Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partners hebben gereageerd " (Nederlands → Duits) :

Onze internationale partners hebben op dezelfde manier gereageerd.

Unsere internationalen Partner haben im Einklang mit uns gehandelt.


De economische en sociale partners hebben gereageerd met innovaties, een nieuwe presentatie van hun aanbod en een nieuwe benadering van hun erfgoed.

Die Wirtschafts- und Sozialakteure haben inzwischen mit Innovationen, der Umstrukturierung des Angebots und neuen Konzepten für das kulturelle Erbe, das sie trägt, reagiert.


Ik wil beiden bedanken voor de snelheid waarmee de Commissie en de Raad hebben gereageerd. Ik wil er bij hen ook op aandringen ervoor te zorgen dat de Europese Unie bereid is om snel te reageren op mogelijke verzoeken om hulp van onze Chinese partners, niet enkel met betrekking tot humanitaire hulp maar ook met betrekking tot de wederopbouw van getroffen gebieden, dit als om hulp wordt gevraagd.

Ich danke ihnen beiden für die schnelle Reaktion der Kommission und des Rates, und ich appelliere an sie, auch in Zukunft dafür zu sorgen, dass die Europäische Union schnell auf mögliche weitere Hilfsanforderungen unserer chinesischen Partner reagiert, nicht nur in Bezug auf humanitäre Hilfe, sondern auch beim Wiederaufbau der betroffenen Gebiete, wenn um solche Hilfe gebeten wird.


− (EN) Zoals u al zei, mijnheer Verhofstadt, hebben wij dit vraagstuk aan de orde gesteld bij onze Russische partners, en de Europese Unie heeft ook al publiekelijk gereageerd op de rechtszaak tegen Michail Chodorkovski en Platon Lebedev door middel van de verklaring van de Hoge Vertegenwoordiger, mevrouw Ashton.

– Wie Sie selbst gesagt haben, Herr Verhofstadt, haben wir die Angelegenheit bei unseren russischen Partnern angesprochen, und in der Tat hat die Europäische Union durch die Erklärung der Hohen Vertreterin Catherine Ashton bereits öffentlich auf die Verfahren gegen Michail Chodorkowski und Platon Lebedew reagiert.


Kan de Commissaris aangeven hoe de partners tot nu toe hebben gereageerd, behalve Marokko en Jordanië die hij al noemde?

Kann der Kommissar uns mitteilen, wie die Partner mit Ausnahme von Marokko und Jordanien, die er bereits nannte, bisher reagiert haben?


De sociale partners hebben - steunend op het huidige beleidskader - lange tijd door middel van vervroegde uittreding op aanpassingen op de arbeidsmarkt gereageerd.

Unterstützt durch die politischen Zielsetzungen haben die Sozialpartner lange Zeit versucht, Anpassungen des Arbeitsmarkts über die Förderung eines frühen Erwerbsaustritts älterer Arbeitnehmer anzugehen.


Het Europees Nabuurschapsbeleid is een aanbod van de EU aan haar partners, waarop die met grote belangstelling en inzet hebben gereageerd.

Die ENP ist ein Angebot der EU an ihre Partner, auf das diese mit erheblichem Interesse und Engagement reagiert haben.


Het Europees Nabuurschapsbeleid is een aanbod van de EU aan haar partners, waarop die met grote belangstelling en inzet hebben gereageerd.

Die ENP ist ein Angebot der EU an ihre Partner, auf das diese mit erheblichem Interesse und Engagement reagiert haben.


De Franse delegatie bedankte het Commissielid en was tevreden dat er voor, tijdens of na de bijeenkomst in Hongkong geen nieuwe toegevingen meer zouden worden gedaan, aangezien de meeste betrokken WTO-partners niet op het laatste EU-voorstel op landbouwgebied gereageerd hebben en met het aanbod de grens is bereikt van wat de EU kan voorstellen zonder het resultaat van de GLB-herziening van juni 2003 op het spel te zetten.

Die französische Delegation dankte dem Kommissionsmitglied und begrüßte, dass weder vor, noch während oder nach Hongkong neue Konzessionen gemacht werden sollen, wobei sie feststellte, dass die am ehesten betroffenen WTO-Parteien auf das letzte Angebot der EU zur Landwirtschaft nicht reagiert hätten, und dass das Angebot die Grenze dessen darstelle, was die EU anbieten könne, ohne das Ergebnis der GAP-Reform vom Juni 2003 in Frage zu stellen.


w