Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwezigheid van de aanstaande echtgenoten
Buitenechtelijke partner
Concubinaat
Contacten leggen met culturele partners
Contacten onderhouden met culturele partners
Feitelijk gezin
Feitelijk samenwonende partner
Horen van de aanstaande echtgenoten
Onderhoud met de echtgenoten
Ongehuwd samenleven
PFP
Partner
Partners voor de vrede
Samenwonen
Sociale partner
Verhoor van de aanstaande echtgenoten
Vermogensrechtelijke betrekking tussen de echtgenoten
Vermogensrechtelijke verhouding tussen de echtgenoten
Verschijning van de aanstaande echtgenoten in persoon
Vrije liefde
Wettelijk samenwonende partner

Vertaling van "partners of echtgenoten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
horen van de aanstaande echtgenoten | onderhoud met de echtgenoten | verhoor van de aanstaande echtgenoten

Befragung der Eheschließenden


vermogensrechtelijke betrekking tussen de echtgenoten | vermogensrechtelijke verhouding tussen de echtgenoten

vermögensrechtliche Beziehungen der Ehegatten | vermögensrechtliche Beziehungen, die sich aus der Ehe ergeben | vermögensrechtliche Wirkungen der Ehe


aanwezigheid van de aanstaande echtgenoten | verschijning van de aanstaande echtgenoten in persoon

Anwesenheit der Eheschließenden


contacten leggen met culturele partners | contacten onderhouden met culturele partners

Kontakt mit Kulturpartnern aufnehmen


ongehuwd samenleven [ buitenechtelijke partner | concubinaat | feitelijk gezin | samenwonen | vrije liefde ]

freie Partnerschaft [ faktische Familie | Konkubinat | Lebensgefährte | Lebensgefährtin | Partnerschaft ohne Trauschein | Zusammenleben ohne Trauschein ]


Partners voor de vrede [ PFP ]

Partnerschaft für den Frieden [ PFP ]




feitelijk samenwonende partner

tatsächlich zusammenwohnender Partner


wettelijk samenwonende partner

gesetzlich zusammenwohnender Partner


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Duitse regelgeving laat de Duitse belastingdienst toe om een bijzondere onderhoudsuitkering toe te kennen aan nabestaande echtgenoten of geregistreerde partners van een overleden persoon, maar alleen indien één van hen of beiden hun fiscale woonplaats in Duitsland hebben.

Nach deutschem Recht können die deutschen Steuerbehörden überlebenden Ehepartnern oder Lebenspartnern eines Verstorbenen nur dann einen besonderen Versorgungsfreibetrag gewähren, wenn entweder der Erbe oder der Erblasser oder beide in Deutschland steuerpflichtig waren.


Deze dient wel degelijk te worden gewijzigd om een eind te maken aan de semi-discretionaire bevoegdheid van lidstaten om paren met partners of echtgenoten van hetzelfde geslacht, die verhuizen vanuit een andere lidstaat, te discrimineren.

Sie muss abgeändert werden, damit Mitgliedstaaten nicht mehr nach ihrem Gutdünken Paare diskriminieren können, bei denen gleichgeschlechtliche Partner oder Ehegatten von einem Mitgliedstaat in einen anderen mit umziehen.


de inbreukprocedure om het recht van echtgenoten van hetzelfde geslacht of geregistreerde partners om zich bij EU‑onderdanen te voegen en met hen in Malta te verblijven (op grond van de EU‑richtlijn inzake vrij verkeer, IP/11/981) te handhaven.

Vertragsverletzungsverfahren zur Durchsetzung des Rechts von gleichgeschlechtlichen Ehepartnern oder eingetragenen Lebenspartnern, zu EU-Bürgern zu ziehen und sich mit diesen in Malta aufzuhalten (gemäß der EU-Freizügigkeitsrichtlinie, IP/11/981).


(b) waar de echtgenoten/geregistreerde partners hun laatste gewone verblijfplaats hadden, voor zover aan dat verblijf geen einde is gekomen meer dan een jaar vóór de aanhangigmaking van de zaak en mits een van de echtgenoten of partners op het ogenblik van de aanhangigmaking van de zaak nog in die staat verblijft; of, bij gebreke daarvan,

(b) dem Recht des Staates, in dem die Ehegatten/eingetragenen Lebenspartner zuletzt ihren gewöhnlichen Aufenthalt hatten, sofern dieser nicht vor mehr als einem Jahr vor Anrufung des Gerichts endete und einer der Ehegatten/Partner zum Zeitpunkt der Anrufung des Gerichts dort noch seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat, oder ersatzweise


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze aanknopingspunten zijn gekozen opdat de procedure van echtscheiding en scheiding van tafel en bed dan wel van de ontbinding van een geregistreerd partnerschap wordt beheerst door het recht van een land waarmee de echtgenoten/geregistreerde partners nauwe banden hebben, en verwijzen in eerste instantie naar het recht van de gewone verblijfplaats van de echtgenoten/geregistreerde partners.

Die Anknüpfungspunkte wurden so gewählt, dass die Ehescheidung, das Verfahren zur Trennung ohne Auflösung des Ehebandes oder die Auflösung der eingetragenen Partnerschaft einem Recht unterliegt, zu dem die Ehegatten/eingetragenen Lebenspartner einen engen Bezug haben, weshalb als Hauptanknüpfungspunkt der gewöhnliche Aufenthalt der Ehegatten/eingetragenen Lebenspartner gilt.


(19) Voor het geval geen rechtskeuze werd gemaakt, moet deze verordening voorzien in geharmoniseerde collisieregels, met een reeks opeenvolgende aanknopingspunten die gebaseerd zijn op het bestaan van een nauwe band tussen de echtgenoten/geregistreerde partners en het betrokken rechtsstelsel, om de rechtszekerheid en de voorspelbaarheid te waarborgen en om situaties te voorkomen waarin de ene echtgenoot of geregistreerde partner de andere vóór tracht te zijn met het aanvragen van de echtscheiding of scheiding van tafel en bed dan wel de ontbinding van het geregistreerd partnerschap om ervoor te zorgen dat de procedure wordt beheerst door ...[+++]

(19) Für den Fall, dass keine Rechtswahl getroffen wurde, sollte die Verordnung im Interesse der Rechtssicherheit und Berechenbarkeit und um zu vermeiden, dass ein Ehegatte oder eingetragener Lebenspartner alles daran setzt, die Scheidung oder Trennung ohne Auflösung des Ehebandes oder Auflösung der Lebenspartnerschaft zuerst einzureichen, um sicherzugehen, dass sich das Verfahren nach einer Rechtsordnung richtet, die seine Interessen seiner Ansicht nach besser schützt, harmonisierte Kollisionsnormen einführen, die sich auf Anknüpfungspunkte stützen, die einen engen Bezug der Ehegatten/eingetragenen Lebenspartner zum anzuwendenden Recht ...[+++]


Ongeveer 11 % van de zelfstandigen in Europa doet een beroep op de hulp van echtgenoten en partners die op informele basis in kleine familieondernemingen, zoals een boerderij of een plaatselijke dokterspraktijk, werken.

Rund 11% der Selbstständigen in Europa werden von ihren Ehe- oder Lebenspartnern unterstützt, die ohne Arbeitsvertrag in kleinen Familienunternehmen, z.B. landwirtschaftlichen Betrieben oder Arztpraxen, mitarbeiten.


Bovendien kunnen de kosten onmogelijk de enige factor zijn, te meer omdat in Frankrijk de regeling dat twee partners nu ieder een halve bijdrage kunnen betalen en een half pensioen kunnen genieten, niet geleid heeft tot een groter aansluitingspercentage bij medewerkende echtgenoten.

Zudem können die Kosten nicht der einzige Faktor sein, zumal die Tatsache, daß in Frankreich nun beide Partner jeweils die Hälfte der Beiträge zahlen und die Hälfte der Rente erhalten können, auch dort nicht zu einer stärkeren Inanspruchnahme unter den mitarbeitenden Ehepartnern geführt hat.


De lidstaten kunnen bepalen dat geregistreerde partners op het stuk van gezinshereniging dezelfde behandeling krijgen als echtgenoten.

Die Mitgliedstaaten können beschließen, eingetragene Lebenspartner im Hinblick auf die Familienzusammenführung ebenso zu behandeln wie Ehepartner.


In diezelfde geest zou, indien een van de echtgenoten of partners overlijdt, de rechter die uit hoofde van het rechtsinstrument waarover thans wordt onderhandeld (zie apart punt over de regels inzake erfopvolging) bevoegd is, ook bevoegd worden ter zake van de huwelijksvermogensregeling en de vermogensrechtelijke gevolgen van partnerschappen.

Analog hierzu gilt, dass im Falle des Ablebens von Ehegatten oder Partnern die Zuständig­keit des Gerichts, das nach dem derzeit in Aushandlung begriffenen Instrument (siehe eigenen Beitrag über Erbsachen) für die Regelung der Erbsache zuständig ist, auf die Angelegenheiten des ehelichen Güterstands und des Güterrechts eingetragener Partner­schaften ausgedehnt wird.


w