Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partners sinds begin » (Néerlandais → Allemand) :

Door lokale agentschappen voor energiebeheer op te richten in regio's, eilanden en steden in het kader van, inter alia, het SAVE-programma, heeft de Commissie sinds begin de jaren 90 de gekozen vertegenwoordigers en andere plaatselijke partners aangemoedigd zich op dit gebied in te zetten.

Die Kommission unterstützt die Einbeziehung von Volksvertretern und anderen Partnern auf lokaler Ebene, indem sie seit den frühen 90iger Jahren - unter anderem über das SAVE-Programm - die Einrichtung regionaler, insularer und lokaler Energieagenturen fördert.


Na de opheffing van de opschorting van de veldwerkzaamheden van de ngo's die in juni door de regering is ingesteld, hebben de partners sinds begin september weinig toegangsproblemen gemeld en is de voedseldistributie inmiddels weer hervat.

Anfang September melden die Partner nach der Aufhebung des vorübergehenden Tätigkeitsverbots für die NRO vor Ort, das im Juni von der Regierung angeordnet worden war, wenige Zugangsprobleme; die Nahrungsmittelverteilung konnte wieder aufgenommen werden.


23. is verheugd over de oprichting door de Malinese regering van een nationale commissie voor dialoog en verzoening op 6 maart 2013, voor een termijn van twee jaar; onderstreept dat deze nationale commissie zo representatief mogelijk moet zijn en dat zij zo spoedig mogelijk concrete resultaten moet opleveren; is in dit verband met name verheugd over het inclusieve lidmaatschap van de nationale commissie, zoals blijkt uit de vicevoorzitters ervan, en ziet dit als een als een teken dat belang wordt gehecht aan inclusiviteit en pluralisme in het politieke proces; merkt op dat de nationale commissie is belast met de documentering van de mensenrechtenschendingen sinds het ...[+++] van het conflict; spoort de commissie voorts aan om de kwesties te onderzoeken die aan de crisis in Mali ten grondslag lagen, om alle beschuldigingen van misbruik en discriminatie tegen de Toeareggemeenschappen sinds de onafhankelijkheid van Mali op een open en alomvattende manier te onderzoeken, en om vervolgens aanbevelingen te doen voor zinvolle verbeteringen; is eveneens ingenomen met de benoeming door de Malinese regering van een gezant om de dialoog met de gewapende groeperingen in het noorden voort te zetten; spreekt in dit verband de oprechte hoop uit dat het postelectorale landschap in Mali een verregaande dialoog en versterkt vertrouwen tussen de verschillende gemeenschappen zal bevorderen, aangezien dit voorwaarden zijn voor vrede en stabiliteit, en dat alle Malinese gemeenschappen ernaar zullen streven hun kinderen wederzijdse tolerantie en respect bij te brengen; roept de EU en haar partners van de internationale gemeenschap op het proces van nationale verzoening en een inclusieve dialoog volledig te ondersteunen;

23. begrüßt, dass die malische Regierung am 6. März 2013 für einen Zeitraum von zwei Jahren eine Nationale Kommission für Dialog und Versöhnung eingesetzt hat; erklärt, dass die Nationale Kommission so repräsentativ wie möglich gestaltet sein und so schnell wie möglich praktische Ergebnisse vorweisen muss; begrüßt in diesem Zusammenhang insbesondere die Inklusion aller in die Nationale Kommission, wie am Beispiel ihrer stellvertretenden Vorsitzenden deutlich wird, als Engagement für Inklusion und Vielfalt in der Politik; nimmt zur Kenntnis, dass die Nationale Kommission den Auftrag hat, die seit Beginn des Konflikts verübten Menschen ...[+++]


60. is van mening dat ngo's en georganiseerde burgers ter plaatse sinds het begin van de Arabische Lente een cruciale rol spelen in het mobiliseren van mensen en het bevorderen van hun deelname aan het openbare leven, om mensen bewust te maken van hun rechten en hen in staat te stellen om democratie te begrijpen en te omarmen; benadrukt dat de politieke prioriteiten voor toekomstige hervormingen moeten voortvloeien uit participatief overleg met ngo's en pleitbezorgers van burgerrechten ter plaatse; benadrukt dat tevens democratische bewegingen in de oostelijke buurlanden moeten worden gesteund; ...[+++]

60. ist der Ansicht, dass seit dem Beginn des „Arabischen Frühlings“ nichtstaatliche Organisationen und organisierte Bürger im Inland eine wesentliche Rolle bei der Mobilisierung der Menschen und der Förderung von deren Teilnahme am öffentlichen Leben mit dem Ziel gespielt haben, die Menschen über ihre Rechte zu informieren und sie dazu zu befähigen, die Demokratie zu verstehen und anzunehmen; betont, dass die politischen Prioritäten für zukünftige Reformen auf partizipatorischen Beratungen mit nichtstaatlichen Organisationen und Verfechtern der Bürgerrechte im Inland werden basieren müssen; hebt hervor, dass auch Demokratiebewegungen ...[+++]


De Commissie zou de aandacht van de geachte afgevaardigde willen vestigen op het feit dat de sociale partners zich sinds begin 2003 inzetten om te komen tot een eventueel akkoord over de arbeidsomstandigheden op passagiersschepen en veerboten die regelmatige diensten verzorgen.

Die Kommission macht den Herrn Abgeordneten darauf aufmerksam, dass die Sozialpartner schon seit Anfang 2003 verpflichtet sind, an einer möglichen Vereinbarung über die Arbeitsbedingungen von Seeleuten auf Fahrgastschiffen zu arbeiten.


Door lokale agentschappen voor energiebeheer op te richten in regio's, eilanden en steden in het kader van, inter alia, het SAVE-programma, heeft de Commissie sinds begin de jaren 90 de gekozen vertegenwoordigers en andere plaatselijke partners aangemoedigd zich op dit gebied in te zetten.

Die Kommission unterstützt die Einbeziehung von Volksvertretern und anderen Partnern auf lokaler Ebene, indem sie seit den frühen 90iger Jahren - unter anderem über das SAVE-Programm - die Einrichtung regionaler, insularer und lokaler Energieagenturen fördert.


1. legt de nadruk op de essentiële rol en bijdrage van de Paritaire Vergadering ACS-EU ten aanzien van het debat over de uitdagingen waarmee de Europese Unie en haar ACS-partners geconfronteerd worden, namelijk de vernieuwing van het samenwerkingskader, dat ook na het jaar 2000 en in een wereld die zich in een proces van ingrijpende veranderingen bevindt, de geprivilegieerde betrekkingen moet blijven symboliseren die tussen de partners sinds het begin van de Europese eenwording bestaan;

1. betont die wichtige Rolle und den wichtigen Beitrag der Paritätischen Versammlung AKP/EU bei den Überlegungen über Aufgaben und Herausforderungen, die sich mit der Erneuerung des Kooperationsrahmens für die Europäische Union und ihre AKP-Partner ergeben, ein Rahmen, der über das Jahr 2000 hinaus und in einem in tiefer Wandlung begriffenen weltweiten Umfeld weiterhin die vorrangigen Beziehungen regeln wird, die seit den Ursprüngen des europäischen Aufbauwerks die beiden Parteien aneinander binden;


De medefinanciering van de kant van de Unie zal meer dan 17 miljoen ecu bedragen. Sinds het begin van het programma in 1991 heeft FORCE 720 projecten met meer dan 5000 partners in alle Lid-Staten ondersteund.

Seit dem Start von FORCE im Jahr 1991 hat das Programm auf diese Weise 720 Projekte mit mehr als 5000 Partnern aus den verschiedenen Mitgliedstaaten der Gemeinschaft unterstützt.


ACHTERGROND Sinds het prille begin van de Europese Gemeenschap zijn de sociale partners geleidelijk sterker betrokken bij Europese zaken.

HINTERGRUND Seit den Gründerjahren der Europäischen Gemeinschaft sind die Sozialpartner Schritt für Schritt in europäische Angelegenheiten einbezogen worden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partners sinds begin' ->

Date index: 2024-02-26
w