Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partnerschap hebben doordat » (Néerlandais → Allemand) :

Voorts wijst hij op het belang dat de Parlementaire Vergadering Euronest en de Conferentie van regionale en lokale autoriteiten voor het Oostelijk Partnerschap hebben doordat zij de samenwerking met de parlementen en de lokale en regionale autoriteiten van de partnerlanden bevorderen.

Außerdem hebt er hervor, dass die Parlamentarische Versammlung EURO-NEST und die Konferenz der regionalen und lokalen Behörden für die Östliche Part­nerschaft bei der Förderung der Zusammenarbeit mit den Parlamenten und den regionalen und lokalen Behörden der Partnerländer eine wichtige Rolle spielen.


« Schenden de artikelen 40bis, § 2, 2°, van de Vreemdelingenwet juncto 40ter van de Vreemdelingenwet de artikelen 10, 11 en 191 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 EVRM, doordat zij voor vreemdelingen die een geregistreerd partnerschap hebben aangegaan met een Belgische onderdaan en met name een verklaring van wettelijke samenwoonst hebben afgelegd conform het gestelde in artikel 1476, § 1, van het B.W., een bijkomende bewijslast opleggen inzake het aantonen van een ...[+++]

« Verstösst Artikel 40bis § 2 Nr. 2 in Verbindung mit Artikel 40ter des Ausländergesetzes gegen die Artikel 10, 11 und 191 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem sie Ausländern, die mit einem belgischen Staatsangehörigen eine registrierte Partnerschaft führen und insbesondere eine Erklärung über das gesetzliche Zusammenwohnen gemäss den Bestimmungen von Artikel 1476 § 1 des Zivilgesetzbuches abgegeben haben, eine zusätzliche Beweislast in Bezug auf den Nachweis, dass s ...[+++]


C. overwegende dat Rusland – door illegaal de Krim te annexeren, wat door de EU scherp werd veroordeeld en niet zal worden erkend, en een gewapend conflict tegen Oekraïne te voeren, met de rechtstreekse en zijdelingse deelname van militaire en veiligheidsdiensten, en door dit soevereine en onafhankelijke buurland opzettelijk te destabiliseren – zijn betrekkingen met de EU ernstig schade heeft toegebracht doordat het de grondbeginselen van de Europese veiligheid in gevaar heeft gebracht door grenzen te minachten en zijn internationale verplichtingen heeft geschonden, met name het Handvest van de Verenigde Naties, de Slotakte van Helsinki ...[+++]

C. in der Erwägung, dass Russland – mit der illegalen Annexion der Krim, die von der EU scharf verurteilt wurde und nicht anerkannt wird, dem bewaffneten Konflikt in der Ukraine unter der direkten und indirekten Beteiligung russischer Militäreinheiten und Sicherheitsdienste und mit der vorsätzlichen Destabilisierung dieses souveränen und unabhängigen Nachbarstaates – die Beziehungen zur EU schwer beschädigt hat, indem es die grundlegenden Prinzipien der europäischen Sicherheitsarchitektur gefährdet, Grenzen nicht respektiert und seinen internationalen Verpflichtungen, vor allem gemäß der Charta der Vereinten Nationen, der Schlussakte vo ...[+++]


C. overwegende dat Rusland – door illegaal de Krim te annexeren, wat door de EU scherp werd veroordeeld en niet zal worden erkend, en een gewapend conflict tegen Oekraïne te voeren, met de rechtstreekse en zijdelingse deelname van militaire en veiligheidsdiensten, en door dit soevereine en onafhankelijke buurland opzettelijk te destabiliseren – zijn betrekkingen met de EU ernstig schade heeft toegebracht doordat het de grondbeginselen van de Europese veiligheid in gevaar heeft gebracht door grenzen te minachten en zijn internationale verplichtingen heeft geschonden, met name het Handvest van de Verenigde Naties, de Slotakte van Helsinki, ...[+++]

C. in der Erwägung, dass Russland – mit der illegalen Annexion der Krim, die von der EU scharf verurteilt wurde und nicht anerkannt wird, dem bewaffneten Konflikt in der Ukraine unter der direkten und indirekten Beteiligung russischer Militäreinheiten und Sicherheitsdienste und mit der vorsätzlichen Destabilisierung dieses souveränen und unabhängigen Nachbarstaates – die Beziehungen zur EU schwer beschädigt hat, indem es die grundlegenden Prinzipien der europäischen Sicherheitsarchitektur gefährdet, Grenzen nicht respektiert und seinen internationalen Verpflichtungen, vor allem gemäß der Charta der Vereinten Nationen, der Schlussakte von ...[+++]


« Schenden de artikelen 40bis, § 2, 2°, van de Vreemdelingenwet juncto 40ter van de Vreemdelingenwet de artikelen 10, 11 en 191 van de Grondwet al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 EVRM doordat zij voor vreemdelingen die een geregistreerd partnerschap hebben aangegaan met een Belgische onderdaan en met name een verklaring van wettelijke samenwoonst hebben afgelegd conform het gestelde in artikel 1476, § 1, van het B.W., een bijkomende bewijslast opleggen inzake het aantonen van een d ...[+++]

« Verstösst Artikel 40bis § 2 Nr. 2 in Verbindung mit Artikel 40ter des Ausländergesetzes gegen die Artikel 10, 11 und 191 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem sie Ausländern, die mit einem belgischen Staatsangehörigen eine registrierte Partnerschaft führen und insbesondere eine Erklärung über das gesetzliche Zusammenwohnen gemäss den Bestimmungen von Artikel 1476 § 1 des Zivilgesetzbuches abgegeben haben, eine zusätzliche Beweislast in Bezug auf den Nachweis, dass s ...[+++]


2. erkent dat het cohesiebeleid een unieke bijdrage aan de tenuitvoerlegging van de Lissabondoelstellingen levert, met name doordat geld uit de Structuurfondsen voor het nastreven van deze doelstellingen wordt bestemd, en benadrukt dat het lokale en het regionale niveau een sleutelrol bij de bevordering van innovatie te spelen hebben, hetgeen ook wordt weerspiegeld in het zevende kaderprogramma voor onderzoek en ontwikkeling en het eerste kaderprogramma betreffende concurrentievermogen en innovatie, aangezien innovatiestrategieën kunn ...[+++]

2. erkennt an, dass die Kohäsionspolitik einen einzigartigen Beitrag zur Umsetzung der Ziele von Lissabon leistet, insbesondere durch die Vormerkung bestimmter Mittel der Strukturfonds für die Verwirklichung dieser Ziele, und betont, dass der lokalen und der regionalen Ebene bei der Förderung der Innovation eine Schlüsselrolle zukommt, wie auch aus dem Siebten Rahmenprogramm für Forschung und Entwicklung und dem Ersten Rahmenprogramm für Wettbewerb und Innovation hervorgeht, da Innovationsstrategien auf lokaler und regionaler Ebene durch Interaktionen zwischen Unteernehmen, insbesondere KMU, Universitäten, Bildungs- und Technologiez ...[+++]


het aan Rusland voorleggen van voorstellen betreffende geëigende fora en vormen van verdere dialoog over Tsjetsjenië en het daarbij met klem wijzen op de logische en noodzakelijke verbanden, met name met de bredere samenwerking op het gebied van interne en externe-veiligheidsvraagstukken, en aan te geven dat zo'n dialoog een positieve invloed kan hebben op de algemene ontwikkeling van het partnerschap doordat het de steun onder het publiek ervoor vergroot,

Russland geeignete Gremien und Formate für die Fortsetzung des Dialogs über Tschetschenien vorzuschlagen und dabei die logischen und notwendigen Zusammenhänge hervorzuheben, in erster Linie in Bezug auf eine umfassendere Zusammenarbeit bei Fragen der inneren und äußeren Sicherheit, und ebenfalls festzustellen, dass ein solcher Dialog die allgemeine Entwicklung der Partnerschaft erleichtern könnte, indem die öffentliche Unterstützung dafür gestärkt wird,


het aan Rusland voorleggen van voorstellen betreffende geëigende fora en vormen van verdere dialoog over Tsjetsjenië en het daarbij met klem wijzen op de logische en noodzakelijke verbanden, met name met de bredere samenwerking op het gebied van interne en externe-veiligheidsvraagstukken, en aan te geven dat zo'n dialoog een positieve invloed kan hebben op de algemene ontwikkeling van het partnerschap doordat het de steun onder het publiek ervoor vergroot,

Russland geeignete Foren und Formate für die Fortsetzung des Dialogs über Tschetschenien vorzuschlagen und dabei die logischen und notwendigen Zusammenhänge hervorzuheben, in erster Linie in Bezug auf eine umfassendere Zusammenarbeit bei inneren und äußeren Sicherheitsfragen, und ebenfalls festzustellen, dass ein solcher Dialog die allgemeine Entwicklung der Partnerschaft erleichtert, indem die öffentliche Unterstützung dafür gestärkt wird,


Momenteel zijn er dus 101 niet-gouvernementele organisaties die, doordat zij een kaderovereenkomst voor partnerschap hebben ondertekend, laten zien dat zij de door de Commissie gefinancierde humanitaire hulp doeltreffender willen maken.

Es gibt zur Zeit 101 Nichtregierungsorganisationen, die durch die Unterzeichnung des Partnerschaftsrahmenvertrags ihren Willen bekunden, die Wirksamkeit der von der Kommission finanzierten humanitären Hilfe zu steigern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partnerschap hebben doordat' ->

Date index: 2024-05-07
w