Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comfort van de passagiers garanderen
Comfort van de passagiers verzekeren
Comfort van de reizigers garanderen
Paraplegie
Passagier
Passagiers op de lijndiensten
Passagiers op de vaste lijnvluchten
Passagiers op het lijnverkeer
Passagiers veilig helpen uitstappen
Reizigers veilig helpen uitstappen
Veilig uitstappen van passagiers vergemakkelijken
Veilig uitstappen van reizigers vergemakkelijken
Verkeer toegelaten in beide richtingen
Verlamming aan beide zijden van het lichaam
Verzekering van passagiers
Zorg dragen voor eigendommen van passagiers
Zorg dragen voor eigendommen van reizigers
Zorgen voor bezittingen van passagiers
Zorgen voor bezittingen van reizigers
Zorgen voor het comfort van de reizigers

Vertaling van "passagiers of beide " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
passagiers op de lijndiensten | passagiers op de vaste lijnvluchten | passagiers op het lijnverkeer

Linienpassagieraufkommen


beveiligen(van een meersporig baanvak)voor berijden in beide richtingen | exploitatie van daartoe ingerichte sporen in beide richtingen

Gleiswechsel/betrieb


comfort van de passagiers garanderen | comfort van de passagiers verzekeren | comfort van de reizigers garanderen | zorgen voor het comfort van de reizigers

Komfort der Fahrgäste sicherstellen


veilig uitstappen van passagiers vergemakkelijken | veilig uitstappen van reizigers vergemakkelijken | passagiers veilig helpen uitstappen | reizigers veilig helpen uitstappen

Passagieren beim Vonbordgehen helfen | sicheres Aussteigen von Fahrgästen erleichtern


zorgen voor bezittingen van passagiers | zorgen voor bezittingen van reizigers | zorg dragen voor eigendommen van passagiers | zorg dragen voor eigendommen van reizigers

sich um die persönlichen Gegenstände von Fahrgästen kümmern


personeel dat zich over de passagiers ontfermt/zich met de passagiers bezighoudt

Personal zur Fluggastabfertigung








paraplegie | verlamming aan beide zijden van het lichaam

Paraplegie | Querlähmung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de beide mededelingen luidt de belangrijkste conclusie dat de invoering van de regelgeving inzake passagiersrechten de eerste jaren tot een aanzienlijke kwaliteitssprong heeft geleid voor zowel de passagiers als de luchtvaartsector.

In den beiden Mitteilungen wird festgestellt, dass sich die Einführung von Rechtsvorschriften zu Fluggastrechten in den ersten Jahren der Anwendung als maßgeblicher Fortschritt erwiesen und zu einer merklichen Anhebung der Standards für die Fluggäste und die Luftverkehrsbranche geführt hat.


De Raad en de Commissie houden beide vol dat het grootschalig – niet ad hoc – verzamelen en opslaan van persoonsgegevens van passagiers noodzakelijk en evenredig is in het licht van de strijd tegen het terrorisme.

Sowohl der Rat als auch die Kommission behaupten noch, dass die umfassende – nicht Ad-hoc – Erfassung und Speicherung von PNR-Daten im Hinblick auf die Bekämpfung des Terrorismus notwendig und verhältnismäßig ist.


Ik ben van mening dat één enkele regeling voor beide het beste is, maar eigenlijk doet het er niet toe. Ik denk dat we het positieve hiervan moeten inzien: vandaag laten het Parlement, de Commissie en de Raad heel sterk zien dat ze de politieke wil hebben om de rechten van passagiers te waarborgen, en in het bijzonder die van personen met beperkte mobiliteit. Het feit dat miljoenen passagiers met beperkte mobiliteit de mogelijkheid wordt geboden om zich binnen de Europese Unie te verplaatsen, is niet alleen een kwestie van rechten en ...[+++]

Ich war erfreut zu hören, dass es nicht bloß eine Frage der Rechte und vor allem der Freiheiten für Menschen mit Behinderung ist; Millionen von Fahrgästen mit eingeschränkter Mobilität die Möglichkeit zu geben, sich innerhalb der Europäischen Union frei zu bewegen bedeutet auch, es diesen Menschen zu gestatten, etwas zum Wachstum der EU beizutragen, da die Bewegung dieser Millionen von Menschen Wohlstand bringt, die Verkehrsunternehmen weiterentwickelt und Möglichkeiten für den Fremdenverkehr an allen möglichen Orten schafft.


We moeten een evenwicht zien te vinden tussen de rechten van passagiers en de verplichtingen van vervoerders, omdat geen van beide groepen een rem mag zetten op de langetermijnontwikkeling van de zee- en binnenvaartsector.

Ich glaube, dass ein Gleichgewicht zwischen den Fahrgastrechten und den Pflichten der Verkehrsunternehmen gefunden werden muss, da weder die eine noch die andere Gruppe die langfristige Entwicklung des See- und Binnenschiffverkehrssektors verlangsamen sollte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij allen in het Parlement willen dat er in beide dossiers voorzien wordt in hulp voor passagiers met beperkte mobiliteit. Toegankelijkheidsproblemen bij havenwerken kan de scheepseigenaar echter niet oplossen; daarvoor is de haven verantwoordelijk. We moeten dus heel goed uitkijken wat we doen.

Wir alle in diesem Hause sind dabei, in beiden Dossiers dafür zu sorgen, dass insbesondere Hilfestellungen für Passagiere mit eingeschränkter Mobilität gewährt werden. Aber die Zugangsschwierigkeiten bei Hafenanlagen kann der Schiffseigner nicht regeln, die muss der Hafen regeln.


Beide partijen houden zich bezig met het luchtvervoer van vracht en passagiers tussen Amsterdam en verschillende internationale bestemmingen.

Sowohl KLM als auch Martinair sind weltweit im Luftfracht- und Passagierluftverkehr von und nach Amsterdam tätig.


Beide partijen zijn actief op het gebied van luchtvervoer van goederen en passagiers tussen Amsterdam en verschillende bestemmingen overal ter wereld.

Sowohl KLM als auch Martinair sind weltweit im Fracht- und Passagierflugverkehr von und nach Amsterdam tätig.


De aansprakelijkheid van een vervoerder of een feitelijke vervoerder ten aanzien van passagiers en hun bagage wordt beheerst door de toepasselijke bepalingen van het Verdrag van Athene van 2002, met inbegrip van het voorbehoud van paragraaf 1 van de richtsnoeren voor de uitvoering van het verdrag, die de juridische commissie van de Internationale zeevaartorganisatie (IMO) op 19 oktober 2006 aangenomen heeft; beide teksten zijn als bijlage bij deze verordening gevoegd.

Die Haftung eines Beförderers und eines ausführenden Beförderers für Reisende und ihr Gepäck unterliegt allen bezüglich einer solchen Haftung einschlägigen Bestimmungen des Athener Übereinkommens von 2002 und dem Vorbehalt gemäß Absatz 1 der vom Rechtsausschuss des IMO am 19. Oktober 2006 verabschiedeten Leitlinien für die Umsetzung des Übereinkommens, die beide Teil des Anhangs dieser Verordnung sind.


Nieuwe zakelijke mogelijkheden zouden voor VS- en EU-luchtvaartmaatschappijen in het verschiet komen, terwijl er door een overeenkomst reusachtige economische voordelen kunnen worden behaald (voordelen voor de consumenten van ten minste 5 miljard $ per jaar, meer dan 17 miljoen extra passagiers per jaar, nieuwe werkgelegenheid aan beide kanten van de Atlantische Oceaan).

Durch ein Übereinkommen würden sich Fluggesellschaften aus den USA und der EU neue Geschäftschancen eröffnen und ließen sich riesige wirtschaftliche Gewinne erzielen (Verbrauchervorteile in Höhe von mindestens 5 Mrd. US-Dollar jährlich, über 17 Mio. zusätzliche Fluggäste im Jahr, neue Beschäftigungsmöglichkeiten beiderseits des Atlantik).


Als de luchtvaartmaatschappij die de vlucht verzorgt niet dezelfde is als de maatschappij waarmee het vervoerscontract is gesloten, heeft de passagier het recht een klacht of een vordering tot schadeloosstelling aan elk van beide maatschappijen te richten.

Wenn das ausführende Luftfahrtunternehmen nicht mit dem vertraglichen Luftfahrtunternehmen identisch ist, kann der Fluggast seine Anzeige oder Schadensersatzansprüche an jedes der beiden Unternehmen richten.


w