Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S48

Traduction de «partnerschap inhoud geven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inhoud vochtig houden met ... (middel aan te geven door de fabrikant) | S48

feucht halten mit...(geeignetes Mittel vom Hersteller anzugeben) | S48


inhoud vochtig houden met...(middel aan te geven door de fabrikant)

feucht halten mit...(geeignetes Mittel vom Hersteller anzugeben)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
53. is ervan overtuigd dat de gedragscode inzake partnerschap de deelname aan alle stadia in de regio's qua vorm en inhoud ten goede komt, en ten volle moet worden toegepast, aangezien deze van fundamenteel belang is om het cohesiebeleid meer effect te laten sorteren en de impact ervan in het veld te consolideren; feliciteert de lidstaten en de regio's die erin zijn geslaagd hun partners in overeenstemming met de gedragscode inzake partnerschap bij de voorbereiding van de partnerschapsovereenkomsten en de operationele programma's te ...[+++]

53. ist der Überzeugung, dass der Verhaltenskodex für Partnerschaften – formal und inhaltlich – die Beteiligung in den Regionen in allen Phasen stärken wird und vollständig umgesetzt werden muss, da er wesentlich dazu beitragen wird, die Wirkung der Kohäsionspolitik zu verbessern und ihre Wirkung vor Ort zu konsolidieren; würdigt die Mitgliedstaaten und Regionen, denen es gelungen ist, ihre Partner in die Vorbereitung der Partnerschaftsvereinbarungen und der operationellen Programme in Einklang mit dem Verhaltenskodex für Partnerscha ...[+++]


53. is ervan overtuigd dat de gedragscode inzake partnerschap de deelname aan alle stadia in de regio's qua vorm en inhoud ten goede komt, en ten volle moet worden toegepast, aangezien deze van fundamenteel belang is om het cohesiebeleid meer effect te laten sorteren en de impact ervan in het veld te consolideren; feliciteert de lidstaten en de regio's die erin zijn geslaagd hun partners in overeenstemming met de gedragscode inzake partnerschap bij de voorbereiding van de partnerschapsovereenkomsten en de operationele programma's te ...[+++]

53. ist der Überzeugung, dass der Verhaltenskodex für Partnerschaften – formal und inhaltlich – die Beteiligung in den Regionen in allen Phasen stärken wird und vollständig umgesetzt werden muss, da er wesentlich dazu beitragen wird, die Wirkung der Kohäsionspolitik zu verbessern und ihre Wirkung vor Ort zu konsolidieren; würdigt die Mitgliedstaaten und Regionen, denen es gelungen ist, ihre Partner in die Vorbereitung der Partnerschaftsvereinbarungen und der operationellen Programme in Einklang mit dem Verhaltenskodex für Partnerscha ...[+++]


Op de top zouden de staatshoofden en regeringsleiders een aantal belangrijke, specifieke initiatieven kunnen starten die het partnerschap inhoud geven, en daarmee Afrika, de wereld en de burgers van de EU zelf duidelijk kunnen maken op welke manier de EU constructief werkt aan het verder uitbouwen van het partnerschap tussen de EU en Afrika.

Auf dem Gipfeltreffen könnten die Staats- und Regierungschefs eine Reihe gezielter Flagschiff-Initiativen auf den Weg bringen, die der Partnerschaft Substanz verleihen und Afrika, der Welt und den Bürgern der EU zeigen, wie konstruktiv die EU an der Weiterentwicklung der Partnerschaft EU-Afrika arbeitet.


17. dringt er bij de Europese Raad en de Commissie op aan ervoor te zorgen dat het tot de landen van het oostelijk partnerschap gerichte visumliberaliseringsaanbod wat tijdschema en inhoud betreft minstens even ruimhartig is als hetgeen hun buurlanden is voorgesteld, teneinde geen stimulansen te creëren om buitenlandse paspoorten af te geven aan burgers van landen van het oostelijk partnerschap, wat – zoals in het geval van Georgië ...[+++]

17. fordert den Europäischen Rat und die Kommission mit Nachdruck auf, zu gewährleisten, dass das Angebot an die Länder der Östlichen Partnerschaft betreffend die Liberalisierung der Visumbestimmungen in Bezug auf Zeitplan und Inhalt mindestens genau so großzügig, wenn nicht gar noch großzügiger ist als das, was den angrenzenden Ländern vorgeschlagen wurde, damit keine Anreize geschaffen werden, um Bürgern der östlichen Partnerschaftsländer einen Auslandspass auszustellen, was, wie in Georgien, in der Ukraine und in Moldau, zu einer D ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. dringt er bij de Europese Raad en de Commissie op aan ervoor te zorgen dat het tot de landen van het oostelijk partnerschap gerichte visumliberaliseringsaanbod wat tijdschema en inhoud betreft minstens even ruimhartig is als hetgeen hun buurlanden is voorgesteld, teneinde geen stimulansen te creëren om buitenlandse paspoorten af te geven aan burgers van landen van het oostelijk partnerschap, wat – zoals in het geval van Georgië ...[+++]

17. fordert den Europäischen Rat und die Kommission mit Nachdruck auf, zu gewährleisten, dass das Angebot an die Länder der Östlichen Partnerschaft betreffend die Liberalisierung der Visumbestimmungen in Bezug auf Zeitplan und Inhalt mindestens genau so großzügig, wenn nicht gar noch großzügiger ist als das, was den angrenzenden Ländern vorgeschlagen wurde, damit keine Anreize geschaffen werden, um Bürgern der östlichen Partnerschaftsländer einen Auslandspass auszustellen, was, wie in Georgien, in der Ukraine und in Moldau, zu einer D ...[+++]


2. bevestigt opnieuw het belang van deze bepalingen, die een erkenning betekenen van de complementaire rol en de potentiële bijdrage van de niet-overheidsactoren in het ontwikkelingsproces en die de democratische dimensie van het ACS-EG-partnerschap nog meer inhoud geven;

2. bekräftigt die Bedeutung dieser Bestimmungen, in denen die komplementäre Rolle der nichtstaatlichen Akteure und ihr Potenzial zur Leistung von Beiträgen zum Entwicklungsprozess anerkannt werden und mit denen die demokratische Dimension der AKP-EG-Partnerschaft weiter gestärkt wird;


24. stelt voor om tegen het jaar 2010 een nieuwe Europees-Latijns-Amerikaanse vrijhandelszone uit te tekenen en in te stellen, via de sluiting van genoemde globale interregionale partnerschapsovereenkomst, die geen afbreuk mag doen aan de bilaterale of regionale overeenkomsten die reeds zijn gesloten of waarover wordt onderhandeld, maar aanvullende institutionele ondersteuning en een volledige geografische dekking moet geven aan de inhoud van het biregionaal strategisch partnerschap waartoe in Rio is besloten;

24. schlägt die Neudefinition und Schaffung einer europäisch-lateinamerikanischen Freihandelszone bis 2010 durch den Abschluss des zuvor genannten globalen interregionalen Assoziationsabkommens vor, das, ohne die bereits abgeschlossenen oder im Verhandlungsstadium befindlichen bilateralen oder regionalen Abkommen überflüssig zu machen, der in Rio vereinbarten biregionalen Assoziationsstrategie zusätzlichen institutionellen Rückhalt geben und alle betroffenen Staaten geographisch abdecken würde;


Teneinde inhoud te geven aan het strategisch partnerschap tussen de Europese Unie en de Russische Federatie en gelet op ons gemeenschappelijk belang bij veiligheid en stabiliteit op het Europees continent, hebben wij besloten onderstaande acties te ondernemen:

Mit dem Ziel, die strategische Partnerschaft der Europäischen Union und der Russischen Föderation Gestalt annehmen zu lassen, haben wir unter Berücksichtigung unseres gemeinsamen Interesses an Sicherheit und Stabilität auf dem europäischen Kontinent beschlossen, die folgenden Maßnahmen in Angriff zu nehmen:




D'autres ont cherché : partnerschap inhoud geven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partnerschap inhoud geven' ->

Date index: 2021-10-27
w