleid heeft dat de gasprijzen voor eindconsumenten op 1 mei 2014 met 50% zullen stijgen en dat tot 2018 verdere prijsstijgingen gepland zijn; overwegende dat de gasprijzen voor verwarmingsondernemingen in de districten vanaf 1 juli 2014 tevens met 40% verhoogd zullen worden; overwegende dat beide partijen het gasconflict doen escaleren in plaats van te onderhandelen over o ...[+++]

S. in der Erwägung, dass sich die Erdgaspreise für Privathaushalte infolge der Politik des IWF und der EU bis zum 1. Mai 2014 um 50 % erhöhen werden und dass weitere Preisanstiege bis 2018 geplant sind; in der Erwägung, dass sich die Erdgaspreise für Fernwärmeunternehmen ab dem 1. Juli 2014 ebenfalls um 40 % erhöhen werden; in der Erwägung, dass beide Seiten – anstatt Lösungen für die bestehenden Probleme bei der Umsetzung der Verträge zwischen Russland und der Ukraine auszuhandeln – den Gasstreit verschärfen und dadurch die Ängste und Emotionen der ukrainischen Bevölkerung weiter schüren;


25. merkt op dat mechanismen voor alternatieve geschillenbeslechting vaak afhankelijk zijn van de bereidheid tot medewerking van de handelaar en is van oordeel dat een doeltreffend juridisch verhaalsysteem een sterke prikkel voor de partijen kan vormen om hun geschil buitengerechtelijk te schikken, waardoor een aanzienlijk aantal zaken zonder tussenkomst van de rechter zou kunnen worden opgelost; spoort aan tot de invoering van ADR-regelingen op Europees niveau zodat geschillen snel en op goedkope wijze kunnen worden beslecht en daardoor een aantrekkelijker optie dan gerechtelijke procedure zullen ...[+++]

25. stellt fest, dass die Verfahren zur alternativen Streitbeilegung häufig von der Bereitschaft des Gewerbetreibenden zur Kooperation abhängen, und ist der Ansicht, dass die Verfügbarkeit eines wirksamen Rechtsschutzsystems als starker Anreiz für Parteien wirken würde, sich außergerichtlich zu einigen, was eine erhebliche Zahl von Streitfällen unter Vermeidung von Prozessen lösen könnte; unterstützt die Schaffung von Mechanismen alternativer Streitbeilegung auf europäischer Ebene, um die schnelle und günstige Beilegung von Streitigkeiten als attraktivere Möglichkeit im Vergleich zu Gerichtsverfahren zu ermöglichen; schlägt ...[+++]


Partijen zullen de Belgische staat tevens verzoeken om, indien de Europese Commissie in het kader van die kennisgeving terecht van oordeel zou zijn dat de kaderovereenkomst de toekenning van staatssteun omvat (zoals bedoeld in artikel 87 van het EG-Verdrag), [deze overeenkomst] aan te melden overeenkomstig artikel 88, lid 3, van het EG-Verdrag.

Des Weiteren haben sie den belgischen Staat — sollte die EK im Rahmen dieser Mitteilung zu Recht die Auffassung vertreten, dass [der Rahmenvertrag] die Gewährung einer staatlichen Beihilfe (im Sinne von Artikel 87 EG-Vertrag) darstellt — darum zu ersuchen, den [Rahmenvertrag] gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag zu notifizieren.


4. De partijen zullen tevens nauwer samenwerken op het gebied van regionale ontwikkeling en ruimtelijke ordening.

(4) Ferner arbeiten die Vertragsparteien in Fragen der Regionalentwicklung und der Raumordnung enger zusammen.


De partnerschapsovereenkomsten die in het kader van het FLEGT-actieplan gesloten zullen worden, zullen tevens dienen als middel om de deelnemende partijen rond de tafel te krijgen om bredere aspecten van governance in de bosbouwsector te bespreken en het doorvoeren van eventuele aanpassingen in wet- en regelgeving te ondersteunen.

Die im Rahmen des Aktionsplans FLEGT abzuschließenden Partnerschaftsabkommen werden ebenfalls ein Mittel sein, damit sich die Beteiligten an einen Tisch setzen, um umfassendere Aspekte der Governance im Forstsektor zu beraten und gegebenenfalls die Umsetzung von ordnungspolitischen Reformen zu unterstützen.


Het bestreden decreet heeft tevens als moeilijk te herstellen ernstig nadeel dat de verzoekende partijen verstoken zullen zijn gebleven van een zinvolle vorm van rechtsbescherming tegen het optreden van de Vlaamse overheid.

Ein weiterer schwerlich wiedergutzumachender ernsthafter Nachteil des angefochtenen Dekrets liege in dem Umstand, dass die klagenden Parteien auf eine sinnvolle Form des Rechtsschutzes gegen das Auftreten der flämischen Behörden würden verzichten müssen.


In de vierde en laatste plaats voeren de verzoekende partijen aan dat het bestreden decreet tevens als moeilijk te herstellen ernstig nadeel heeft dat zij verstoken zullen blijven van een zinvolle vorm van rechtsbescherming tegen het optreden van de Vlaamse overheid.

An vierter und letzter Stelle führen die klagenden Parteien an, dass ein schwerlich wiedergutzumachender ernsthafter Nachteil des angefochtenen Dekrets darin bestehe, dass sie auf eine sinnvolle Form des Rechtsschutzes gegen das Auftreten der flämischen Behörden verzichten müssten.


Het bestreden decreet heeft tevens als moeilijk te herstellen ernstig nadeel dat de verzoekende partijen verstoken zullen blijven van een zinvolle vorm van rechtsbescherming tegen het optreden van de Vlaamse overheid.

Ein weiterer schwerlich wiedergutzumachender ernsthafter Nachteil des angefochtenen Dekrets liege in dem Umstand, dass die klagenden Parteien auf eine sinnvolle Form des Rechtsschutzes gegen das Auftreten der flämischen Behörden würden verzichten müssen.


5. Tevens zullen de nieuwe onderhandelingsrichtsnoeren expliciet moeten verwijzen naar de nodige concrete mechanismen voor de vaststelling van gemeenschappelijke standpunten door beide partijen in het kader van de Verenigde Naties en andere internationale organisaties, en wel in een veel duidelijker vorm dan die welke momenteel resulteert uit de tweede alinea van Titel II van het huidige onderhandelingsmandaat;

5. Ferner müssen die neuen Leitlinien für die Verhandlungen ausdrücklich konkrete Mechanismen vorsehen, die erforderlich sind, damit beide Seiten vor den Vereinten Nationen und anderen internationalen Organisationen gemeinsame Standpunkte vertreten können, und zwar auf viel klarere Weise, als dies bisher im Absatz 2 von Titel II des derzeitigen Verhandlungsmandats der Fall ist.


5. Tevens zullen de nieuwe onderhandelingsrichtsnoeren expliciet moeten verwijzen naar de nodige concrete mechanismen voor de vaststelling van gemeenschappelijke standpunten door beide partijen in het kader van de Verenigde Naties en andere internationale organisaties, en wel in een veel duidelijker vorm dan die welke momenteel resulteert uit de laatste alinea van Titel II van het huidige onderhandelingsmandaat.

5. Ferner müssen die neuen Leitlinien für die Verhandlungen ausdrücklich konkrete Mechanismen vorsehen, die erforderlich sind, damit beide Seiten vor den Vereinten Nationen und anderen internationalen Organisationen gemeinsame Standpunkte vertreten können, und zwar auf viel klarere Weise, als dies bisher im letzten Absatz von Titel II des derzeitigen Verhandlungsmandats der Fall ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partijen zullen tevens' ->

Date index: 2023-12-23
w