Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artistieke praktijk verder ontwikkelen
Ontlasting
Ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie
Ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie
Passage
Vacht van honden drogen voor verdere behandeling
Verder verblijf
Verder zetten
Verdere financiële bijstand
Voor verder onderzoek

Traduction de «passages bij verdere » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden

Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung


vacht van honden drogen voor verdere behandeling

Hundefell für weitere Behandlungen trocknen


verdere financiële bijstand

erweiterte Finanzierungsfazilität | EFF [Abbr.]


afval van de verdere fysische en chemische verwerking van niet-metaalhoudende mineralen

Abfaelle aus der physikalischen und chemischen Verarbeitung von nichtmetallischen Mineralien


Afval van exploratie, mijnbouw, ertsconcentratie en verdere bewerking van mineralen en steengroeven

Abfaelle aus der Exploration, der Gewinnung und der Nach- bzw. Weiterbearbeitung von Mineralien sowie Steinen und Erden


artistieke praktijk verder ontwikkelen

die künstlerische Praxis auf dem Laufenden halten


passage | ontlasting

Passage | Übertragung von Mikroorganismen von einer Kultur zur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(4) In plaats van intrekking wordt de eigenaar van het medium op diens verzoek gelast er binnen een passende termijn door het weglaten of afplakken van passages of op een andere passende wijze voor te zorgen dat de aan het strafbare feit ten grondslag liggende passages bij verdere verspreiding van het materiaal niet meer kunnen worden waargenomen.

(4) An Stelle der Einziehung ist dem Medieninhaber auf seinen Antrag hin aufzutragen, innerhalb einer ihm zu setzenden angemessenen Frist durch Abtrennung von Teilen, Überklebung oder auf eine andere geeignete Weise dafür zu sorgen, dass die die strafbare Handlung begründenden Stellen bei einer weiteren Verbreitung der Medienstücke nicht mehr wahrnehmbar sind.


Verder steunen wij het gebruik van natuurlijke minerale meststoffen met stikstof en alle andere natuurlijke minerale meststoffen, en daarom stellen we voor, via de amendementen 168 en 169, om de passage in artikel 8, lid 1, letter d) te verwijderen die het gebruik van minerale meststoffen met stikstof wil verbieden.

Ferner unterstützen wir die Verwendung von natürlichem Mineral-Stickstoffdünger, sowie jedem anderen natürlichen Mineraldünger, und schlagen daher in den Änderungsanträgen 168 und 169 vor, die Textpassage in Artikel 8 Absatz 1 d), in der das Verbot der Verwendung von Stickstoffdünger vorgesehen ist, zu streichen.


Verder bevat het verslag een aantal passages waarin staat dat de wijnsector moet worden gestimuleerd met subsidies voor de productie en de marketing van wijn.

Ferner enthält dieser Bericht eine Reihe von Formulierungen, wonach der Weinsektor mithilfe von Subventionen für die Erzeugung und die Vermarktung von Wein gefördert werden sollte.


Verder bevatte het oorspronkelijke verslag een aantal zeer betreurenswaardige passages waarin Straatsburg als officiële zetel van het Europees Parlement werd betwist.

Im Übrigen enthielt der ursprüngliche Bericht einige sehr bedauerliche Abschnitte, die darauf hinausliefen, Straßburg als offiziellen Sitz des Europäischen Parlaments in Frage zu stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En nieuwe amendementen voorstellen, met name op gevoelige passages zoals de artikelen 21 et seq., zal onherroepelijk leiden tot bemiddeling waardoor deze reeds ernstig vertraagde herziening van de wetgeving inzake beleggingsfondsen niet alleen nog verder dreigt te worden uitgesteld maar misschien nooit het licht zal zien.

Weitere Änderungen, insbesondere zu den empfindlichen Bereichen in Artikel 21 ff. vorzuschlagen, würde fast unvermeidlich zu einer Vermittlung führen, die nicht nur diese längst überfällige Überarbeitung der Fonds-Rechtsvorschriften verzögern, sondern auch das Risiko bergen würde, dass selbige nie zustande kämen.


Men zou uit een passage even verder in de memorie van de gemeente Linkebeek kunnen afleiden dat de prejudiciële vraag die zij bedoelde te stellen is of de interpretatie die de Vlaamse Regering heeft gegeven aan artikel 23 van de bestuurstaalwet in de voor de Raad van State bestreden beslissing in overeenstemming is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

Aus einem etwas weiter im Schriftsatz der Gemeinde Linkebeek vorkommenden Auszug könne man ableiten, dass die präjudizielle Frage, die sie zu stellen beabsichtigte, darin bestehe, ob die Auslegung von Artikel 23 des Gesetzes über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten durch die Flämische Regierung in der vor dem Staatsrat angefochtenen Entscheidung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Einklang stehe.


Hoewel de voormelde « synoptische tabel » volgens de parlementaire onderzoekscommissie geen uitspraak inhoudt over het al dan niet sektarische karakter van de erop vermelde organisaties en a fortiori niet over het schadelijke of onschadelijke karakter ervan (Parl. St., Kamer, 1995-1996, nr. 313/8, p. 227) en hoewel bij beschikking van de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel van 24 april 1999 de Franse Gemeenschap voorlopig verbod werd opgelegd de vermelde brochure nog te verspreiden zolang de gewraakte passages niet zijn geschrapt en zij verplicht werd dezelfde passages te schrappen van haar website, maakt de verzo ...[+++]

Obwohl die vorgenannte « synoptische Tabelle » dem parlamentarischen Untersuchungsausschuss zufolge kein Urteil darüber beinhaltet, ob die darin aufgeführten Organisationen sektiererisch sind oder nicht, und erst Recht, ob sie schädlich oder unschädlich sind (Parl. Dok., Kammer, 1995-1996, Nr. 313/8, S. 227), und obwohl durch Verfügung des Gerichts erster Instanz Brüssel vom 24. April 1999 der Französischen Gemeinschaft einstweilen das Verbot auferlegt wurde, die besagte Broschüre zu verteilen, solange die beanstandeten Textstellen nicht gestrichen worden sind, und ihr die Verpflichtung auferlegt wurde, die gleichen Textstellen aus ihrer ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'passages bij verdere' ->

Date index: 2022-06-26
w